Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 07/11/2022
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 december 2021, gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, betreffende de loon- en arbeidsvoorwaarden van de arbeiders tewerkgesteld in de pluimveeslachterijen "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 december 2021, gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, betreffende de loon- en arbeidsvoorwaarden van de arbeiders tewerkgesteld in de pluimveeslachterijen Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 14 décembre 2021, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire relative aux conditions de travail et de rémunération des ouvriers occupés dans les tueries de volaille
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
7 NOVEMBER 2022. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 7 NOVEMBRE 2022. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 december collective de travail du 14 décembre 2021, conclue au sein de la
2021, gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, Commission paritaire de l'industrie alimentaire relative aux
betreffende de loon- en arbeidsvoorwaarden van de arbeiders conditions de travail et de rémunération des ouvriers occupés dans les
tewerkgesteld in de pluimveeslachterijen (1) tueries de volaille (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid; Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition du Ministre du Travail,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 14 december 2021, travail du 14 décembre 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, Commission paritaire de l'industrie alimentaire relative aux
betreffende de loon- en arbeidsvoorwaarden van de arbeiders conditions de travail et de rémunération des ouvriers occupés dans les
tewerkgesteld in de pluimveeslachterijen. tueries de volaille.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé

dit besluit. de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 7 november 2022. Donné à Bruxelles, le 7 novembre 2022.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre du Travail,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de voedingsnijverheid Commission paritaire de l'industrie alimentaire
Collectieve arbeidsovereenkomst van 14 december 2021 Convention collective de travail du 14 décembre 2021
Loon- en arbeidsvoorwaarden van de arbeiders tewerkgesteld in de Conditions de travail et de rémunération des ouvriers occupés dans les
pluimveeslachterijen (Overeenkomst geregistreerd op 10 mei 2022 onder tueries de volaille (Convention enregistrée le 10 mai 2022 sous le
het nummer 172637/CO/118) numéro 172637/CO/118)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing

Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail

op de werkgevers en op de arbeiders van de pluimveeslachterijen. s'applique aux employeurs et aux ouvriers des tueries de volaille.
§ 2. Met "arbeiders" worden alle arbeiders bedoeld, zonder onderscheid § 2. Par "ouvriers" sont visés : tous les ouvriers sans distinction de
naar gender. genre.
HOOFDSTUK II. - Classificatie CHAPITRE II. - Classification

Art. 2.De arbeiders worden in drie categorieën ingedeeld :

Art. 2.Les ouvriers sont classés en trois catégories :

Categorie I : Catégorie I :
- ophangen na "chiller"; - suspendre après "chiller";
- nekvelopensnijden, losmaken en afsnijden; - ouvrir, détacher et enlever la peau du cou;
- naplukken; - chaumer;
- openmaken, ontleveren, ontharten, magen en darmen afsnijden; - ouvrir, enlever le foie et le coeur, enlever l'estomac et les intestins;
- maag insteken en inpakken; - remettre l'estomac et emballer;
- op sorteermachines leggen; - déposer sur les machines de triage;
- inpakken; - emballer;
- stikken van dozen; - piquer les boîtes;
- versnijden + inpakken; - découper + emballer;
- frigowerk (normaal). - travail au frigo (normal).
Categorie II : Catégorie II :
- aanhangen; - suspendre;
- laden en lossen; - charger et décharger;
- doden; - abattre;
- ontdarmen; - déboyauder;
- kroppen, trekken en longen zuigen; - enlever les gésiers et vider les poumons;
- frigowerk (diepvries). - travail au frigo (surgélateur).
Categorie III : Catégorie III :
- ophalen van kippen; - collecter les poulets;
- chauffeur; - chauffeur;
- mecanicien. - mécanicien.
HOOFDSTUK III. - Uurloon CHAPITRE III. - Salaire horaire

Art. 3.Op 1 januari 2022 gelden volgende minimumuurlonen voor de

Art. 3.Le 1er janvier 2022, les salaires horaires minima suivants

arbeiders die geen zes maand anciënniteit in de onderneming tellen, sont d'application pour les ouvriers qui n'ont pas six mois
ongeacht hun leeftijd : d'ancienneté dans l'entreprise, quel que soit leur âge :
38 heures/semaine (EUR) 38 heures/semaine (EUR)
38 uren/week (EUR) 38 uren/week (EUR)
Catégorie I Catégorie I
14,06 14,06
Categorie I Categorie I
14,06 14,06
Catégorie II Catégorie II
14,59 14,59
Categorie II Categorie II
14,59 14,59
Catégorie III Catégorie III
15,53 15,53
Categorie III Categorie III
15,53 15,53

Art. 4.Op 1 januari 2022 gelden volgende minimumuurlonen voor de

Art. 4.Le 1er janvier 2022, les salaires horaires minima suivants

arbeiders die zes maand anciënniteit in de onderneming tellen, sont d'application pour les ouvriers qui ont six mois d'ancienneté
ongeacht hun leeftijd : dans l'entreprise, quel que soit leur âge :
38 heures/semaine (EUR) 38 heures/semaine (EUR)
38 uren/week (EUR) 38 uren/week (EUR)
Catégorie I Catégorie I
14,52 14,52
Categorie I Categorie I
14,52 14,52
Catégorie II Catégorie II
15,06 15,06
Categorie II Categorie II
15,06 15,06
Catégorie III Catégorie III
16,11 16,11
Categorie III Categorie III
16,11 16,11

Art. 5.De voorwaarde van zes maanden anciënniteit is ingevuld op de

Art. 5.La condition de six mois de service est remplie le jour où

dag dat de som van alle tewerkstellingsperiodes, al dan niet l'addition de toutes les périodes d'occupation, interrompues ou non,
onderbroken, bij eenzelfde werkgever in de loop van de laatste twee auprès d'un même employeur au cours des deux dernières années s'élève
jaar minstens zes maanden bedraagt. au moins à six mois.
Onder "tewerkstellingsperiodes" dient men te verstaan de periodes gedekt door : On entend par "périodes d'occupation" les périodes couvertes par :
- alle arbeidsovereenkomsten, van welke aard ook, zelfs al wordt de - tous les contrats de travail, de quelque nature que ce soit, même si
uitvoering ervan geschorst; en/of son exécution est suspendue; et/ou
- een interimovereenkomst. - les contrats d'intérim.
Commentaar bij artikel 5 Commentaire sur l'article 5
De partijen komen overeen dat deze periode van zes maanden opgebouwd Les parties conviennent que cette période de six mois pourra être
kan worden door al dan niet onderbroken tewerkstellingsperiodes bij additionnée par des périodes d'occupation interrompues ou non auprès
dezelfde werkgever in een referentieperiode van twee jaar. Eens deze du même employeur endéans une période de référence de deux ans. Dès
voorwaarde van zes maanden is gerealiseerd, is die verworven voor alle que cette condition de six mois est réalisée, elle reste acquise pour
latere periodes van tewerkstelling bij deze werkgever. toutes les périodes d'occupation ultérieures auprès de cet employeur.

Art. 6.In afwijking op artikel 3 van deze collectieve

Art. 6.En dérogation à l'article 3 de la présente convention

arbeidsovereenkomst gelden voor arbeiders tewerkgesteld met een collective de travail, les salaires minima suivants sont d'application
overeenkomst voor tewerkstelling van studenten zoals bepaald in titel aux ouvriers liés par un contrat d'étudiant, comme prévu sous le titre
VII van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten VII de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail,
volgende minimumlonen, uitgedrukt als een percentage van de in artikel 3 vermelde minimumlonen : exprimés en pourcentage des salaires minima mentionnés à l'article 3 :
Age Age
Pourcentage Pourcentage
Leeftijd Leeftijd
Percentage Percentage
18 ans et plus 18 ans et plus
90 90
18 jaar en ouder 18 jaar en ouder
90 90
17 ans 17 ans
80 80
17 jaar 17 jaar
80 80
16 ans 16 ans
70 70
16 jaar 16 jaar
70 70
15 ans 15 ans
60 60
15 jaar 15 jaar
60 60
Commentaar bij artikel 6 Commentaire sur l'article 6
Deze minimumuurlonen van de jongere werklieden, tewerkgesteld met een Ces salaires horaires minima des jeunes travailleurs mis au travail
arbeidsovereenkomst voor studenten zoals bepaald in titel VII van de avec un contrat de travail pour étudiants, comme stipulé dans le titre
wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, werden VII de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, ont
vastgelegd rekening houdend met de opleidingsperiode van toepassing op été fixés en tenant compte de la période de formation d'application
jonge arbeiders en het vergemakkelijken van de integratie van jongeren aux jeunes ouvriers et pour faciliter l'intégration des jeunes sur le
op de arbeidsmarkt. marché de l'emploi.
HOOFDSTUK IV. - Koppeling van de uurlonen aan het indexcijfer van de CHAPITRE IV. - Rattachement des salaires horaires à l'indice des prix
consumptieprijzen à la consommation

Art. 7.De bij deze collectieve arbeidsovereenkomst vastgestelde

Art. 7.Les salaires horaires minima visés dans la présente convention

minimumuurlonen en de aanwezigheidspremie vastgesteld bij artikel 12, collective de travail et la prime d'assiduité visée à l'article 12,
worden gekoppeld aan het indexcijfer van de consumptieprijzen, sont rattachés à l'indice des prix à la consommation, conformément à
overeenkomstig de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 juli 2011 tot la convention collective de travail du 20 juillet 2011, conclue au
koppeling van de lonen aan het indexcijfer der consumptieprijzen, sein de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire, rattachant
gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid (reg. nr. les salaires à l'indice des prix à la consommation (n° enreg.
106104/CO/118 - koninklijk besluit van 21 januari 2013, Belgisch 106104/CO/118 - arrêté royal du 21 janvier 2013, Moniteur belge du 19
Staatsblad van 19 maart 2013). mars 2013).
HOOFDSTUK V. - Premie voor nachtarbeid CHAPITRE V. - Prime de travail de nuit

Art. 8.De nacht omvat een periode van 8 uren die, behalve wanneer het

Art. 8.La nuit comprend une période de 8 heures qui, sauf stipulation

anders voorzien wordt in het arbeidsreglement, loopt van 22 tot 6 uur. contraire du règlement de travail, court de 22 à 6 heures.

Art. 9.De nachtarbeid geeft recht op een uurtoeslag van 20 pct.

Art. 9.Le travail de nuit donne droit à un supplément horaire de 20 p.c.

HOOFDSTUK VI. - Premie voor ploegenarbeid CHAPITRE VI. - Prime de travail en équipes

Art. 10.Een premie gelijk aan een uurtoeslag van 10 pct. wordt

Art. 10.Une prime égale à un supplément horaire de 10 p.c. est

toegekend voor de arbeid geleverd : octroyée pour le travail effectué :
- in de morgenploeg, in zover deze opeenvolgend en afwisselend is; - en équipe du matin pour autant qu'elle soit successive et alternative;
- in de namiddagploeg. - en équipe de l'après-midi.
Een premie gelijk aan een uurtoeslag van 0,54 EUR wordt toegekend voor Une prime égale à un supplément horaire de 0,54 EUR est octroyée pour
de arbeid geleverd in de morgenploeg voor zover deze niet opeenvolgend le travail effectué en équipe du matin pour autant qu'elle soit non
en afwisselend is. successive et alternative.
Behalve wanneer het anders voorzien wordt in het arbeidsreglement, Sauf stipulation contraire du règlement de travail, les heures de
zijn de arbeidsuren van de ploegen als volgt vastgesteld : travail des équipes sont fixées comme suit :
- voor de morgenploeg : van 6 tot 14 uur; - pour l'équipe du matin : de 6 à 14 heures;
- voor de namiddagploeg : van 14 tot 22 uur. - pour l'équipe de l'après-midi : de 14 à 22 heures.
Deze toeslagen kunnen niet met de in artikel 9 voorziene premie voor Ces primes ne se cumulent pas avec la prime prévue à l'article 9 pour
nachtarbeid gecumuleerd worden. le travail de nuit.
HOOFDSTUK VII. - Koudepremie CHAPITRE VII. - Prime de froid

Art. 11.De arbeiders die gewoonlijk in koelkamers of vrachtwagens

Art. 11.Les ouvriers occupés normalement au travail dans les locaux

tewerkgesteld worden, hebben recht op een toeslag van : ou camions frigorifiques ont droit à un supplément de :
- 5 pct. wanneer de temperatuur in deze kamers of vrachtwagens lager - 5 p.c. quand la température dans ces locaux ou camions est
ligt dan 5 graden Celsius; inférieure à 5 degrés Celsius;
- 10 pct. in de koelkamers of vrachtwagens voor diepgevroren - 10 p.c. dans les chambres froides ou véhicules pour produits
producten. surgelés.
HOOFDSTUK VIII. - Aanwezigheidspremie CHAPITRE VIII. - Prime d'assiduité

Art. 12.Een minimum aanwezigheidspremie van 0,43 EUR per uur wordt

Art. 12.Une prime d'assiduité minimum de 0,43 EUR de l'heure est

per betaalperiode betaald aan de arbeiders van categorie I, op payée par période de paie, aux ouvriers classés en catégorie I, à
voorwaarde noch gewettigd noch ongewettigd afwezig te zijn geweest condition de ne pas avoir eu d'absences justifiées ou injustifiées
gedurende de beschouwde betaalperiode, behalve voor jaarlijkse pendant la période de paie considérée, sauf pour vacances annuelles,
vakantie, klein verlet, arbeidsongevallen, syndicale vorming, petit chômage, accidents de travail, formation syndicale, chômage ou
werkloosheid of feestdagen. jours fériés.
HOOFDSTUK IX. - Geldigheid CHAPITRE IX. - Validité

Art. 13.§ 1er. La présente convention collective de travail remplace

Art. 13.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt deze van 5

celle du 5 septembre 2019, conclue au sein de la Commission paritaire
september 2019, gesloten in het Paritair Comité voor de
voedingsnijverheid betreffende de loon- en arbeidsvoorwaarden van de de l'industrie alimentaire, relative aux conditions de travail et de
arbeiders tewerkgesteld in de pluimveeslachterijen, geregistreerd rémunération des ouvriers occupés dans les tueries de volaille,
onder het nummer 155119/CO/118 en algemeen verbindend verklaard bij enregistrée sous le numéro 155119/CO/118 et rendue obligatoire par
koninklijk besluit van 9 februari 2020 - Belgisch Staatsblad van 27 arrêté royal du 9 février 2020 - Moniteur belge 27 février 2020.
februari 2020.
§ 2. Zij heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2022 en houdt op § 2. Elle produit ses effets le 1er janvier 2022 et cesse d'être en
van kracht te zijn op 31 december 2022. Nadien wordt zij stilzwijgend vigueur le 31 décembre 2022. Subséquemment, elle est prorogée par
verlengd voor opeenvolgende periodes van een jaar, behoudens opzegging tacite reconduction pour des périodes consécutives d'un an, sauf
door één der partijen uiterlijk drie maanden vóór het verstrijken van dénonciation par une des parties, signifiée au plus tard trois mois
de collectieve arbeidsovereenkomst bij een ter post aangetekende avant l'échéance de la convention collective de travail par lettre
brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de recommandée à la poste, adressée au président de la Commission
voedingsnijverheid en aan de erin vertegenwoordigde organisaties. paritaire de l'industrie alimentaire et aux organisations y représentées.
§ 3. Gunstigere regelingen die vóór de inwerkingtreding van deze § 3. Les régimes plus avantageux qui existaient avant l'entrée en
collectieve arbeidsovereenkomst bestonden, blijven behouden. vigueur de la présente convention collective de travail, sont
§ 4. Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités worden, voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve arbeidsovereenkomst, de handtekeningen van de personen die deze aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds en namens de werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door de, door de voorzitter en de secretaris ondertekende en door de leden goedgekeurde, notulen van de vergadering. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 7 november 2022. De Minister van Werk, maintenus. § 4. Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, en ce qui concerne la signature de cette convention collective de travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des organisations de travailleurs d'une part et au nom des organisations d'employeurs d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la réunion approuvé par les membres et signé par le président et le secrétaire. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 7 novembre 2022. Le Ministre du Travail,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
^