Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 07/10/2003
← Terug naar "Koninklijk besluit betreffende de planning van de kinesitherapie "
Koninklijk besluit betreffende de planning van de kinesitherapie Arrêté royal relatif à la planification de la kinésithérapie
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE
VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT
7 OKTOBER 2003. - Koninklijk besluit betreffende de planning van de 7 OCTOBRE 2003. - Arrêté royal relatif à la planification de la
kinesitherapie kinésithérapie
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op het koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967 Vu l'arrêté royal n° 78 du 10 novembre 1967 relatif à l'exercice des
betreffende de uitoefening van de gezondheidszorgberoepen, professions des soins de santé, notamment l'article 35novies;
inzonderheid op artikel 35novies;
Gelet op het advies van de Planningscommissie - Medisch Aanbod, Vu l'avis de la Commission de planification-Offre médicale, donné le
gegeven op 23 mei 2003; 23 mai 2003;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 16 september 2003; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 16 septembre 2003;
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, gegeven op 17 september 2003; Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 17 septembre 2003;
Gelet op het advies 35.929/3 van de Raad van State, gegeven op 30 Vu l'avis 35.929/3 du Conseil d'Etat, donné le 30 septembre 2003, en
september 2003, overeenkomstig artikel 84, § 1, 2° van de application de l'article 84, § 1er, 2° des lois coordonnées sur le
gecoördineerde wetten op de Raad van State; Conseil d'Etat;
Gelet op de dringendheid door het feit dat de studenten op de hoogte Vu l'urgence motivée par le fait les étudiants doivent être avertis
dienen gebracht te worden van de maatregelen vóór een aantal jaren die
gelijk is aan de duur van de studies die nodig zijn voor het behalen des mesures avant un nombre d'années égal à la durée des études
van de diploma, zoals bepaald in artikel 35novies van het koninklijk nécessaires à l'obtention du diplôme, comme le prévoit l'article
besluit nr. 78 van 10 november 1967 betreffende de uitoefening van de 35novies de l'arrêté royal n° 78 du 10 novembre 1967 relatif à
gezondheidszorgberoepen; l'exercice des professions des soins de santé;
Op de voordracht van Onze Minister die Sociale Zaken en Sur la proposition de Notre Ministre qui a les Affaires sociales et la
Volksgezondheid onder zijn bevoegdheid heeft en op het advies van Onze Santé publique dans ses attributions et de l'avis des Ministres qui en
in Raad vergaderde Ministers, ont délibéré en Conseil,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.§ 1. Het globaal aantal kinesitherapeuten dat jaarlijks

Article 1er.§ 1er. Le nombre global de kinésithérapeutes qui ont

toegang heeft tot de toekenning van de beroepstitel van annuellement accès à l'attribution du titre professionnel de
kinesitherapeut wordt vastgesteld op 450 voor het jaar 2008 en op 350 kinésithérapeute est fixé à 450 pour l'année 2008 et 350 pour l'année
voor het jaar 2009. 2009.
§ 2. Per gemeenschap, is dit aantal als volgt verdeeld : § 2. Par Communauté, ce nombre est réparti comme suit :
1° het aantal houders van een diploma afgeleverd door een instelling 1° en ce qui concerne les titulaires d'un diplôme délivré par une
die onder de bevoegdheid van de Franse Gemeenschap valt, wordt institution relevant de la Communauté française, le nombre est fixé à
vastgesteld op 180 voor het jaar 2008 en op 140 voor het jaar 2009; 180 pour l'année 2008 et à 140 pour l'année 2009;
2° het aantal houders van een diploma afgeleverd door een instelling 2° en ce qui concerne les titulaires d'un diplôme délivré par une
die onder de bevoegdheid van de Vlaamse Gemeenschap valt, wordt institution relevant de la Communauté flamande, le nombre est fixé à
vastgesteld op 270 voor het jaar 2008 en 210 voor het jaar 2009. 270 pour l'année 2008 et à 210 pour l'année 2009.

Art. 2.Onze Minister die Sociale Zaken en Volksgezondheid onder zijn

Art. 2.Notre Ministre qui a les Affaires sociales et la Santé

bevoegdheid heeft is belast met de uitvoering van dit besluit. publique dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 7 oktober 2003. Donné à Bruxelles, le 7 octobre 2003.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
^