Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 maart 2000, gesloten in het Paritair Comité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen, betreffende de betaling van de carensdag | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 21 mars 2000, conclue au sein de la Commission paritaire des maisons d'éducation et d'hébergement, relative au paiement du jour de carence |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL |
7 NOVEMBER 2000. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 7 NOVEMBRE 2000. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 maart 2000, | collective de travail du 21 mars 2000, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de opvoedings- en | Commission paritaire des maisons d'éducation et d'hébergement, |
huisvestingsinrichtingen, betreffende de betaling van de carensdag (1) | relative au paiement du jour de carence (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de opvoedings- en | Vu la demande de la Commission paritaire des maisons d'éducation et |
huisvestingsinrichtingen; | d'hébergement; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 21 maart 2000, | travail du 21 mars 2000, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de opvoedings- en | Commission paritaire des maisons d'éducation et d'hébergement, |
huisvestingsinrichtingen, betreffende de betaling van de carensdag. | relative au paiement du jour de carence. |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 7 november 2000. | Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 7 novembre 2000. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen | Commission paritaire des maisons d'éducation et d'hébergement |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 21 maart 2000 | Convention collective de travail du 21 mars 2000 |
Betaling van de carensdag | Paiement du jour de carence |
(Overeenkomst geregistreerd op 11 mei 2000 onder het nummer 54870/CO/319) HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de werkgevers en de werknemers van de instellingen en diensten die ressorteren onder het Paritair Comité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en die erkend en/of gesubsidieerd zijn door de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. Onder "werknemers" wordt verstaan het mannelijk en vrouwelijk werklieden- en bediendenpersoneel. |
(Convention enregistrée le 11 mai 2000 sous le numéro 54870/CO/319) CHAPITRE Ier. - Champ d'application
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs et aux travailleurs des institutions et services ressortissant à la Commission paritaire des maisons d'éducation et d'hébergement et qui sont agréés et/ou subventionnés par la Commission communautaire commune de la Région de Bruxelles-Capitale. Par "travailleurs", on entend le personnel ouvrier et employé masculin et féminin. |
HOOFDSTUK II. - Betaling van de carensdag | CHAPITRE II. - Paiement du jour de carence |
Art. 2.De betaling van de carensdag dit wil zeggen de eerste dag |
Art. 2.Le paiement du jour de carence - c'est-à-dire le premier jour |
afwezigheid wegens ziekte of ongeval - overeenkomstig de artikelen 52, | d'absence à cause d'une maladie ou d'un accident - conformément aux |
70, 71 en 72 vastgesteld in de wet van 3 juli 1978 betreffende de | articles 52, 70, 71 et 72 de la loi du 3 juillet 1978 relative aux |
arbeidsovereenkomsten, is ten laste van de werkgever. | contrats de travail, est à la charge de l'employeur. |
HOOFDSTUK III. - Geldigheid | CHAPITRE III. - Validité |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 3.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
januari 2000 en is gesloten voor onbepaalde tijd. | le 1er janvier 2000 et est conclue pour une durée indéterminée. |
Zij kan worden opgezegd door elk van de partijen, mits een | |
opzeggingstermijn van zes maanden, per aangetekend schrijven gericht | Elle peut être dénoncée par chacune des parties, moyennant un préavis |
aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de opvoedings- en | de six mois, par lettre recommandée adressée au président de la |
huisvestingsinrichtingen. | Commission paritaire des maisons d'éducation et d'hébergement. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 7 november 2000. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 7 novembre 2000. |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |