| Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 april 1999, gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, betreffende de sociale programmatie 1999-2000 | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 30 avril 1999, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire, relative à la programmation sociale 1999-2000 |
|---|---|
| MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL |
| 7 NOVEMBER 2000. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | NOVEMBRE 2000. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
| wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 april 1999, | collective de travail du 30 avril 1999, conclue au sein de la |
| gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, | Commission paritaire de l'industrie alimentaire, relative à la |
| betreffende de sociale programmatie 1999-2000 (1) | programmation sociale 1999-2000 (1) |
| ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
| Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
| Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
| arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
| 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid; | Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire; |
| Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
| Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
| overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 30 april 1999, | travail du 30 avril 1999, reprise en annexe, conclue au sein de la |
| gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, | Commission paritaire de l'industrie alimentaire, relative à la |
| betreffende de sociale programmatie 1999-2000. | programmation sociale 1999-2000. |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
| van dit besluit. | présent arrêté. |
| Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 7 november 2000. | Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 7 novembre 2000. |
| ALBERT | ALBERT |
| Van Koningswege : | Par le Roi : |
| De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
| Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
| _______ | _______ |
| Nota | Note |
| (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
| Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
| Bijlage | Annexe |
| Paritair Comité voor de voedingsnijverheid | Commission paritaire de l'industrie alimentaire |
| Collectieve arbeidsovereenkomst van 30 april 1999 | Convention collective de travail du 30 avril 1999 |
| Sociale programmatie 1999-2000 (Overeenkomst geregistreerd op 9 juli | Programmation sociale 1999-2000 (Convention enregistrée le 9 juillet |
| 1999 onder het nummer 51281/CO/118) | 1999 sous le numéro 51281/CO/118) |
| HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
| de werkgevers en op de arbeiders van de voedingsnijverheid, met | aux employeurs et aux ouvriers de l'industrie alimentaire à |
| uitzondering van de sector van de bakkerijen en de artisanale | l'exclusion du secteur des boulangeries et des pâtisseries |
| banketbakkerijen. | artisanales. |
| Met "arbeiders" worden de mannelijke en vrouwelijke arbeiders bedoeld. | Par "ouvriers" sont visés les ouvriers masculins et féminins. |
| HOOFDSTUK II.- Verbetering van de loon- en arbeidsvoorwaarden op | CHAPITRE II. - Amélioration des conditions de travail et de |
| ondernemingsvlak | rémunération au niveau de l'entreprise |
Art. 2.Op ondernemingsvlak kunnen middels een collectieve |
Art. 2.Il est possible au niveau des entreprises de convenir de |
| arbeidsovereenkomst nieuwe voordelen worden overeengekomen, tot een | nouveaux avantages moyennant une convention collective de travail, |
| globale waarde van 3,9 pct. van het totale reële loonkostenniveau per | pouvant atteindre une valeur globale de 3,9 p.c. du niveau total réel |
| 31 december 1998. | des coûts salariaux au 31 décembre 1998. |
Art. 3.Deze enveloppe zal evenwel worden verminderd met : |
Art. 3.Cette enveloppe sera toutefois réduite : |
| - alle kosten die op het niveau van de onderneming voortvloeien uit de | - de tous les coûts résultant de l'application concrète de la |
| concrete toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 april | convention collective de travail du 2 avril 1999, conclue au sein de |
| 1999, gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, | la Commission paritaire de l'industrie alimentaire, relative à la |
| betreffende de sociale programmatie 1999-2000; | programmation sociale 1999-2000; |
| - de kost van het toepassen van baremieke verhogingen die eventueel | - du coût de l'application d'augmentations barémiques éventuellement |
| van toepassing zijn in de onderneming. | en vigueur au niveau de l'entreprise. |
Art. 4.Deze enveloppe kan worden gebruikt voor de verbetering van de |
Art. 4.Cette enveloppe peut être utilisée afin d'améliorer les |
| loon- en arbeidsvoorwaarden en/of de verdeling van de arbeid. | conditions de travail, les conditions de rémunération et/ou le partage du travail. |
Art. 5.In geen geval kan worden afgeweken van de minimumlonen die op |
Art. 5.En aucun cas, il n'est possible de déroger aux salaires minima |
| niveau van de deelsectoren worden vastgelegd bij collectieve | qui sont fixés au niveau des sous-secteurs moyennant convention |
| arbeidsovereenkomst. | collective de travail. |
Art. 6.Bij gebrek aan een collectieve arbeidsovereenkomst afgesloten |
Art. 6.A défaut de convention collective de travail conclue avant le |
| vóór 1 juli 1999 zullen de reële lonen worden verhoogd met 6 BEF op 1 | 1er juillet 1999, les salaires réels seront augmentés de 6 BEF au 1er |
| juni 1999 en met 6,25 BEF op 1 juni 2000. | juin 1999 et de 6,25 BEF au 1er juin 2000. |
Art. 7.De volledig of gedeeltelijk op stuk of op percentage betaalde |
Art. 7.Les salaires totalement ou partiellement payés à la pièce ou |
| lonen worden derwijze aangepast dat ze dezelfde verhogingen geven. | au pourcentage sont adaptés de façon à donner les mêmes augmentations. |
| HOOFDSTUK III. - Geldigheid | CHAPITRE III. - Validité |
Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor bepaalde |
Art. 8.La présente convention collective de travail est conclue pour |
| tijd. Zij heeft uitwerking met ingang van 1 januari 1999 en houdt op | une durée déterminée. Elle produit ses effets le 1er janvier 1999 et |
| van kracht te zijn op 31 december 2000. | cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2000. |
| Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 7 november 2000. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 7 novembre 2000. |
| De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
| Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |