Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 07/05/2025
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 januari 2025, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de textielnijverheid, betreffende het leven lang leren, het werkbaar werk en de arbeidsmarktwerking in de textielsector "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 januari 2025, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de textielnijverheid, betreffende het leven lang leren, het werkbaar werk en de arbeidsmarktwerking in de textielsector Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 16 janvier 2025, conclue au sein de la Commission paritaire pour employés de l'industrie textile, relative à l'apprentissage à vie, au travail faisable et au fonctionnement du marché du travail dans le secteur textile
7 MEI 2025. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 7 MAI 2025. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 januari 2025, collective de travail du 16 janvier 2025, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de Commission paritaire pour employés de l'industrie textile, relative à
textielnijverheid, betreffende het leven lang leren, het werkbaar werk l'apprentissage à vie, au travail faisable et au fonctionnement du
en de arbeidsmarktwerking in de textielsector (1) marché du travail dans le secteur textile (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden van de Vu la demande de la Commission paritaire pour employés de l'industrie
textielnijverheid; textile;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition du Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 16 januari 2025, travail du 16 janvier 2025, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de Commission paritaire pour employés de l'industrie textile, relative à
textielnijverheid, betreffende het leven lang leren, het werkbaar werk l'apprentissage à vie, au travail faisable et au fonctionnement du
en de arbeidsmarktwerking in de textielsector. marché du travail dans le secteur textile.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 7 mei 2025. Donné à Bruxelles, le 7 mai 2025.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
D. CLARINVAL D. CLARINVAL
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de bedienden van de textielnijverheid Commission paritaire pour employés de l'industrie textile
Collectieve arbeidsovereenkomst van 16 januari 2025 Convention collective de travail du 16 janvier 2025
Leven lang leren, het werkbaar werk en de arbeidsmarktwerking in de Apprentissage à vie, travail faisable et fonctionnement du marché du
textielsector (Overeenkomst geregistreerd op 10 februari 2025 onder travail dans le secteur textile (Convention enregistrée le 10 février
het nummer 191983/CO/214) 2025 sous le numéro 191983/CO/214)
I. Toepassingsgebied I. Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique à

alle werkgevers die onder de bevoegdheid vallen van het Paritair tous les employeurs relevant de la compétence de la Commission
Comité voor de bedienden van de textielnijverheid (PC nr. 214) en op paritaire pour employés de l'industrie textile (CP n° 214) et aux
de bedienden die ze tewerkstellen. employés qu'elles occupent.
Met "bedienden" worden de mannelijke en vrouwelijke bedienden bedoeld. On entend par "employés" : les employés et employées.
II. Draagwijdte van de overeenkomst II. Portée de la convention

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst strekt ertoe de

Art. 2.La présente convention collective de travail vise à au moins

inspanningen die de sector in het kader van het paritair uitgebouwde poursuivre et si possible accroître les efforts que le secteur a
sectoraal opleidingsbeleid de voorbije jaren heeft geleverd, minstens fournis au cours des dernières années dans le cadre de la politique
verder te zetten en waar mogelijk te verhogen. sectorielle de formation développée paritairement.
Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor de jaren 2025 La présente convention collective de travail est conclue pour les
en 2026 in toepassing van hoofdstuk 9 en 12 van de wet van 3 oktober années 2025 et 2026 en application du chapitre 9 et 12 de la loi du 3
2022 houdende diverse arbeidsbepalingen. octobre 2022 portant des dispositions diverses relatives au travail.
III. Werkbaar werk III. Le travail faisable

Art. 3.Vanuit Cobot en Cefret wordt de dienstverlening, begeleiding

Art. 3.Le Cobot et le Cefret développent la prestation de services,

en ondersteuning met betrekking tot werkbaar werk verder uitgebouwd, l'accompagnement et le soutien se rapportant au travail faisable, pour
ten dienste van de ondernemingen en de werknemers in de textielsector. les entreprises et les travailleurs du secteur du textile.
Hiertoe wordt zowel voor 2025 als voor 2026 een budget voorzien dat A cet égard, il est prévu, tant pour 2025 que pour 2026, un budget qui
overeenstemt met het budget van 2024. correspond au budget de 2024.
De sectorale sociale partners bepalen in de Permanente Beleidsgroep Les partenaires sociaux sectoriels déterminent, dans le Groupe de
gestion Permanent Formation, la mission d'acquérir l'expertise
Opleiding de opdracht om hieromtrent sectorale expertise op te bouwen, sectorielle en la matière, pour laquelle les ressources nécessaires,
waartoe de nodige middelen, zoals hiervoor aangeduid vanuit het "Fonds telles qu'indiquées ci-avant, du "Fonds de sécurité d'existence pour
voor bestaanszekerheid van de bedienden van de textielnijverheid" les employés de l'industrie textile" sont utilisées.
worden ingezet.
De sectorale sociale partners bepalen in de Permanente Beleidsgroep Les partenaires sociaux sectoriels fixent, dans le Groupe de gestion
Opleiding de nodige modaliteiten en voorwaarden voor deze Permanent Formation, les modalités et les conditions requises pour ces
dienstverlening, begeleiding en ondersteuning met betrekking tot services, cet accompagnement et ce soutien se rapportant au travail
werkbaar werk. In geval van betwisting over de validatie van een faisable. En cas de différend au sujet de la validation d'un projet de
project werkbaar werk, neemt de Permanente Beleidsgroep Opleiding de eindbeslissing. Eind 2026 zullen de sectorale sociale partners de stand van zaken betreffende het werkbaar werk evalueren. De statuten van het "Fonds voor bestaanszekerheid voor de bedienden van de textielnijverheid" worden in deze zin aangepast. De sectorale sociale partners zullen eveneens werken aan een globale toekomstvisie betreffende het werkbaar werk. IV. Sectorale en arbeidsmarktgerichte opleidingen travail faisable, c'est le Groupe de gestion Permanent Formation qui prend la décision finale. Fin 2026, les partenaires sociaux sectoriels évalueront la situation relative au travail faisable. Les statuts du "Fonds de sécurité d'existence pour les employés de l'industrie textile" seront adaptés en ce sens. Les partenaires sociaux sectoriels travailleront également à une vision d'avenir globale concernant le travail faisable. IV. Formations sectorielles et formations axées sur le marché de l'emploi

Art. 4.§ 1. Om de participatiegraad aan opleiding te verhogen, zullen

Art. 4.§ 1er. Afin d'augmenter le taux de participation aux

door Cobot vzw/Cefret asbl aanvragen ingediend worden bij het Paritair formations, le Cobot vzw/le Cefret asbl introduira auprès de la
Comité voor de bedienden van de textielnijverheid voor de erkenning Commission paritaire pour employés de l'industrie textile des demandes
van sectorale beroepsopleidingen in het stelsel betaald educatief de reconnaissance des formations professionnelles sectorielles dans le
verlof (herstelwet van 22 januari 1985) of voor goedkeuring door het cadre du régime de congé-éducation payé (loi de redressement du 22
janvier 1985) ou d'approbation par la Commission paritaire pour
Paritair Comité voor de bedienden van de textielnijverheid van employés de l'industrie textile des formations axées sur le marché de
arbeidsmarktgerichte opleidingen in het stelsel van het Vlaams l'emploi dans le cadre du régime du congé de formation flamand (décret
opleidingsverlof (decreet van 12 oktober 2018). du 12 octobre 2018).
§ 2. Voor de uren waarop de bediende deelneemt aan sectorale § 2. Pour les heures pendant lesquelles l'employé participe à une
formation sectorielle, reconnue par la Commission paritaire pour
opleidingen, erkend door het Paritair Comité voor de bedienden van de employés de l'industrie textile comme formation professionnelle
textielnijverheid als beroepsopleiding in het stelsel van het betaald cadrant dans le régime du congé-éducation payé (loi de redressement du
educatief verlof (herstelwet van 22 januari 1985) of 22 janvier 1985) ou à des formations axées sur le marché de l'emploi,
arbeidsmarktgerichte opleidingen, goedgekeurd door het Paritair Comité approuvées par la Commission paritaire pour employés de l'industrie
voor de bedienden van de textielnijverheid in het stelsel van het textile dans le cadre du régime du congé de formation flamand (décret
Vlaams opleidingsverlof (decreet van 12 oktober 2018), heeft hij recht du 12 octobre 2018), il a droit à son salaire habituel sans
op zijn normaal loon, zonder toepassing van de loongrens, zoals application du plafond salarial, comme prévu à l'article 114 de la loi
voorzien in artikel 114 van de herstelwet van 22 januari 1985 houdende de redressement du 22 janvier 1985 portant des dispositions sociales.
sociale bepalingen. § 3. Voor de dagen dat de bediende deelneemt aan sectorale § 3. Pour les journées pendant lesquelles l'employé participe à des
opleidingen, erkend door het Paritair Comité voor de bedienden van de formations sectorielles, reconnues par la Commission paritaire pour
textielnijverheid in het stelsel van het betaald educatief verlof employés de l'industrie textile dans le régime du congé-éducation payé
(herstelwet van 22 januari 1985) of arbeidsmarktgerichte opleidingen, (loi de redressement du 22 janvier 1985) ou à des formations axées sur
goedgekeurd door het Paritair Comité voor de bedienden van de le marché de l'emploi, approuvées par la Commission paritaire pour
textielnijverheid in het stelsel van het Vlaams opleidingsverlof employés de l'industrie textile dans le cadre du régime du congé de
(decreet van 12 oktober 2018), heeft hij recht op maaltijdcheques. formation flamand (décret du 12 octobre 2018), il a droit à des chèques-repas.
V. Opleidingsplan V. Plan de formation

Art. 5.In uitvoering van artikel 39 van de wet van 3 oktober 2022

Art. 5.En application de l'article 39 de la loi du 3 octobre 2022

houdende diverse arbeidsbepalingen wordt door Cobot vzw en Cefret asbl portant des dispositions diverses en matière de travail, une
een webapplicatie "opleidingsplan" gebouwd ten dienste van de application web "plan de formation" sera réalisée par Cobot vzw et
ondernemingen en de werknemers in de textielsector. Cefret asbl au profit des entreprises et des travailleurs du secteur
De sectorale sociale partners bepalen in de Permanente Beleidsgroep textile. Les partenaires sociaux sectoriels déterminent, au sein du Groupe de
Opleiding de opdracht en de inhoud hieromtrent alsook de nodige gestion permanent Formation, la mission et le contenu de cette
middelen die hiervoor vanuit het "Fonds voor bestaanszekerheid van de application ainsi que les ressources nécessaires à utiliser à cette
bedienden van de textielnijverheid" worden ingezet. fin à partir du "Fonds de sécurité d'existence pour les employés de
l'industrie textile".
De sectorale sociale partners wijzen op het belang van de uitvoering Les partenaires sociaux sectoriels soulignent l'importance de la mise
van de bepalingen opgenomen in artikel 36 van de wet van 3 oktober en oeuvre des dispositions contenues dans l'article 36 de la loi du 3
2022 houdende diverse bepalingen. octobre 2022 portant des dispositions diverses.
De werkgevers stellen één keer per burgerlijk jaar, vóór 31 maart, een Une fois par année civile avant le 31 mars, les employeurs rédigent un
opleidingsplan op voor hun werknemers in de schoot van de onderneming. plan de formation pour leurs travailleurs au sein de l'entreprise.
Hiertoe legt de werkgever elk jaar een ontwerp van opleidingsplan voor Le plan de formation sera établi, après consultation du conseil
d'entreprise ou, à défaut, avec la délégation syndicale. A cette fin,
aan de ondernemingsraad, of bij ontstentenis ervan, aan de chaque année, l'employeur soumet un projet de plan de formation au
vakbondsafvaardiging, ten minste vijftien dagen vóór de vergadering conseil d'entreprise, ou à défaut à la délégation syndicale, au moins
die wordt gepland met het oog op het onderzoeken ervan. De quinze jours avant la réunion organisée en vue de l'examen de ce
ondernemingsraad, of bij ontstentenis ervan, de vakbondsafvaardiging, projet. Le conseil d'entreprise, ou à défaut la délégation syndicale,
geeft advies over het ontwerp tegen uiterlijk 15 maart. donne un avis pour le 15 mars au plus tard.
Bij ontstentenis van een ondernemingsraad en een vakbondsafvaardiging En l'absence du conseil d'entreprise et d'une délégation syndicale au
in de onderneming legt de werkgever het opleidingsplan voor aan de sein de l'entreprise, l'employeur soumet le plan de formation aux
werknemers tegen uiterlijk 15 maart. travailleurs pour le 15 mars au plus tard.
De werkgever stelt het opleidingsplan op, met dien verstande dat L'employeur établit le plan de formation, étant entendu qu'une
bijzondere aandacht zal gaan naar personen komende uit de in artikel attention particulière sera portée aux personnes issues des groupes à
35 van de wet van 3 oktober 2022 gedefinieerde risicogroepen, in het risque tels que visés à l'article 35 de la loi de 3 octobre 2022, en
bijzonder de werknemers van minstens 50 jaar oud en naar particulier les travailleurs âgés d'au moins 50 ans, et aux métiers en
knelpuntberoepen en naar de wijze van evaluatie met de werknemers. pénurie et à la méthode d'évaluation avec les travailleurs.
Een bijzondere aandacht zal tevens gaan naar de werknemers, bedoeld in Une attention particulière sera également portée aux travailleurs tels
artikel 1, 3°, g) van het koninklijk besluit van 19 februari 2013 tot que visés à l'article 1er, 3°, g) de l'arrêté royal du 19 février 2013
uitvoering van artikel 189, 4de lid van de wet van 27 december 2006 d'exécution de l'article 189, alinéa 4 de la loi du 27 décembre 2006
houdende diverse bepalingen (I) alsook naar de werknemers met een portant des dispositions diverses (I) ainsi qu'aux travailleurs en
handicap zoals bedoeld in artikel 1, 4° van het voormelde koninklijk situation de handicap tels que visés à l'article 1er, 4° de l'arrêté
besluit van 19 februari 2013. royal du 19 février 2013 susvisé.
Bij de uitwerking van het opleidingsplan dient de genderdimensie in Lors de l'établissement du plan de formation, la dimension de genre
aanmerking te worden genomen. doit être prise en compte.
Le plan doit porter au minimum sur les formations formelles et
Het plan moet minimaal de bij artikel 6 bedoelde formele en informele informelles telles que visées à l'article 6 ainsi qu'expliquer de
opleidingen bevatten en uitleggen op welke wijze het bijdraagt aan de quelle manière il contribue à l'investissement dans la formation visé
investeringen in opleiding, bedoeld in artikel 6. à l'article 6.
Het plan wordt voor een minimumduurtijd van één jaar gesloten. Le plan est conclu pour une durée minimum d'un an.
VI. Investeren in opleiding en groeipas VI. Investir dans la formation et trajectoire de croissance

Art. 6.Dit artikel 6 wordt gesloten in uitvoering van hoofdstuk 12

Art. 6.Cet article 6 est conclu en exécution du chapitre 12 de la loi

van de wet van 3 oktober 2022 betreffende diverse arbeidsbepalingen. du 3 octobre 2022 portant des dispositions diverses relatives au travail.
Un droit individuel à la formation est prévu dans les entreprises qui
In de ondernemingen die ten minste 20 werknemers tewerkstellen, occupent au moins 20 travailleurs, exprimés en équivalents temps
uitgedrukt in voltijdse equivalenten, wordt voorzien in een plein, pour un travailleur à temps plein avec le parcours de
individueel opleidingsrecht voor een voltijds tewerkgestelde werknemer
met volgend groeipad : croissance suivant :
- vanaf 2023 : 2 dagen; - à partir de 2023 : 2 jours;
- vanaf 2024 : 3 dagen; - à partir de 2024 : 3 jours;
- vanaf 2026 : 4 dagen; - à partir de 2026 : 4 jours;
- vanaf 2028 : 5 dagen. - à partir de 2028 : 5 jours.
De werkgevers die minimum tien en minder dan twintig werknemers Les employeurs occupant au moins dix et moins de vingt travailleurs,
tewerkstellen, uitgedrukt in voltijdse equivalenten, voorzien in een exprimés en équivalents temps plein, accordent un droit individuel à
individueel opleidingsrecht voor een voltijdse werknemer met volgend la formation à un salarié à temps plein dont le parcours de croissance
groeipad : est le suivant :
- vanaf 2023 : 1 dag; - à partir de 2023 : 1 jour;
- vanaf 2026 : 2 dagen. - à partir de 2026 : 2 jours.
De werkgevers die minder dan tien werknemers tewerkstellen, worden Les employeurs qui emploient moins de dix travailleurs sont exclus de
uitgesloten van de toepassing van dit artikel 6. l'application du présent article 6.
De sociale partners wijzen op het belang van opleiding en vorming en Les partenaires sociaux soulignent l'importance de la formation et de
l'éducation et recommandent que ces entreprises qui emploient moins de
bevelen deze ondernemingen die minder dan 10 werknemers tewerkstellen, 10 travailleurs, encouragent leurs employés à renforcer leur position
aan om hun werknemers te stimuleren om hun positie op de arbeidsmarkt sur le marché du travail par le biais de l'éducation et de la
door middel van vorming en opleiding te verstevigen. formation.
Voor de toepassing van dit artikel wordt het aantal tewerkgestelde Pour l'application de cet article, le nombre de travailleurs occupés
werknemers berekend in voltijdse equivalenten op basis van de est calculé en équivalents temps plein sur la base de l'emploi moyen
gemiddelde tewerkstelling van de referteperiode voorafgaand aan de au cours de la période de référence précédant la période de deux ans
tweejaarlijkse periode die voor de eerste keer op 1 januari 2022 qui commence pour la première fois le 1er janvier 2022.
begint. De referteperiode is de periode bestaande uit het vierde kwartaal van La période de référence est la période constituée du quatrième
het voorlaatste jaar (n-2) en de eerste drie kwartalen van het jaar trimestre de l'avant-dernière année (n-2) et des trois premiers
(n-1) voorafgaand aan de tweejaarlijkse periode. trimestres de l'année précédente (n-1) précédant la période de deux
Om het gemiddeld aantal tewerkgestelde werknemers in voltijdse ans.
equivalenten tijdens de referteperiode te berekenen, wordt het totaal Pour calculer le nombre moyen de travailleurs occupés en équivalents
van de op het einde van elk kwartaal van de referteperiode aangegeven temps plein au cours de la période de référence, le nombre total de
werknemers in voltijdse equivalenten, gedeeld door het aantal travailleurs en équivalents temps plein déclarés à la fin de chaque
kwartalen waarvoor de werkgever, aan de Rijksdienst voor Sociale trimestre de la période de référence est divisé par le nombre de
Zekerheid, werknemers aangegeven heeft die onderworpen zijn aan de wet trimestres pour lesquels l'employeur a déclaré à l'Office National de
van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 Sécurité Sociale les travailleurs soumis à la loi du 27 juin 1969
betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders. révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité
sociale des travailleurs.
Indien de werkgever voor de bedoelde referteperiode geen aangiftes Si l'employeur n'est pas tenu de présenter des déclarations à l'office
diende over te maken aan de rijksdienst, wordt voor de bepaling van national pour la période de référence visée, le nombre de travailleurs
het gemiddelde verwezen naar het aantal werknemers tewerkgesteld op de employés le dernier jour du trimestre au cours duquel a eu lieu le
laatste dag van het kwartaal waarbinnen de eerste tewerkstelling premier emploi suivant la période de référence est utilisé pour
volgend op de referteperiode plaatsgreep. déterminer la moyenne.
De praktische tenuitvoerlegging van het individueel opleidingsrecht en La mise en oeuvre pratique du droit individuel à la formation et la
de verwezenlijking van het groeipad wordt nagestreefd door : réalisation de la trajectoire de croissance est poursuivie :
- het opleidingsaanbod van Cobot vzw en Cefret asbl beter en ruimer - en communiquant mieux et plus amplement l'offre de formations du
bekend te maken aan werkgevers en werknemers; Cobot vzw et du Cefret asbl aux employeurs et aux travailleurs;
- het opleidingsaanbod van Cobot vzw en Cefret asbl verder uit te - en continuant à élargir l'offre de formations du Cobot vzw et du
breiden; Cefret asbl;
- via Cobot vzw en Cefret asbl acties te ondernemen om de - en entreprenant des actions par le biais du Cobot vzw et du Cefret
participatiegraad aan opleidingen te verhogen; asbl pour accroître le degré de participation à des formations;
- werkgevers aan te moedigen om alle, zowel formele als informele - en encourageant les employeurs à enregistrer avec précision tous les
opleidingsinspanningen nauwgezet te registreren. efforts tant formels qu'informels en matière de formation.
Om het aantal individuele opleidingsdagen te bepalen worden minstens Pour déterminer le nombre de jours individuels de formation, au moins
volgende opleidingen in aanmerking genomen : les formations suivantes sont prises en compte :
a) formele opleiding : door lesgevers of sprekers ontwikkelde a) formation formelle : les cours et stages conçus par des formateurs
cursussen en stages. Deze opleidingen worden gekenmerkt door een hoge ou des orateurs. Ces formations sont caractérisées par un haut degré
graad van organisatie van de opleider of opleidingsinstelling. Ze gaan d'organisation du formateur ou de l'institution de formation. Elles se
door op een plaats die duidelijk van de werkplek gescheiden is. Ze déroulent dans un lieu nettement séparé du lieu de travail. Ces
richten zich tot een groep leerlingen. Die opleidingen kunnen formations s'adressent à un groupe d'apprenants. Ces formations
ontwikkeld en beheerd worden door de onderneming zelf of door een peuvent être conçues et gérées par l'entreprise elle-même ou par un
extern organisme; organisme extérieur à l'entreprise;
b) informele opleiding : de opleidingsactiviteiten, andere dan deze b) formation informelle : les activités de formation, autres que
celles visées sous a), et qui sont en relation directe avec le
bedoeld onder a) die rechtstreeks betrekking hebben op het werk. Deze travail. Ces formations sont caractérisées par un haut degré
opleidingen worden gekenmerkt door een hoge graad van zelforganisatie d'auto-organisation par l'apprenant individuel ou par un groupe
door de individuele leerling of door een groep leerlingen met d'apprenants en ce qui concerne l'horaire, le lieu et le contenu, un
betrekking tot de tijd, de plaats en de inhoud, een inhoud die gekozen contenu déterminé en fonction des besoins individuels de l'apprenant
wordt volgens de individuele behoeften van de leerling op de werkplek, sur le lieu de travail et avec un lien direct avec le travail et avec
en met een rechtstreeks verband met het werk en de werkplek, met le lieu de travail, en ce compris la participation à des conférences
inbegrip van deelname aan conferenties of beurzen voor leerdoeleinden; ou à des foires dans un but d'apprentissage;
c) de opleidingen die betrekking hebben op de materies inzake het c) les formations sur les matières concernant le bien-être visées par
welzijnsbeleid bedoeld in de wet van 4 augustus 1996 betreffende het la loi du 4 août 1996 relative au bien-être des travailleurs lors de
welzijn van de werknemers bij de uitvoering van hun werk. l'exécution de leur travail.
Het saldo van de niet-opgebruikte opleidingsdagen wordt op het einde Le solde des jours de formation non épuisé à la fin de l'année est
van het jaar overgedragen naar het daaropvolgende jaar, zonder dat dit transféré à l'année suivante, sans que ce solde ne puisse venir en
saldo in mindering mag gebracht worden van het opleidingskrediet van diminution du crédit formation du travailleur de cette année suivante.
de werknemer in dat volgende jaar. Het doel is dat op het einde van elke periode van vijf jaar, die ten Le but est qu'à la fin de chaque période de cinq ans qui peut démarrer
vroegste kan beginnen op 1 januari 2024, of voor het einde van de au plus tôt le 1er janvier 2024, ou à la fin du contrat de travail si
arbeidsovereenkomst indien die eindigt voordat de voormelde periode celle-ci intervient avant la fin de la période précitée de cinq ans,
van vijf jaar afloopt, de voltijds tewerkgestelde werknemer gemiddeld le travailleur employé à temps plein ait en moyenne bénéficié du
het minimum aantal opleidingsdagen per jaar zoals bepaald in dit nombre minimum de jours de formation par an tel que stipulé dans le
artikel heeft opgenomen. Op het einde van de voormelde periode van présent article. A la fin de la période précitée de cinq ans, le solde
vijf jaar, wordt het saldo van het beschikbare opleidingskrediet op du crédit formation disponible est remis à zéro.
nul gezet. VII. Eindbepalingen VII. Dispositions finales

Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

Art. 7.La présente convention collective de travail entre en vigueur

januari 2025 en is gesloten voor de periode van 1 januari 2025 tot en le 1er janvier 2025 et est conclue pour la période allant du 1er
met 31 december 2026, met uitzondering van artikel 4 dat van janvier 2025 au 31 décembre 2026, à l'exception de l'article 4 qui
toepassing is gedurende de periode van 1 september 2025 tot en met 31 s'applique pendant la période du 1er septembre 2025 jusqu'au 31 août
augustus 2027 alsook bijgevolg met uitzondering van artikel 1 waarvan 2027 inclus, ainsi et par conséquent à l'exception de l'article 1er
de duurtijd eveneens verder loopt tot en met 31 augustus 2027. dont la durée de validité continue également jusqu'au 31 août 2027.

Art. 8.De ondertekenende partijen vragen dat deze collectieve

Art. 8.Les parties signataires demandent que la présente convention

arbeidsovereenkomst algemeen verbindend zou verklaard worden per collective de travail soit rendue obligatoire par arrêté royal.
koninklijk besluit.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 7 mei 2025. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 7 mai 2025.
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
D. CLARINVAL D. CLARINVAL
^