Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 januari 2022, gesloten in het Paritair Subcomité voor de gesubsidieerde inrichtingen van het vrij onderwijs van de Franse Gemeenschap en de Duitstalige Gemeenschap, betreffende de vrijstelling van de verplichting van aangepaste beschikbaarheid - uitzonderingsregeling met toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 153 gesloten in de Nationale Arbeidsraad | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 17 janvier 2022, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les institutions subsidiées de l'enseignement libre de la Communauté française et de la Communauté germanophone, relative à la dispense de l'obligation de disponibilité adaptée - Régime dérogatoire en application de la convention collective de travail n° 153 conclue au sein du Conseil national du Travail |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
7 NOVEMBER 2022. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 7 NOVEMBRE 2022. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 januari | collective de travail du 17 janvier 2022, conclue au sein de la |
2022, gesloten in het Paritair Subcomité voor de gesubsidieerde | Sous-commission paritaire pour les institutions subsidiées de |
inrichtingen van het vrij onderwijs van de Franse Gemeenschap en de | l'enseignement libre de la Communauté française et de la Communauté |
Duitstalige Gemeenschap, betreffende de vrijstelling van de | germanophone, relative à la dispense de l'obligation de disponibilité |
verplichting van aangepaste beschikbaarheid - uitzonderingsregeling | adaptée - Régime dérogatoire en application de la convention |
met toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 153 gesloten | collective de travail n° 153 conclue au sein du Conseil national du |
in de Nationale Arbeidsraad (1) | Travail (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de gesubsidieerde | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les institutions |
inrichtingen van het vrij onderwijs van de Franse Gemeenschap en de | subsidiées de l'enseignement libre de la Communauté française et de la |
Duitstalige Gemeenschap; | Communauté germanophone; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 17 januari 2022, | travail du 17 janvier 2022, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de gesubsidieerde inrichtingen | Sous-commission paritaire pour les institutions subsidiées de |
van het vrij onderwijs van de Franse Gemeenschap en de Duitstalige | l'enseignement libre de la Communauté française et de la Communauté |
Gemeenschap, betreffende de vrijstelling van de verplichting van | germanophone, relative à la dispense de l'obligation de disponibilité |
aangepaste beschikbaarheid - uitzonderingsregeling met toepassing van | adaptée - Régime dérogatoire en application de la convention |
de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 153 gesloten in de Nationale | collective de travail n° 153 conclue au sein du Conseil national du |
Arbeidsraad. | Travail. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 7 november 2022. | Donné à Bruxelles, le 7 novembre 2022. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de gesubsidieerde inrichtingen van het vrij | Sous-commission paritaire pour les institutions subsidiées de |
onderwijs van de Franse Gemeenschap en de Duitstalige Gemeenschap | l'enseignement libre de la Communauté française et de la Communauté |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 17 januari 2022 | germanophone Convention collective de travail du 17 janvier 2022 |
Vrijstelling van de verplichting van aangepaste beschikbaarheid - | Dispense de l'obligation de disponibilité adaptée - Régime dérogatoire |
uitzonderingsregeling met toepassing van de collectieve | |
arbeidsovereenkomst nr. 153 gesloten in de Nationale Arbeidsraad | en application de la convention collective de travail n° 153 conclue |
(Overeenkomst geregistreerd op 20 mei 2022 onder het nummer | au sein du Conseil national du Travail (Convention enregistrée le 20 |
172901/CO/152.02) | mai 2022 sous le numéro 172901/CO/152.02) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en de werknemers van de onderwijsinstellingen en de | aux employeurs et aux travailleurs des établissements d'enseignement |
internaten van het vrij onderwijs van de Franse Gemeenschap en de | et des internats de l'enseignement libre de la Communauté française et |
Duitstalige Gemeenschap, waarvan de maatschappelijke zetel gevestigd | de la Communauté germanophone dont le siège social est situé en Région |
is in het Waalse Gewest en in het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest en | wallonne et en Région de Bruxelles-Capitale et qui sont inscrits |
die zijn ingeschreven bij de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid op de | auprès de l'Office national de sécurité sociale au rôle linguistique |
Franse taalrol. | francophone. |
Onder "werknemers" wordt verstaan : de arbeiders en arbeidsters. | On entend par "travailleurs" : les ouvriers et les ouvrières. |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten tot |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en |
uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 153 van 15 juli | exécution de la convention collective de travail n° 153 du 15 juillet |
2021 tot vaststelling, voor de periode van 1 juli 2021 tot 31 december | 2021 déterminant, pour la période allant du 1er juillet 2021 au 31 |
2022, van de toekenningsvoorwaarden van de vrijstelling van de | décembre 2022, les conditions d'octroi de la dispense de l'obligation |
verplichting van aangepaste beschikbaarheid voor de oudere werknemers | de disponibilité adaptée pour les travailleurs âgés licenciés dans le |
met een lange loopbaan die ontslagen worden in het kader van een | cadre d'un régime de chômage avec complément d'entreprise qui ont une |
stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag. | carrière longue. |
Art. 3.Tijdens de periode van 1 juli 2021 tot 31 december 2022, |
Art. 3.Pendant la période allant du 1er juillet 2021 au 31 décembre |
kunnen de werknemers bedoeld in artikel 1, vragen om vrijgesteld te | 2022, les travailleurs visés à l'article 1er peuvent demander la |
worden van de verplichting van aangepaste beschikbaarheid voor de | dispense de l'obligation de disponibilité adaptée pour le marché de |
arbeidsmarkt, wanneer zij op het moment van hun aanvraag : | l'emploi, pour autant qu'au moment de leur demande : |
- hetzij de leeftijd van 62 jaar bereikt hebben; | - soit ils aient atteint l'âge de 62 ans; |
- hetzij een beroepsverleden bewijzen van 42 jaar. | - soit ils puissent justifier de 42 ans de passé professionnel. |
Art. 4.Tijdens de periode van 1 juli 2021 tot 31 december 2022, |
Art. 4.Pendant la période allant du 1er juillet 2021 au 31 décembre |
kunnen de werknemers die voldoen aan de voorwaarden bedoeld in de | 2022, les travailleurs qui remplissent les conditions prévues par la |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 152 van 15 juli 2021 tot | convention collective de travail n° 152 du 15 juillet 2021 instituant, |
invoering, voor de periode van 1 juli 2021 tot 30 juni 2023, van een | pour la période allant du 1er juillet 2021 au 30 juin 2023, un régime |
stelsel van bedrijfstoeslag voor sommige oudere werknemers met een | de complément d'entreprise pour certains travailleurs âgés licenciés, |
lange loopbaan die worden ontslagen, vragen om vrijgesteld te worden | ayant une carrière longue, peuvent demander la dispense de |
van de verplichting van aangepaste beschikbaarheid voor de | l'obligation de disponibilité adaptée pour le marché de l'emploi, à |
arbeidsmarkt, op voorwaarde : | condition : |
- dat zij uiterlijk ontslagen worden op 31 december 2022 en tijdens de | - qu'ils soient licenciés au plus tard le 31 décembre 2022 et pendant |
geldigheidsduur van deze overeenkomst; en | la période de validité de la présente convention; et |
- dat zij de leeftijd van 60 jaar of ouder bereiken uiterlijk op 31 | - qu'ils aient atteint l'âge de 60 ans ou plus au plus tard le 31 |
december 2022 en op het ogenblik van het einde van de | décembre 2022 et au moment de la fin du contrat de travail. |
arbeidsovereenkomst. Art. 5.Voor alles wat niet uitdrukkelijk in deze collectieve |
Art. 5.Tout ce qui n'est pas explicitement stipulé dans la présente |
arbeidsovereenkomst is voorzien, gelden de bepalingen van de | convention collective de travail est régi par les dispositions de la |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 153 van 15 juli 2021. | convention collective de travail n° 153 du 15 juillet 2021. |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor een |
Art. 6.La présente convention collective de travail est conclue pour |
bepaalde duur. Zij treedt in werking op 1 juli 2021 en treedt buiten | une durée déterminée. Elle entre en vigueur le 1er juillet 2021 et |
werking op 31 december 2022. | cesse de produire ses effets au 31 décembre 2022. |
Art. 7.Conform artikel 14 van de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités worden, voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve arbeidsovereenkomst, de handtekeningen van de personen die deze aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds en namens de werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door de notulen van de vergadering die zijn ondertekend door de voorzitter en de secretaris en goedgekeurd door de leden. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 7 november 2022. De Minister van Werk, |
Art. 7.Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, en ce qui concerne la signature de cette convention collective de travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des organisations de travailleurs d'une part et au nom des organisations d'employeurs d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la réunion approuvé par les membres et signé par le président et le secrétaire. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 7 novembre 2022. Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |