Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 07/11/2000
← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van drie koninklijke besluiten tot wijziging van artikel 37bis van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 "
Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van drie koninklijke besluiten tot wijziging van artikel 37bis van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de trois arrêtés royaux modifiant l'article 37bis de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994
MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN MINISTERE DE L'INTERIEUR
7 NOVEMBER 2000. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de 7 NOVEMBRE 2000. - Arrêté royal établissant la traduction officielle
officiële Duitse vertaling van drie koninklijke besluiten tot
wijziging van artikel 37bis van de wet betreffende de verplichte en langue allemande de trois arrêtés royaux modifiant l'article 37bis
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et
gecoördineerd op 14 juli 1994 indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la
voor de Duitstalige Gemeenschap, inzonderheid op artikel 76, § 1, 1°, Communauté germanophone, notamment l'article 76, § 1er, 1°, et § 3,
en § 3, vervangen door de wet van 18 juli 1990; remplacé par la loi du 18 juillet 1990;
Gelet op de ontwerpen van officiële Duitse vertaling Vu les projets de traduction officielle en langue allemande
- van het koninklijk besluit van 21 maart 2000 tot wijziging van - de l'arrêté royal du 21 mars 2000 modifiant l'article 37bis de la
artikel 37bis van de wet betreffende de verplichte verzekering voor loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités,
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, coordonnée le 14 juillet 1994,
- van het koninklijk besluit van 29 mei 2000 tot wijziging van artikel - de l'arrêté royal du 29 mai 2000 modifiant l'article 37bis de la loi
37bis van de wet betreffende de verplichte verzekering voor relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités,
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, coordonnée le 14 juillet 1994,
- van het koninklijk besluit van 8 juni 2000 tot wijziging van artikel - de l'arrêté royal du 8 juin 2000 modifiant l'article 37bis de la loi
37bis van de wet betreffende de verplichte verzekering voor relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités,
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli coordonnée le 14 juillet 1994,
1994, opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse vertaling van het établis par le Service central de traduction allemande du Commissariat
Adjunct-arrondissementscommissariaat in Malmedy; d'arrondissement adjoint à Malmedy;
Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.De bij dit besluit respectievelijk in bijlagen 1 tot 3

Article 1er.Les textes figurant respectivement aux annexes 1 à 3 du

gevoegde teksten zijn de officiële Duitse vertaling : présent arrêté constituent la traduction officielle en langue allemande :
- van het koninklijk besluit van 21 maart 2000 tot wijziging van - de l'arrêté royal du 21 mars 2000 modifiant l'article 37bis de la
artikel 37bis van de wet betreffende de verplichte verzekering voor loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités,
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994; coordonnée le 14 juillet 1994;
- van het koninklijk besluit van 29 mei 2000 tot wijziging van artikel - de l'arrêté royal du 29 mai 2000 modifiant l'article 37bis de la loi
37bis van de wet betreffende de verplichte verzekering voor relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités,
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994; coordonnée le 14 juillet 1994;
- van het koninklijk besluit van 8 juni 2000 tot wijziging van artikel - de l'arrêté royal du 8 juin 2000 modifiant l'article 37bis de la loi
37bis van de wet betreffende de verplichte verzekering voor relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités,
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli coordonnée le 14 juillet 1994.
1994.

Art. 2.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de

Art. 2.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du

uitvoering van dit besluit. présent arrêté.
Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 7 november 2000. Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 7 novembre 2000.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Binnenlandse Zaken, Le Ministre de l'Intérieur,
A. DUQUESNE A. DUQUESNE
Bijlage 1 Annexe 1
MINISTERIUM DER SOZIALEN ANGELEGENHEITEN, DER VOLKSGESUNDHEIT UND DER MINISTERIUM DER SOZIALEN ANGELEGENHEITEN, DER VOLKSGESUNDHEIT UND DER
UMWELT UMWELT
21. MÄRZ 2000 - Königlicher Erlass zur Abänderung von Artikel 37bis 21. MÄRZ 2000 - Königlicher Erlass zur Abänderung von Artikel 37bis
des am 14. Juli 1994 koordinierten Gesetzes über die des am 14. Juli 1994 koordinierten Gesetzes über die
Gesundheitspflege- und Entschädigungspflichtversicherung Gesundheitspflege- und Entschädigungspflichtversicherung
ALBERT II., König der Belgier, ALBERT II., König der Belgier,
Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss!
Aufgrund des am 14. Juli 1994 koordinierten Gesetzes über die Aufgrund des am 14. Juli 1994 koordinierten Gesetzes über die
Gesundheitspflege- und Entschädigungspflichtversicherung, insbesondere Gesundheitspflege- und Entschädigungspflichtversicherung, insbesondere
der Artikel 37bis § 2, eingefügt durch das Gesetz vom 21. Dezember der Artikel 37bis § 2, eingefügt durch das Gesetz vom 21. Dezember
1994 und abgeändert durch die Königlichen Erlasse vom 7. August 1995, 1994 und abgeändert durch die Königlichen Erlasse vom 7. August 1995,
5. März 1997 und 16. April 1997, und 37ter, eingefügt durch das Gesetz 5. März 1997 und 16. April 1997, und 37ter, eingefügt durch das Gesetz
vom 21. Dezember 1994; vom 21. Dezember 1994;
Aufgrund der Stellungnahme des Aufgrund der Stellungnahme des
Gesundheitspflegeversicherungsausschusses des Landesinstituts für Gesundheitspflegeversicherungsausschusses des Landesinstituts für
Kranken- und Invalidenversicherung vom 20. Dezember 1999; Kranken- und Invalidenversicherung vom 20. Dezember 1999;
Aufgrund der Stellungnahme des Allgemeinen Rates der Aufgrund der Stellungnahme des Allgemeinen Rates der
Gesundheitspflegeversicherung vom 20. Dezember 1999; Gesundheitspflegeversicherung vom 20. Dezember 1999;
Aufgrund der Stellungnahme der Finanzinspektion vom 28. Januar 2000; Aufgrund der Stellungnahme der Finanzinspektion vom 28. Januar 2000;
Aufgrund des Einverständnisses Unseres Ministers des Haushalts vom 20. Aufgrund des Einverständnisses Unseres Ministers des Haushalts vom 20.
März 2000; März 2000;
Aufgrund der Dringlichkeit, begründet durch die Tatsache, dass die von Aufgrund der Dringlichkeit, begründet durch die Tatsache, dass die von
der Regierung beschlossenen Einsparungen im Bereich der klinischen der Regierung beschlossenen Einsparungen im Bereich der klinischen
Biologie das Haushaltsziel des Jahres 2000 betreffen; dass die Biologie das Haushaltsziel des Jahres 2000 betreffen; dass die
beschlossenen Sparmassnahmen so schnell wie möglich in Kraft treten beschlossenen Sparmassnahmen so schnell wie möglich in Kraft treten
müssen, damit sie 2000 ihre vollständige Wirkung erzielen; dass der müssen, damit sie 2000 ihre vollständige Wirkung erzielen; dass der
vorliegende Erlass, der eine Begleitmassnahme zu den von der Regierung vorliegende Erlass, der eine Begleitmassnahme zu den von der Regierung
beschlossenen Massnahmen darstellt, so schnell wie möglich ergehen und beschlossenen Massnahmen darstellt, so schnell wie möglich ergehen und
veröffentlicht werden muss; veröffentlicht werden muss;
Aufgrund des Gutachtens des Staatsrates vom 10. Februar 2000, Aufgrund des Gutachtens des Staatsrates vom 10. Februar 2000,
abgegeben in Anwendung von Artikel 84 Absatz 1 Nr. 2 der koordinierten abgegeben in Anwendung von Artikel 84 Absatz 1 Nr. 2 der koordinierten
Gesetze über den Staatsrat; Gesetze über den Staatsrat;
Auf Vorschlag Unseres Ministers der Sozialen Angelegenheiten und der Auf Vorschlag Unseres Ministers der Sozialen Angelegenheiten und der
Pensionen und aufgrund der Stellungnahme Unserer Minister, die im Rat Pensionen und aufgrund der Stellungnahme Unserer Minister, die im Rat
darüber beraten haben, darüber beraten haben,
Haben Wir beschlossen und beschliessen Wir: Haben Wir beschlossen und beschliessen Wir :
Artikel 1 - In Artikel 37bis § 2 des am 14. Juli 1994 koordinierten Artikel 1 - In Artikel 37bis § 2 des am 14. Juli 1994 koordinierten
Gesetzes über die Gesundheitspflege- und Gesetzes über die Gesundheitspflege- und
Entschädigungspflichtversicherung, eingefügt durch das Gesetz vom 21. Entschädigungspflichtversicherung, eingefügt durch das Gesetz vom 21.
Dezember 1994 und abgeändert durch die Königlichen Erlasse vom 7. Dezember 1994 und abgeändert durch die Königlichen Erlasse vom 7.
August 1995, 5. März 1997 und 16. April 1997, werden die Wörter "400 August 1995, 5. März 1997 und 16. April 1997, werden die Wörter "400
Franken für die Kodenummern 591334 und 591695, 450 Franken für die Franken für die Kodenummern 591334 und 591695, 450 Franken für die
Kodenummern 591356 und 591710, 500 Franken für die Kodenummern 591371 Kodenummern 591356 und 591710, 500 Franken für die Kodenummern 591371
und 591732" durch folgende Wörter ersetzt: und 591732" durch folgende Wörter ersetzt:
« 300 Franken für die Kodenummern 592314 und 592675, « 300 Franken für die Kodenummern 592314 und 592675,
400 Franken für die Kodenummern 592336 und 592690, 400 Franken für die Kodenummern 592336 und 592690,
500 Franken für die Kodenummern 592351 und 592712, 500 Franken für die Kodenummern 592351 und 592712,
550 Franken für die Kodenummern 592373 und 592734, 550 Franken für die Kodenummern 592373 und 592734,
600 Franken für die Kodenummern 592395 und 592756, 600 Franken für die Kodenummern 592395 und 592756,
700 Franken für die Kodenummern 592410 und 592771 ». 700 Franken für die Kodenummern 592410 und 592771 ».
Art. 2 - Vorliegender Erlass tritt am ersten Tag des zweiten Monats Art. 2 - Vorliegender Erlass tritt am ersten Tag des zweiten Monats
nach dem Monat seiner Veröffentlichung im Belgischen Staatsblatt in nach dem Monat seiner Veröffentlichung im Belgischen Staatsblatt in
Kraft. Kraft.
Art. 3 - Unser Minister der Sozialen Angelegenheiten und der Pensionen Art. 3 - Unser Minister der Sozialen Angelegenheiten und der Pensionen
ist mit der Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt. ist mit der Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt.
Gegeben zu Brüssel, den 21. März 2000 Gegeben zu Brüssel, den 21. März 2000
ALBERT ALBERT
Von Königs wegen: Von Königs wegen:
Der Minister der Sozialen Angelegenheiten und der Pensionen Der Minister der Sozialen Angelegenheiten und der Pensionen
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 7 november 2000. Vu pour être annexé à Notre arrêté du 7 novembre 2000.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Binnenlandse Zaken, Le Ministre de l'Intérieur,
A. DUQUESNE A. DUQUESNE
Bijlage 2 Annexe 2
MINISTERIUM DER SOZIALEN ANGELEGENHEITEN, DER VOLKSGESUNDHEIT UND DER MINISTERIUM DER SOZIALEN ANGELEGENHEITEN, DER VOLKSGESUNDHEIT UND DER
UMWELT UMWELT
29. MAI 2000 - Königlicher Erlass zur Abänderung von Artikel 37bis des 29. MAI 2000 - Königlicher Erlass zur Abänderung von Artikel 37bis des
am 14. Juli 1994 koordinierten Gesetzes über die Gesundheitspflege- am 14. Juli 1994 koordinierten Gesetzes über die Gesundheitspflege-
und Entschädigungspflichtversicherung und Entschädigungspflichtversicherung
ALBERT II., König der Belgier, ALBERT II., König der Belgier,
Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss!
Aufgrund des am 14. Juli 1994 koordinierten Gesetzes über die Aufgrund des am 14. Juli 1994 koordinierten Gesetzes über die
Gesundheitspflege- und Entschädigungspflichtversicherung, insbesondere Gesundheitspflege- und Entschädigungspflichtversicherung, insbesondere
des Artikels 37 § 1 Absatz 3, des Artikels 37bis § 1, eingefügt durch des Artikels 37 § 1 Absatz 3, des Artikels 37bis § 1, eingefügt durch
das Gesetz vom 21. Dezember 1994 und abgeändert durch die Königlichen das Gesetz vom 21. Dezember 1994 und abgeändert durch die Königlichen
Erlasse vom 7. August 1995, 5. März 1997, 16. April 1997 und 29. April Erlasse vom 7. August 1995, 5. März 1997, 16. April 1997 und 29. April
1999, und des Artikels 37ter, eingefügt durch das Gesetz vom 21. 1999, und des Artikels 37ter, eingefügt durch das Gesetz vom 21.
Dezember 1994; Dezember 1994;
Aufgrund der Nationalen Vereinbarung Ärzte-Krankenkassen vom 15. Aufgrund der Nationalen Vereinbarung Ärzte-Krankenkassen vom 15.
Dezember 1998; Dezember 1998;
Aufgrund der Stellungnahme der Haushaltskontrollkommission vom 13. Aufgrund der Stellungnahme der Haushaltskontrollkommission vom 13.
April 2000; April 2000;
Aufgrund der Stellungnahme des Aufgrund der Stellungnahme des
Gesundheitspflegeversicherungsausschusses des Landesinstituts für Gesundheitspflegeversicherungsausschusses des Landesinstituts für
Kranken- und Invalidenversicherung vom 10. April 2000; Kranken- und Invalidenversicherung vom 10. April 2000;
Aufgrund der Stellungnahme des Allgemeinen Rates vom 17. April 2000; Aufgrund der Stellungnahme des Allgemeinen Rates vom 17. April 2000;
Aufgrund der Stellungnahme der Finanzinspektion vom 18. April 2000; Aufgrund der Stellungnahme der Finanzinspektion vom 18. April 2000;
Aufgrund des Einverständnisses Unseres Ministers des Haushalts vom 3. Aufgrund des Einverständnisses Unseres Ministers des Haushalts vom 3.
Mai 2000; Mai 2000;
Aufgrund der am 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den Aufgrund der am 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den
Staatsrat, insbesondere des Artikels 3 § 1, ersetzt durch das Gesetz Staatsrat, insbesondere des Artikels 3 § 1, ersetzt durch das Gesetz
vom 4. Juli 1989 und abgeändert durch das Gesetz vom 4. August 1996; vom 4. Juli 1989 und abgeändert durch das Gesetz vom 4. August 1996;
Aufgrund der Dringlichkeit; Aufgrund der Dringlichkeit;
In der Erwägung, dass die Nationale Vereinbarung Ärzte-Krankenkassen In der Erwägung, dass die Nationale Vereinbarung Ärzte-Krankenkassen
vom 15. Dezember 1998 den Grundsatz enthält, nach dem die Regelung der vom 15. Dezember 1998 den Grundsatz enthält, nach dem die Regelung der
globalen medizinischen Akte auf die gesamte Bevölkerung auszudehnen globalen medizinischen Akte auf die gesamte Bevölkerung auszudehnen
ist, so dass der vorliegende Erlass, durch den - was das ist, so dass der vorliegende Erlass, durch den - was das
Leistungsverzeichnis betrifft - die Ausdehnung der Zielgruppen der Leistungsverzeichnis betrifft - die Ausdehnung der Zielgruppen der
globalen medizinischen Akte geregelt wird, im Interesse einer globalen medizinischen Akte geregelt wird, im Interesse einer
korrekten Ausführung der bis zum 31. Dezember 2000 gültigen korrekten Ausführung der bis zum 31. Dezember 2000 gültigen
Vereinbarung, im Interesse der betreffenden Begünstigten und im Vereinbarung, im Interesse der betreffenden Begünstigten und im
Interesse einer guten Verwaltung der Krankenversicherung so schnell Interesse einer guten Verwaltung der Krankenversicherung so schnell
wie möglich ergehen und veröffentlicht werden sollte; wie möglich ergehen und veröffentlicht werden sollte;
Auf Vorschlag Unseres Ministers der Sozialen Angelegenheiten und der Auf Vorschlag Unseres Ministers der Sozialen Angelegenheiten und der
Pensionen und aufgrund der Stellungnahme Unserer Minister, die im Rat Pensionen und aufgrund der Stellungnahme Unserer Minister, die im Rat
darüber beraten haben, darüber beraten haben,
Haben Wir beschlossen und beschliessen Wir: Haben Wir beschlossen und beschliessen Wir:
Artikel 1 - Die Absätze 2 und 3 von Artikel 37bis § 1 Buchstabe A) des Artikel 1 - Die Absätze 2 und 3 von Artikel 37bis § 1 Buchstabe A) des
am 14. Juli 1994 koordinierten Gesetzes über die Gesundheitspflege- am 14. Juli 1994 koordinierten Gesetzes über die Gesundheitspflege-
und Entschädigungspflichtversicherung, eingefügt durch den Königlichen und Entschädigungspflichtversicherung, eingefügt durch den Königlichen
Erlass vom 29. April 1999, werden aufgehoben. Erlass vom 29. April 1999, werden aufgehoben.
Art. 2 - In Artikel 37bis § 1 des am 14. Juli 1994 koordinierten Art. 2 - In Artikel 37bis § 1 des am 14. Juli 1994 koordinierten
Gesetzes über die Gesundheitspflege- und Gesetzes über die Gesundheitspflege- und
Entschädigungspflichtversicherung wird ein Buchstabe Bbis) mit Entschädigungspflichtversicherung wird ein Buchstabe Bbis) mit
folgendem Wortlaut eingefügt: folgendem Wortlaut eingefügt:
« Bbis) Für Begünstigte, zu deren Gunsten die in Artikel 2 Buchstabe « Bbis) Für Begünstigte, zu deren Gunsten die in Artikel 2 Buchstabe
A) der Anlage zum Königlichen Erlass vom 14. September 1984 erwähnte A) der Anlage zum Königlichen Erlass vom 14. September 1984 erwähnte
Leistung 102771 erbracht wird, wird der Betrag des Eigenanteils um 30 Leistung 102771 erbracht wird, wird der Betrag des Eigenanteils um 30
Prozent gesenkt: Prozent gesenkt:
a) für die unter den Kodenummern 101010, 101032, 101076 und 101054 a) für die unter den Kodenummern 101010, 101032, 101076 und 101054
erwähnten Konsultationen, vorausgesetzt, dass der Begünstigte älter erwähnten Konsultationen, vorausgesetzt, dass der Begünstigte älter
als 60 Jahre ist, als 60 Jahre ist,
b) für die unter den Kodenummern 101010, 101032, 101076 und 101054 b) für die unter den Kodenummern 101010, 101032, 101076 und 101054
erwähnten Konsultationen und für die unter den Kodenummern 103110, erwähnten Konsultationen und für die unter den Kodenummern 103110,
103132, 103213, 103235, 103316, 103331, 103353, 103412, 103434, 103132, 103213, 103235, 103316, 103331, 103353, 103412, 103434,
103515, 103530, 103552, 103913, 103935 und 103950 erwähnten Besuche, 103515, 103530, 103552, 103913, 103935 und 103950 erwähnten Besuche,
vorausgesetzt, dass der Begünstigte älter als 75 Jahre ist, oder ab vorausgesetzt, dass der Begünstigte älter als 75 Jahre ist, oder ab
dem Tag, an dem der Versicherungsträger im Besitz des Nachweises ist, dem Tag, an dem der Versicherungsträger im Besitz des Nachweises ist,
dass der Begünstigte während des laufenden oder des vorhergehenden dass der Begünstigte während des laufenden oder des vorhergehenden
Kalenderjahres die in Artikel 2 Ziffer 2) des Königlichen Erlasses vom Kalenderjahres die in Artikel 2 Ziffer 2) des Königlichen Erlasses vom
2. Juni 1998 zur Ausführung von Artikel 37 § 16bis des am 14. Juli 2. Juni 1998 zur Ausführung von Artikel 37 § 16bis des am 14. Juli
1994 koordinierten Gesetzes über die Gesundheitspflege- und 1994 koordinierten Gesetzes über die Gesundheitspflege- und
Entschädigungspflichtversicherung erwähnten Bedingungen erfüllt. Entschädigungspflichtversicherung erwähnten Bedingungen erfüllt.
Das Recht auf die im vorhergehenden Absatz erwähnte Senkung des Das Recht auf die im vorhergehenden Absatz erwähnte Senkung des
Eigenanteils wird an dem Tag eröffnet, an dem die vorerwähnte Leistung Eigenanteils wird an dem Tag eröffnet, an dem die vorerwähnte Leistung
102771 erbracht wird, und gilt für einen Zeitraum von höchstens 15 102771 erbracht wird, und gilt für einen Zeitraum von höchstens 15
Monaten. Ein neuer Zeitraum von 15 Monaten beginnt an dem Tag, an dem Monaten. Ein neuer Zeitraum von 15 Monaten beginnt an dem Tag, an dem
- nach Ende des zwölften Monats - die Leistung 102771 erneut erbracht - nach Ende des zwölften Monats - die Leistung 102771 erneut erbracht
wird. wird.
Begünstigte, die gemäss dem vorerwähnten Artikel 2 Buchstabe A) die Begünstigte, die gemäss dem vorerwähnten Artikel 2 Buchstabe A) die
Bedingungen für die Bescheinigung der Leistung 102771 erfüllen, Bedingungen für die Bescheinigung der Leistung 102771 erfüllen,
schulden für das betreffende Honorar keinen Eigenanteil. » schulden für das betreffende Honorar keinen Eigenanteil. »
Art. 3 - Vorliegender Erlass tritt am 1. Juni 2000 in Kraft. Art. 3 - Vorliegender Erlass tritt am 1. Juni 2000 in Kraft.
Art. 4 - Unser Minister der Sozialen Angelegenheiten und der Pensionen Art. 4 - Unser Minister der Sozialen Angelegenheiten und der Pensionen
ist mit der Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt. ist mit der Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt.
Gegeben zu Brüssel, den 29. Mai 2000 Gegeben zu Brüssel, den 29. Mai 2000
ALBERT ALBERT
Von Königs wegen: Von Königs wegen:
Der Minister der Sozialen Angelegenheiten und der Pensionen Der Minister der Sozialen Angelegenheiten und der Pensionen
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 7 november 2000. Vu pour être annexé à Notre arrêté du 7 novembre 2000.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Binnenlandse Zaken, Le Ministre de l'Intérieur,
A. DUQUESNE A. DUQUESNE
Bijlage 3 Annexe 3
MINISTERIUM DER SOZIALEN ANGELEGENHEITEN, DER VOLKSGESUNDHEIT UND DER MINISTERIUM DER SOZIALEN ANGELEGENHEITEN, DER VOLKSGESUNDHEIT UND DER
UMWELT UMWELT
8. JUNI 2000 - Königlicher Erlass zur Abänderung von Artikel 37bis des 8. JUNI 2000 - Königlicher Erlass zur Abänderung von Artikel 37bis des
am 14. Juli 1994 koordinierten Gesetzes über die Gesundheitspflege- am 14. Juli 1994 koordinierten Gesetzes über die Gesundheitspflege-
und Entschädigungspflichtversicherung und Entschädigungspflichtversicherung
ALBERT II., König der Belgier, ALBERT II., König der Belgier,
Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss!
Aufgrund des Artikels 37bis § 1, eingefügt durch das Gesetz vom 21. Aufgrund des Artikels 37bis § 1, eingefügt durch das Gesetz vom 21.
Dezember 1994 und abgeändert durch die Königlichen Erlasse vom 7. Dezember 1994 und abgeändert durch die Königlichen Erlasse vom 7.
August 1995, 16. April 1997, 29. April 1999 und 30. Juni 1999, und des August 1995, 16. April 1997, 29. April 1999 und 30. Juni 1999, und des
Artikels 37ter, eingefügt durch das Gesetz vom 21. Dezember 1994; Artikels 37ter, eingefügt durch das Gesetz vom 21. Dezember 1994;
Aufgrund der Stellungnahme des Aufgrund der Stellungnahme des
Gesundheitspflegeversicherungsausschusses des Landesinstituts für Gesundheitspflegeversicherungsausschusses des Landesinstituts für
Kranken- und Invalidenversicherung vom 6. Dezember 1999; Kranken- und Invalidenversicherung vom 6. Dezember 1999;
Aufgrund der Stellungnahme des Allgemeinen Rats vom 13. Dezember 1999; Aufgrund der Stellungnahme des Allgemeinen Rats vom 13. Dezember 1999;
Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 17. Februar 2000; Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 17. Februar 2000;
Aufgrund des Einverständnisses Unseres Ministers des Haushalts vom 24. Aufgrund des Einverständnisses Unseres Ministers des Haushalts vom 24.
März 2000; März 2000;
Aufgrund des Beschlusses des Ministerrates der Regierung vom 5. April Aufgrund des Beschlusses des Ministerrates der Regierung vom 5. April
2000 in bezug auf den Antrag auf Begutachtung seitens des Staatsrates 2000 in bezug auf den Antrag auf Begutachtung seitens des Staatsrates
innerhalb einer Frist von höchstens einem Monat; innerhalb einer Frist von höchstens einem Monat;
Aufgrund des Gutachtens des Staatsrates vom 30. Mai 2000, abgegeben in Aufgrund des Gutachtens des Staatsrates vom 30. Mai 2000, abgegeben in
Anwendung von Artikel 84 Absatz 1 Nr. 1 der koordinierten Gesetze über Anwendung von Artikel 84 Absatz 1 Nr. 1 der koordinierten Gesetze über
den Staatsrat; den Staatsrat;
Auf Vorschlag Unseres Ministers der Sozialen Angelegenheiten und der Auf Vorschlag Unseres Ministers der Sozialen Angelegenheiten und der
Pensionen und aufgrund der Stellungnahme Unserer Minister, die im Rat Pensionen und aufgrund der Stellungnahme Unserer Minister, die im Rat
darüber beraten haben, darüber beraten haben,
Haben Wir beschlossen und beschliessen Wir: Haben Wir beschlossen und beschliessen Wir:
Artikel 1 - Artikel 37bis § 1 Buchstabe D) des am 14. Juli 1994 Artikel 1 - Artikel 37bis § 1 Buchstabe D) des am 14. Juli 1994
koordinierten Gesetzes über die Gesundheitspflege- und koordinierten Gesetzes über die Gesundheitspflege- und
Entschädigungspflichtversicherung, eingefügt durch das Gesetz vom 21. Entschädigungspflichtversicherung, eingefügt durch das Gesetz vom 21.
Dezember 1994, wird durch folgende Bestimmungen ergänzt: Dezember 1994, wird durch folgende Bestimmungen ergänzt:
« Der Eigenanteil der Begünstigten wird jedoch festgelegt auf: « Der Eigenanteil der Begünstigten wird jedoch festgelegt auf:
1. 20 Prozent - bei einem Höchstbetrag von 200 Franken pro Leistung - 1. 20 Prozent - bei einem Höchstbetrag von 200 Franken pro Leistung -
des Honorars für die in vorerwähntem Artikel 25 § 1 unter den des Honorars für die in vorerwähntem Artikel 25 § 1 unter den
Kodenummern 598426, 598161, 598441, 598463, 598485, 598522, 598183, Kodenummern 598426, 598161, 598441, 598463, 598485, 598522, 598183,
598544, 598566, 598662 und 598684 erwähnten Leistungen, 598544, 598566, 598662 und 598684 erwähnten Leistungen,
2. 15 Prozent - bei einem Höchstbetrag von 200 Franken pro Leistung - 2. 15 Prozent - bei einem Höchstbetrag von 200 Franken pro Leistung -
des Honorars für die in vorerwähntem Artikel 25 § 1 unter den des Honorars für die in vorerwähntem Artikel 25 § 1 unter den
Kodenummern 598861, 598883, 598905, 598920 und 598942 erwähnten Kodenummern 598861, 598883, 598905, 598920 und 598942 erwähnten
Leistungen. » Leistungen. »
Art. 2 - Vorliegender Erlass tritt am 1. Juni 2000 in Kraft. Art. 2 - Vorliegender Erlass tritt am 1. Juni 2000 in Kraft.
Art. 3 - Unser Minister der Sozialen Angelegenheiten und der Pensionen Art. 3 - Unser Minister der Sozialen Angelegenheiten und der Pensionen
ist mit der Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt. ist mit der Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt.
Gegeben zu Brüssel, den 8. Mai 2000 Gegeben zu Brüssel, den 8. Mai 2000
ALBERT ALBERT
Von Königs wegen: Von Königs wegen:
Der Minister der Sozialen Angelegenheiten und der Pensionen Der Minister der Sozialen Angelegenheiten und der Pensionen
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 7 november 2000. Vu pour être annexé à Notre arrêté du 7 novembre 2000.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Binnenlandse Zaken, Le Ministre de l'Intérieur,
A. DUQUESNE A. DUQUESNE
^
Etaamb.be maakt gebruik van cookies
Etaamb.be gebruikt cookies om uw taalvoorkeur te onthouden en om beter te begrijpen hoe etaamb.be gebruikt wordt.
DoorgaanMeer details
x