Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 07/05/2025
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 januari 2025, gesloten in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en dagbladbedrijf, betreffende de bepaling van het bedrag, de wijzen van toekenning en vereffening van een sluitingstoelage aan de werknemers getroffen door de sluiting van een onderneming waar minder dan 20 werknemers zijn tewerkgesteld op het ogenblik dat de onderneming haar activiteit stillegt (1)"
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 januari 2025, gesloten in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en dagbladbedrijf, betreffende de bepaling van het bedrag, de wijzen van toekenning en vereffening van een sluitingstoelage aan de werknemers getroffen door de sluiting van een onderneming waar minder dan 20 werknemers zijn tewerkgesteld op het ogenblik dat de onderneming haar activiteit stillegt (1) Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 23 janvier 2025, conclue au sein de la Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des journaux, relative à la fixation du montant, des modalités d'octroi et de liquidation d'une indemnité de fermeture en faveur des travailleurs victimes d'une fermeture d'entreprise occupant moins de 20 travailleurs au moment où celle-ci cesse ses activités (1)
7 MEI 2025. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 7 MAI 2025. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 januari 2025, collective de travail du 23 janvier 2025, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des
en dagbladbedrijf, betreffende de bepaling van het bedrag, de wijzen journaux, relative à la fixation du montant, des modalités d'octroi et
van toekenning en vereffening van een sluitingstoelage aan de de liquidation d'une indemnité de fermeture en faveur des travailleurs
werknemers getroffen door de sluiting van een onderneming waar minder
dan 20 werknemers (minder dan 5 in geval van faillissement) zijn victimes d'une fermeture d'entreprise occupant moins de 20
tewerkgesteld op het ogenblik dat de onderneming haar activiteit travailleurs (moins de 5 en cas de faillite) au moment où celle-ci
stillegt (1) cesse ses activités (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28 ;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het drukkerij-, Vu la demande de la Commission paritaire de l'imprimerie, des arts
grafische kunst- en dagbladbedrijf; graphiques et des journaux ;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition du Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 23 januari 2025, travail du 23 janvier 2025, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des
en dagbladbedrijf, betreffende de bepaling van het bedrag, de wijzen journaux, relative à la fixation du montant, des modalités d'octroi et
van toekenning en vereffening van een sluitingstoelage aan de de liquidation d'une indemnité de fermeture en faveur des travailleurs
werknemers getroffen door de sluiting van een onderneming waar minder
dan 20 werknemers (minder dan 5 in geval van faillissement) zijn victimes d'une fermeture d'entreprise occupant moins de 20
tewerkgesteld op het ogenblik dat de onderneming haar activiteit travailleurs (moins de 5 en cas de faillite) au moment où celle-ci
stillegt. cesse ses activités.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 7 mei 2025. Donné à Bruxelles, le 7 mai 2025.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
D. CLARINVAL D. CLARINVAL
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad: (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des
dagbladbedrijf journaux
Collectieve arbeidsovereenkomst van 23 januari 2025 Convention collective de travail du 23 janvier 2025
Bepaling van het bedrag, de wijzen van toekenning en vereffening van Fixation du montant, des modalités d'octroi et de liquidation d'une
een sluitingstoelage aan de werknemers getroffen door de sluiting van indemnité de fermeture en faveur des travailleurs victimes d'une
een onderneming waar minder dan 20 werknemers (minder dan 5 in geval fermeture d'entreprise occupant moins de 20 travailleurs (moins de 5
van faillissement) zijn tewerkgesteld op het ogenblik dat de en cas de faillite) au moment où celle-ci cesse ses activités
onderneming haar activiteit stillegt (Overeenkomst geregistreerd op 31 (Convention enregistrée le 31 janvier 2025 sous le numéro
januari 2025 onder het nummer 191705/CO/130) 191705/CO/130)

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers en de werknemers die onder het Paritair Comité voor het aux employeurs et aux travailleurs relevant de la compétence de la
drukkerij-, grafische kunst- en dagbladbedrijf ressorteren. Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des journaux.

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft tot doel de

Art. 2.La présente convention collective de travail a pour objet de

uitvoeringswijzen vast te leggen betreffende de toekenning van de fixer les modalités d'exécution concernant l'octroi de l'indemnité de
sluitingstoelage bepaald in artikel 3, § 1, A, 3 van de statuten van fermeture prévue à l'article 3, § 1er, A, 3 des statuts du fonds de
het fonds voor bestaans- zekerheid, genaamd "Grafica Fonds", zoals sécurité d'existence, appelé "Fonds Grafica", tel que déterminé dans
vastgesteld in de bijlage 2 bij de collectieve arbeidsovereenkomst van l'annexe 2 de la convention collective de travail du 19 octobre 2023
19 oktober 2023 houdende wijziging en coördinatie van de statuten van portant modification et coordination des statuts du fonds de sécurité
het fonds voor bestaanszekerheid, het "Bijzonder Fonds voor het d'existence, "Fonds spécial des industries graphiques et des
grafische en dagbladbedrijf", in het kader van de integratie van de journaux", dans le cadre de l'intégration des fonds sectoriels.
sectorfondsen.

Art. 3.De toelage voor sluiting van ondernemingen wordt toegekend aan

Art. 3.L'indemnité de fermeture d'entreprises est allouée à tous les

alle werknemers vermeld in artikel 6, § 1 van de statuten, die het travailleurs mentionnés à l'article 6, § 1er des statuts, qui sont
slachtoffer zijn van de sluiting van een onderneming en die, op grond victimes d'une fermeture d'entreprise et qui, en raison du nombre de
van het aantal tewerkgestelde werknemers, niet in aanmerking komen travailleurs occupés, ne peuvent bénéficier de l'indemnité de
voor de ontslagvergoeding toegekend krachtens artikel 23 van de wet licenciement octroyée en vertu de l'article 23 de la loi du 26 juin
van 26 juni 2002 betreffende de sluiting van ondernemingen. 2002 relative aux fermetures d'entreprises.

Art. 4.De sluiting van onderneming betekent de definitieve

Art. 4.La fermeture d'entreprise est la cessation définitive de toute

stopzetting van iedere economische activiteit van een onderneming in activité économique d'une entreprise dans un des secteurs mentionnés à
één der sectoren vermeld in artikel 1 van het koninklijk besluit van
26 maart 1974 tot oprichting en tot vaststelling van de benaming en l'article 1er de l'arrêté royal du 26 mars 1974, instituant la
van de bevoegdheid van het Paritair Comité voor het drukkerij-, Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des
grafische kunst- en dagbladbedrijf, gewijzigd bij het koninklijk journaux et fixant sa dénomination et sa compétence, modifié par
besluit van 1 juli 1974. l'arrêté royal du 1er juillet 1974.

Art. 5.De toelage voorzien bij deze collectieve arbeidsovereenkomst

Art. 5.L'indemnité prévue par la présente convention collective de

wordt niet toegekend aan de werknemers, slachtoffers van een sluiting travail n'est pas allouée aux travailleurs victimes d'une fermeture
van onderneming, die uit hoofde hiervan vergoedingen ontvangen vanwege d'entreprise qui, à ce titre, bénéficient d'indemnités allouées par le
het Fonds tot vergoeding van de in geval van sluiting van Fonds d'indemnisation des travailleurs licenciés en cas de fermeture
ondernemingen ontslagen werknemers, vanwege de werkgever zelf of d'entreprise, par l'employeur lui-même ou par n'importe quelle autre
vanwege enig andere organisatie. organisation.

Art. 6.Het bedrag van de toelage bij sluiting van ondernemingen wordt

Art. 6.Le montant de l'indemnité de fermeture d'entreprises est

als volgt berekend : calculé comme suit :
a) een toelage van 90,29 EUR per jaar anciënniteit in de onderneming a) une indemnité de 90,29 EUR par année d'ancienneté dans
met een maximum van 20 jaar; l'entreprise, avec un maximum de 20 ans;
b) een toelage van 90,29 EUR per leeftijdsjaar boven de 45 jaar met b) une indemnité de 90,29 EUR par année d'âge au-delà de 45 ans, avec
een maximum van 20 jaar. un maximum de 20 ans.

Art. 7.Aan de anciënniteitvoorwaarde moet voldaan zijn de dag waarop

Art. 7.La condition d'ancienneté doit être remplie le jour où le

de opzegging ingaat, of in geval van contractverbreking zonder préavis prend cours ou, en cas de rupture sans préavis, le jour de la
opzegging, de dag van de contractverbreking of van de sluiting van de onderneming. rupture du contrat ou de la fermeture de l'entreprise.

Art. 8.Het aantal jaren wordt berekend met ingang van de datum van

Art. 8.Le nombre d'années se calcule à partir de la date d'entrée en

tewerkstelling in de onderneming. De toelage is evenwel slechts service dans l'entreprise. Toutefois, l'indemnité n'est due qu'après
verschuldigd na één jaar anciënniteit en wordt berekend per volledig un an d'ancienneté et est calculée par année entière échue.
verstreken jaar.

Art. 9.De bedragen opgegeven in hogervermeld artikel 6 zijn geldig

Art. 9.Les montants cités à l'article 6 ci-dessus sont valables pour

voor bedrijfssluitingen die plaatsvinden van 1 januari 2025 tot 31 les fermetures d'entreprises ayant lieu du 1er janvier 2025 au 31
december 2025. décembre 2025.
Deze bedragen worden jaarlijks per 1 januari aangepast door het Ces montants sont adaptés annuellement par la Commission paritaire de
Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en l'imprimerie, des arts graphiques et des journaux sur proposition de
dagbladbedrijf op voorstel van het bestuursorgaan van Grafica, waarbij l'organe d'administration de Grafica avec effet au 1er janvier, de
de toelagen vermeld in a) en b) van artikel 6, overeenstemmen met het sorte que les indemnités citées au a) et b) de l'article 6
correspondent au montant de l'indemnité de licenciement fixée en vertu
bedrag vastgesteld krachtens artikel 23 van de wet van 26 juni 2002 de l'article 23 de la loi du 26 juin 2002 relative aux fermetures
betreffende de sluiting van de ondernemingen. d'entreprises.

Art. 10.De bij artikel 3 van deze collectieve arbeidsovereenkomst

Art. 10.Les travailleurs visés à l'article 3 de la présente

bedoelde werknemers vullen het daartoe door Grafica opgesteld document convention collective de travail remplissent et signent le document
in en ondertekenen het. établi à cet effet par Grafica.
Dit document wordt vervolledigd door de werkgever, door de gemachtigde Ce document est complété par l'employeur, par la personne attitrée qui
persoon die hem opvolgt, door de curator of door de diensten van het lui succède, par le curateur ou par les services de l'administration
gemeentebestuur naargelang het gaat om een stopzetting van communale, selon qu'il s'agit d'une cessation d'activité ou d'une
bedrijvigheid of om een faling. faillite.
Dit document, behoorlijk ingevuld, vermeldt de geboortedatum van de Ce document, dûment complété, indique la date de naissance du
werknemer, de periode waarin hij zonder onderbreking ingeschreven was travailleur, la période pendant laquelle il a été inscrit sans
in het personeelsregister van de onderneming, evenals de interruption dans le registre du personnel de l'entreprise, ainsi que
sluitingsdatum van het bedrijf. la date de fermeture de l'entreprise.

Art. 11.Het document wordt door de werknemer overhandigd aan de

Art. 11.Le document est remis par le travailleur à l'organisation

syndicale organisatie waarvan hij lid is of aan Grafica. Deze bepalen syndicale à laquelle il est affilié ou à Grafica. Ceux-ci déterminent
het bedrag waarop de werknemer krachtens deze collectieve le montant de l'indemnité à laquelle le travailleur peut prétendre en
arbeidsovereenkomst aanspraak kan maken en controleren of de werknemer vertu de la présente convention collective de travail et vérifient
l'affiliation du travailleur à l'une des organisations
aangesloten is bij één van de beroepsorganisaties zoals bepaald in professionnelles désignées à l'article 6, § 1er des statuts de
artikel 6, § 1 van de statuten van Grafica. Grafica.

Art. 12.Grafica stort de nodige bedragen om de betaling aan de

Art. 12.Grafica verse les montants nécessaires pour assurer aux

begunstigden van de toelage voor sluiting van ondernemingen te bénéficiaires le paiement de l'indemnité de fermeture d'entreprise au
verzekeren aan het "Intersyndicaal Fonds van de grafische nijverheid "Fonds intersyndical de l'industrie graphique et de presse
en de dagbladen". quotidienne".

Art. 13.De uitbetaling van de toelage voor sluiting van ondernemingen

Art. 13.La liquidation de l'indemnité de fermeture d'entreprise se

gebeurt overeenkomstig de bepalingen zoals beschreven in de statuten van Grafica. fait conformément aux conditions décrites aux statuts de Grafica.

Art. 14.De aanvragen moeten door de betrokken werknemers worden

Art. 14.Les demandes doivent être introduites par les travailleurs

ingediend vóór 31 maart van het jaar volgend op dit waarin de sluiting concernés avant le 31 mars de l'année suivant celle au cours de
plaats vond. laquelle se situait la fermeture.

Art. 15.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve

Art. 15.Cette convention collective de travail remplace la convention

arbeidsovereenkomst van 15 februari 2024 tot bepaling van het bedrag, collective de travail du 15 février 2024 relative à la fixation du
de wijzen van toekenning en vereffening van een sluitingstoelage aan montant, des modalités d'octroi et de liquidation d'une indemnité de
de werknemers getroffen door de sluiting van een onderneming waar fermeture en faveur des travailleurs victimes d'une fermeture
minder dan 20 werknemers (minder dan 5 in geval van faillissement) d'entreprise occupant moins de 20 travailleurs (moins de 5 en cas de
zijn tewerkgesteld op het ogenblik dat de onderneming haar activiteit faillite) au moment où celle-ci cesse ses activités (numéro
stillegt (registratienummer 186303). d'enregistrement 186303).
Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 januari La présente convention collective de travail entre en vigueur le 1er
2025. Zij wordt voor onbepaalde tijd gesloten en kan door één van de janvier 2025. Elle est conclue pour une durée indéterminée et peut
partijen met drie maanden worden opgezegd bij een ter post être dénoncée par une des parties moyennant préavis de trois mois, par
aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité lettre recommandée à la poste adressée au président de la Commission
voor het drukkerij-, grafische kunst- en dagbladbedrijf en aan de erin paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des journaux et aux
vertegenwoordigde organisaties. organisations qui y sont représentées.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 7 mei 2025. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 7 mai 2025.
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
D. CLARINVAL D. CLARINVAL
^