Koninklijk besluit tot afzetting en benoeming van een Regeringscommissaris bij de « Belgische Technische Coöperatie », naamloze vennootschap van publiek recht met sociaal oogmerk | Arrêté royal portant révocation et nomination d'un commissaire du Gouvernement auprès de la « Coopération technique belge », société anonyme de droit public à finalité sociale |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN ONTWIKKELINGSSAMENWERKING 7 OKTOBER 2003. - Koninklijk besluit tot afzetting en benoeming van een Regeringscommissaris bij de « Belgische Technische Coöperatie », naamloze vennootschap van publiek recht met sociaal oogmerk | SERVICE PUBLIC FEDERAL AFFAIRES ETRANGERES, COMMERCE EXTERIEUR ET COOPERATION AU DEVELOPPEMENT 7 OCTOBRE 2003. - Arrêté royal portant révocation et nomination d'un commissaire du Gouvernement auprès de la « Coopération technique belge », société anonyme de droit public à finalité sociale |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 21 december 1998 tot oprichting van de « Belgische | Vu la loi du 21 décembre 1998 portant création de la « Coopération |
Technische Coöperatie » in de vorm van een vennootschap van publiek | technique belge » sous la forme d'une société de droit public, |
recht, inzonderheid op artikel 28, § 1, eerste en derde lid; | notamment l'article 28, § 1er, premier et troisième alinéas; |
Op de voordracht van Onze Minister van Ontwikkelingssamenwerking, | Sur la proposition de Notre Ministre de la Coopération au Développement, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Mevr. Alice Baudine wordt benoemd tot regeringscommissaris |
Article 1er.Mme Alice Baudine est nommée commissaire du gouvernement |
bij de « Belgische Technische Coöperatie ». | auprès de la « Coopération technique belge ». |
Art. 2.Ze zal deze controle uitoefenen voor de Minister onder wie de |
Art. 2.Elle exercera ce contrôle pour le Ministre dont relève la « |
« Belgische Technische Coöperatie » ressorteert. | Coopération technique belge ». |
Art. 3.Haar jaarlijkse vergoeding is vastgelegd op 7.500 euro. De |
Art. 3.Sa rémunération annuelle est fixée à 7.500 euros. En outre la |
regeringscommissaris zal ook een zitpenning van 125 euro per zitting | commissaire du gouvernement recevra un jeton de présence de 125 euros |
van de raad van bestuur, en een jaarlijkse forfaitaire terugbetaling | par séance du conseil d'administration ainsi qu'un remboursement |
van haar kosten van 7.500 euro krijgen. | annuel forfaitaire de 7.500 euros. |
Art. 4.De heer Luc Langouche wordt benoemd tot plaatsvervanger van de |
Art. 4.M. Luc Langouche est nommé comme suppléant de la commissaire |
regeringscommissaris. In geval van plaatsvervanging, zal hij een | du gouvernement. En cas de remplacement, il percevra un jeton de |
zitpenning van 125 euro per zitting van de raad van bestuur ontvangen. | présence d'un montant de 125 euros par séance du conseil |
Het bedrag van de vergoeding en de terugbetaling van kosten voor de | d'administration. Le montant de la rémunération et du défraiement pour |
opdrachten die hem eventueel toevertrouwd worden, zal bepaald worden | les tâches qui lui sont éventuellement confiées, sera fixé par le |
door de Minister onder wie de Belgische Technische Coöperatie | Ministre dont relève la Coopération technique belge. |
ressorteert. Art. 5.Het koninklijk besluit van 4 mei 1999 tot benoeming van de |
Art. 5.L'arrêté royal du 4 mai 1999 portant nomination du commissaire |
regeringscommissaris bij de « Belgische Technische Coöperatie », | du gouvernement auprès de la « Coopération technique belge », société |
naamloze vennootschap van publiek recht met sociaal oogmerk en | de droit public à finalité social et fixant son statut pécuniaire est |
betreffende zijn geldelijk statuut wordt opgeheven. | abrogé. |
Art. 6.Dit besluit treedt in werking de dag van de kennisgeving ervan |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa notification |
aan de « Belgische Technische Coöperatie ». | à la « Coopération technique belge ». |
Art. 7.Onze Minister van Ontwikkelingssamenwerking is belast met de |
Art. 7.Notre Ministre de la Coopération au Développement est chargé |
uitvoering van dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 7 oktober 2003. | Donné à Bruxelles, le 7 octobre 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Ontwikkelingssamenwerking, | Le Ministre de la Coopération au Développement, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |