Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 januari 2022, gesloten in het Paritair Comité voor het bont en kleinvel, betreffende het tijdskrediet | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 26 janvier 2022, conclue au sein de la Commission paritaire de la fourrure et de la peau en poil, relative au crédit-temps |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
7 MEI 2023. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 7 MAI 2023. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 januari 2022, | collective de travail du 26 janvier 2022, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het bont en kleinvel, betreffende | Commission paritaire de la fourrure et de la peau en poil, relative au |
het tijdskrediet (1) | crédit-temps (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het bont en | Vu la demande de la Commission paritaire de la fourrure et de la peau |
kleinvel; | en poil; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 26 januari 2022, | travail du 26 janvier 2022, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het bont en kleinvel, betreffende | Commission paritaire de la fourrure et de la peau en poil, relative au |
het tijdskrediet. | crédit-temps. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 7 mei 2023. | Donné à Bruxelles, le 7 mai 2023. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor het bont en kleinvel | Commission paritaire de la fourrure et de la peau en poil |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 26 januari 2022 | Convention collective de travail du 26 janvier 2022 |
Tijdskrediet | Crédit-temps |
(Overeenkomst geregistreerd op 9 mei 2022 onder het nummer 172527/CO/148) | (Convention enregistrée le 9 mai 2022 sous le numéro 172527/CO/148) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en op de werknemers van de ondernemingen welke | aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la |
ressorteren onder het Paritair Comité voor het bont en kleinvel (148) | Commission paritaire de la fourrure et de la peau en poil (148). |
Onder "werknemers" wordt verstaan : de arbeiders en arbeidsters. | Par "travailleurs" on entend : les ouvriers et ouvrières. |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en |
uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 van 27 juni | exécution de la convention collective de travail n° 103 du 27 juin |
2012, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot invoering van een | 2012, conclue au sein du Conseil national du Travail, instaurant un |
stelsel van tijdskrediet, loopbaanvermindering en landingsbanen. | système de crédit-temps, de diminution de carrière et d'emplois de fin de carrière. |
Art. 3.Overeenkomstig artikel 4, § 1 van de collectieve |
Art. 3.Conformément à l'article 4, § 1er de la convention collective |
arbeidsovereenkomst nr. 103 wordt de maximale duur van het | de travail n° 103, la durée maximale du crédit-temps avec motif, sous |
tijdskrediet met motief, voor de opnamevormen voltijds tijdskrediet, | la forme d'un crédit-temps à temps plein, d'une diminution de carrière |
halftijdse of 1/5de loopbaanvermindering gebracht op 51 maanden over | à mi-temps ou d'1/5ème, est portée à 51 mois sur l'ensemble de la |
de gehele loopbaan. | carrière. |
Overeenkomstig artikel 4, § 2 van de collectieve arbeidsovereenkomst | Conformément à l'article 4, § 2 de la convention collective de travail |
nr. 103 wordt de maximale duur van het bijkomend tijdskrediet met | n° 103, la durée maximale du crédit-temps avec motif, sous la forme |
motief voor de opnamevormen voltijds tijdskrediet, halftijdse of 1/5de | d'un crédit-temps à temps plein, d'une diminution de carrière à |
loopbaanvermindering gebracht op 36 maanden over de gehele loopbaan. | mi-temps ou d'1/5ème, est portée à 36 mois sur l'ensemble de la carrière. |
In uitvoering van artikel 16, § 8 van de collectieve | En exécution de l'article 16, § 8 de la convention collective de |
arbeidsovereenkomst nr. 103 komen de partijen overeen de drempel van 5 | travail n° 103, les parties conviennent de majorer le seuil de 5 p.c., |
pct., waarvan sprake in artikel 16, § 1 te verhogen tot 100 pct. | dont il est question à l'article 16, § 1er, à 100 p.c. |
Art. 4.In uitvoering van artikel 8, § 3 van de voornoemde collectieve |
Art. 4.En exécution de l'article 8, § 3 de ladite convention |
arbeidsovereenkomst nr. 103 wordt de leeftijd op 50 jaar gebracht voor | collective de travail n° 103, l'âge est porté à 50 ans pour les |
de werknemers die hun voltijdse betrekking verminderen ten belope van | travailleurs qui réduisent leurs prestations de travail à temps plein |
een dag of twee halve dagen per week voor zover hun beroepsloopbaan | à concurrence d'un jour ou deux demi-jours par semaine pour autant |
minstens 28 jaar bestrijkt. | qu'ils aient effectué une carrière professionnelle d'au moins 28 ans. |
Art. 5.Dit artikel is van toepassing op de werknemers die beoogd |
Art. 5.Cette convention collective de travail est d'application aux |
worden door het besluit van de Vlaamse Regering van 1 maart 2002 | travailleurs concernés par l'arrêté du Gouvernement flamand du 1er |
houdende de hervorming van het stelsel van de aanmoedigingspremies in | mars 2002 portant la réforme du système des primes d'encouragement |
de privésector (Belgisch Staatsblad van 20 maart 2002), zoals het | dans le secteur privé (Moniteur belge du 20 mars 2002), tel que |
laatst gewijzigd door het besluit van de Vlaamse Regering van 5 maart | modifié en dernier lieu par l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 mars |
2021 (Belgisch Staatsblad van 14 april 2021). | 2021 (Moniteur belge du 14 avril 2021). |
Deze werknemers die gebruik maken van het stelsel van tijdskrediet | Ces travailleurs faisant usage du système du crédit-temps comme prévu |
zoals bepaald in de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis, laatst | dans la convention collective de travail n° 77bis, dernièrement |
gewijzigd door collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77septies, en de | modifiée par la convention collective de travail n° 77septies, et la |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 gesloten in de Nationale | convention collective de travail n° 103 conclue au sein du Conseil |
Arbeidsraad, kunnen aanspraak maken op volgende Vlaamse | national du Travail, peuvent prétendre aux primes d'encouragement |
aanmoedigingspremies en dit rekening houdende met de op Vlaams Gewest | suivantes en tenant compte des conditions prévues par la Région |
voorziene voorwaarden : | flamande : |
- aanmoedigingspremie in het kader van een zorgkrediet; | - prime d'encouragement dans le cadre du crédit-soin; |
- aanmoedigingspremie voor een vermindering van de arbeidsduur in | - prime d'encouragement pour une réduction du temps de travail dans |
ondernemingen in moeilijkheden of herstructurering. | les entreprises en difficultés ou en restructuration. |
Wanneer gelijkaardige regelingen tot stand komen in andere gewesten | Lorsque des règlementations similaires seront élaborées dans les |
dan gelden deze bepalingen voor deze gemeenschappen of gewesten. | autres régions, celles-ci seront d'application pour ces communautés ou |
Art. 6.De bepalingen van de collectieve arbeidsovereenkomsten van 4 |
régions. Art. 6.Les dispositions des conventions collectives de travail du 4 |
juni 2009 (geregistreerd onder het nummer 95840 en nummer 95836) | juin 2009 (enregistrées sous le numéro 95840 et le numéro 95836) |
blijven van toepassing op alle eerste aanvragen en | restent d'application pour toutes les premières demandes et les |
verlengingsaanvragen voor tijdskrediet, loopbaanvermindering of | demandes de prolongation de crédit-temps, diminution de carrière et |
landingsbanen conform artikel 22 van de collectieve | d'emplois de fin de carrière conformément à l'article 22 de la |
arbeidsovereenkomst nr. 103. | convention collective de travail n° 103. |
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve |
Art. 7.Cette convention collective de travail remplace la convention |
arbeidsovereenkomst betreffende tijdskrediet van 25 februari 2014 | collective de travail relative au crédit-temps du 25 février 2014 |
(registratienummer 123428/CO/148 - koninklijk besluit van 10 augustus | (numéro d'enregistrement 123428/CO/148 - arrêté royal du 10 août 2015 |
2015 - Belgisch Staatsblad van 2 september 2015), wordt van kracht op | - Moniteur belge du 2 septembre 2015), produit ses effets le 1er |
1 januari 2021 en is gesloten voor onbepaalde tijd. | janvier 2021 et est conclue pour une durée indéterminée. |
Zij kan worden opgezegd op verzoek van de meest gerede partij mits een | Elle peut être dénoncée à la demande de la partie la plus diligente, |
opzegging van drie maanden, gericht bij een bij post aangetekende | moyennant un préavis de trois mois, notifié par lettre recommandée à |
brief aan de voorzitter van het Paritair Comité voor het bont en | la poste, adressée au président de la Commission paritaire de la |
kleinvel. | fourrure et de la peau en poil. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 7 mei 2023. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 7 mai 2023. |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |