| Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 november 2022, gesloten in het Paritair Subcomité voor de socio-culturele sector van de Franstalige en Duitstalige Gemeenschap en het Waalse Gewest, betreffende de tenuitvoerlegging van een welzijnsmaatregel in 2022 voor de sectoren beoogd door het non-profitakkoord 2021-2024 van het Waalse Gewest | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 10 novembre 2022, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le secteur socio-culturel de la Communauté française et germanophone et de la Région wallonne, concernant la mise en oeuvre d'une mesure bien-être en 2022 pour les secteurs visés par l'accord non-marchand 2021-2024 de la Région wallonne | 
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | 
| 7 MEI 2023. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 7 MAI 2023. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 
| verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 november 2022, | collective de travail du 10 novembre 2022, conclue au sein de la | 
| gesloten in het Paritair Subcomité voor de socio-culturele sector van | Sous-commission paritaire pour le secteur socio-culturel de la | 
| de Franstalige en Duitstalige Gemeenschap en het Waalse Gewest, | Communauté française et germanophone et de la Région wallonne, | 
| betreffende de tenuitvoerlegging van een welzijnsmaatregel in 2022 | concernant la mise en oeuvre d'une mesure bien-être en 2022 pour les | 
| voor de sectoren beoogd door het non-profitakkoord 2021-2024 van het | secteurs visés par l'accord non-marchand 2021-2024 de la Région | 
| Waalse Gewest (1) | wallonne (1) | 
| FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, | 
| Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. | 
| Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | 
| arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | 
| 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour le secteur | 
| socio-culturele sector van de Franstalige en Duitstalige Gemeenschap | socio-culturel de la Communauté française et germanophone et de la | 
| en het Waalse Gewest; | Région wallonne; | 
| Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, | 
| Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : | 
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage  | 
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de  | 
| overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 10 november 2022, | travail du 10 novembre 2022, reprise en annexe, conclue au sein de la | 
| gesloten in het Paritair Subcomité voor de socio-culturele sector van | Sous-commission paritaire pour le secteur socio-culturel de la | 
| de Franstalige en Duitstalige Gemeenschap en het Waalse Gewest, | Communauté française et germanophone et de la Région wallonne, | 
| betreffende de tenuitvoerlegging van een welzijnsmaatregel in 2022 | concernant la mise en oeuvre d'une mesure bien-être en 2022 pour les | 
| voor de sectoren beoogd door het non-profitakkoord 2021-2024 van het | secteurs visés par l'accord non-marchand 2021-2024 de la Région | 
| Waalse Gewest. | wallonne. | 
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van  | 
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé  | 
| dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. | 
| Gegeven te Brussel, 7 mei 2023. | Donné à Bruxelles, le 7 mai 2023. | 
| FILIP | PHILIPPE | 
| Van Koningswege : | Par le Roi : | 
| De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, | 
| P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE | 
| _______ | _______ | 
| Nota | Note | 
| (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : | 
| Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | 
| Bijlage | Annexe | 
| Paritair Subcomité voor de socio-culturele sector van de Franstalige | Sous-commission paritaire pour le secteur socio-culturel de la | 
| en Duitstalige Gemeenschap en het Waalse Gewest | Communauté française et germanophone et de la Région wallonne | 
| Collectieve arbeidsovereenkomst van 10 november 2022 | Convention collective de travail du 10 novembre 2022 | 
| Tenuitvoerlegging van een welzijnsmaatregel in 2022 voor de sectoren | Mise en oeuvre d'une mesure bien-être en 2022 pour les secteurs visés | 
| beoogd door het non-profitakkoord 2021-2024 van het Waalse Gewest | par l'accord non-marchand 2021-2024 de la Région wallonne (Convention | 
| (Overeenkomst geregistreerd op 6 december 2022 onder het nummer | enregistrée le 6 décembre 2022 sous le numéro 177016/CO/329.02) | 
| 177016/CO/329.02) | |
| HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application | 
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing  | 
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail  | 
| op de werkgevers en werknemers die onder de bevoegdheid van het | s'applique aux employeurs et aux travailleurs ressortissant à la | 
| Paritair Subcomité voor de socio-culturele sector van de Franse en | Sous-commission paritaire pour le secteur socio-culturel de la | 
| Duitstalige Gemeenschap en van het Waalse Gewest vallen en waarvan de | Communauté française et germanophone et de la Région wallonne, dont le | 
| maatschappelijke zetel in het Waalse Gewest gevestigd is en die | siège des associations est établi en Région wallonne et relevant d'un | 
| afhangen van één van de volgende erkende voorzieningen : | des dispositifs d'agrément suivants : | 
| 1. De "Centres régionaux d'intégration pour les populations d'origine | 1. Centres régionaux d'intégration pour les personnes étrangères | 
| étrangère (CRI)", erkend krachtens boek II van het Waals Wetboek van | |
| Sociale Actie en Gezondheid betreffende de integratie van | (CRI), agréés en vertu du livre II du Code wallon de l'Action sociale | 
| vreemdelingen en van het besluit van de Waalse Regering van 15 mei | et de la Santé relatif à l'intégration des personnes étrangères et de | 
| 2014 tot wijziging van sommige bepalingen van het Waals Wetboek van | l'arrêté du Gouvernement wallon du 15 mai 2014 modifiant certaines | 
| Sociale Actie en Gezondheid betreffende de integratie van | dispositions du Code règlementaire wallon de l'Action sociale et de la | 
| vreemdelingen en personen van buitenlandse origine; | Santé relatives à l'intégration des personnes étrangères; | 
| 2. De "Centres d'insertion socioprofessionnelle (CISP)", erkend | 2. Centres d'insertion socioprofessionnelle (CISP), agréés en vertu du | 
| krachtens het Waals decreet van 10 juli 2013 betreffende de "Centres | décret wallon du 10 juillet 2013 relatif aux Centres d'insertion | 
| d'insertion socioprofessionnelle"; | socioprofessionnelle; | 
| 3. De "Missions régionales pour l'emploi (MIRE)", erkend krachtens het | 3. Missions régionales pour l'emploi (MIRE), agréées en vertu du | 
| decreet van het Waalse Gewest van 11 maart 2004; | décret de la Région wallonne du 11 mars 2004; | 
| 4. De "Initiatives locales d'intégration (ILI)", erkend krachtens boek | 4. Initiatives locales d'intégration (ILI), agréées en vertu du livre | 
| II van het Waals Wetboek van Sociale Actie en Gezondheid betreffende | II du Code wallon de l'Action sociale et de la Santé relatif à | 
| de integratie van vreemdelingen en van het besluit van de Waalse | l'intégration des personnes étrangères et de l'arrêté du Gouvernement | 
| Regering van 15 mei 2014 tot wijziging van sommige bepalingen van het | wallon du 15 mai 2014 modifiant certaines dispositions du Code | 
| Waals Reglementair Wetboek van Sociale Actie en Gezondheid betreffende | règlementaire wallon de l'Action sociale et de la Santé relatives à | 
| de integratie van vreemdelingen en personen van buitenlandse herkomst; | l'intégration des personnes étrangères et d'origine étrangère; | 
| 5. De "Organismes d'interprétariat en milieu social (OIMS)", erkend | 5. Organismes d'interprétariat en milieu social (OIMS), agréés en | 
| krachtens het boek II van het Waals Wetboek van Sociale Actie en | vertu du livre II du Code wallon de l'Action sociale et de la Santé | 
| Gezondheid betreffende de integratie van vreemdelingen en van het | relatif à l'intégration des personnes étrangères et de l'arrêté du | 
| besluit van de Waalse Regering van 15 mei 2014 tot wijziging van | Gouvernement wallon du 15 mai 2014 modifiant certaines dispositions du | 
| sommige bepalingen van het Waals Reglementair Wetboek van Sociale | |
| Actie en Gezondheid betreffende de integratie van vreemdelingen en | Code règlementaire wallon de l'Action sociale et de la Santé relatives | 
| personen van buitenlandse herkomst; | à l'intégration des personnes étrangères et d'origine étrangère; | 
| 6. De "Centres de formation et d'insertion socioprofessionnelle | 6. Centres de formation et d'insertion socioprofessionnelle adaptés | 
| (CFISPA)", erkend door het AViQ krachtens het besluit van de Waalse | (CFISPA), agréés par l'AViQ en vertu de l'arrêté du Gouvernement | 
| Regering van 15 mei 2014 tot wijziging van sommige bepalingen van het | wallon du 15 mai 2014 modifiant certaines dispositions du Code | 
| Waals Reglementair Wetboek van Sociale Actie en Gezondheid, tweede | réglementaire wallon de l'Action sociale et de la Santé, deuxième | 
| deel, boek V, titel IX, Hoofdstuk III, betreffende de aangepaste | partie, livre V, titre IX, chapitre III, relatives aux centres de | 
| centra voor opleiding en socio-professionele inschakeling en die | formation et d'insertion socioprofessionnelle adaptés et qui | 
| ressorteren onder het Paritair Comité voor de socio-culturele sector; | ressortissent à la Commission paritaire pour le secteur socio-culturel; | 
| 7. De "PMTIC"-centra, erkend krachtens het decreet van 3 februari 2005 | 7. Centres PMTIC, reconnus en vertu du décret du 3 février 2005 sur le | 
| over het mobiliseringsplan voor informatie- en | plan mobilisateur des technologies de l'information et de la | 
| communicatietechnologieën; | communication; | 
| 8. De Regenbooghuizen en hun federatie, erkend krachtens boek VII | 8. Maisons Arc-en-ciel et leur fédération, reconnues en vertu du livre | 
| betreffende de steun aan lesbiennes, homoseksuelen, biseksuelen en | VII relatif à l'aide aux personnes lesbiennes, gays, bisexuels, | 
| transseksuelen en het besluit van de Waalse Regering van 13 mei 2015 | bisexuelles et transgenres et de l'arrêté du Gouvernement wallon du 13 | 
| houdende uitvoering van het boek VII van het Waals Wetboek van Sociale | mai 2015 portant exécution du livre VII du Code wallon de l'Action | 
| Actie en Gezondheid en tot invoeging in het Reglementair Wetboek van | sociale et de la Santé et insérant dans le Code règlementaire un livre | 
| een boek VIII betreffende de steun aan lesbiennes, homoseksuelen, | VIII relatif à l'aide aux personnes lesbiennes, gays, bisexuels, | 
| biseksuelen en transseksuelen; | bisexuelles et transgenres; | 
| 9. De Interfederatie van de CISP ASBL, aangesteld krachtens het | 9. L'Interfédération des CISP ASBL, désignée en vertu du décret de la | 
| decreet van het Waalse Gewest betreffende de centra voor | Région wallonne du 10 juillet 2013 relatif aux centres d'insertion | 
| socio-professionele inschakeling van 10 juli 2013; | socioprofessionnelle; | 
| 10. De InterMire ASBL, aangesteld krachtens het decreet van het Waalse | 10. L'InterMire ASBL, désignée en vertu du décret de la Région | 
| Gewest van 19 maart 2009 houdende wijziging van het decreet van 11 | wallonne du 19 mars 2009 modifiant le décret du 11 mars 2004 relatif à | 
| maart 2004 betreffende de erkenning en de subsidiëring van de "missions régionales pour l'emploi"; | l'agrément et au subventionnement des missions régionales pour l'emploi; | 
| 11. Het "Centre de médiation des gens du voyage (CMGV)", erkend | 11. Le Centre de médiation des gens du voyage (CMGV), agréé en vertu | 
| krachtens het decreet van het Waalse Gewest van 2 mei 2019 tot | du décret de la Région wallonne du 2 mai 2019 modifiant la deuxième | 
| wijziging van het tweede deel, boek I, titel VII van het Waals Wetboek | partie, livre I, titre VII du Code wallon de l'Action sociale et de la | 
| van Sociale Actie en Gezondheid. | Santé. | 
| § 2. Onder "werknemers" wordt verstaan : het personeel, zonder | § 2. Par « travailleurs », on entend : le personnel, sans distinction | 
| onderscheid van geslacht, tewerkgesteld in de zin van de wet van 3 | de genre, occupé au sens de la loi du 3 juillet 1978 relative aux | 
| juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten. | contrats de travail. | 
| § 3. Deze collectieve arbeidsovereenkomst past in het algemeen kader | § 3. La présente convention collective de travail s'inscrit dans le | 
| waarover werd onderhandeld door de sociale partners krachtens het | cadre général négocié par les interlocuteurs sociaux en vertu de | 
| tripartiete akkoord 2021-2024 van 26 mei 2021 voor de Waalse | l'accord tripartite 2021-2024 du 26 mai 2021 pour le secteur | 
| non-profitsector wat het gebruik betreft van de bedragen die werden | non-marchand wallon en ce qui concerne l'utilisation des sommes | 
| toegekend of toegewezen aan het jaar 2022. | dévolues ou affectées à l'année 2022. | 
| HOOFDSTUK II. - Principes | CHAPITRE II. - Principes | 
Art. 2.Met toepassing van artikel 4 van het tripartiete akkoord  | 
Art. 2.En application de l'article 4 de l'accord tripartite 2021-2024  | 
| 2021-2024 van 26 mei 2021 voor de Waalse non-profitsector, wordt een | du 26 mai 2021 pour le secteur non-marchand wallon, un budget est | 
| budget toegewezen aan de invoering, door de verenigingen beoogd in | affecté à la mise en place, par les associations visées à l'article 1er, | 
| artikel 1, § 1, van één of meerdere kwalitatieve en collectieve | § 1er, d'une ou plusieurs mesures « bien-être » qualitatives et | 
| "welzijnsmaatregelen", ten gunste van al hun werknemers. | collectives, au bénéfice de tous leurs travailleurs. | 
| HOOFDSTUK III. - Toewijzing van het budget | CHAPITRE III. - Affectation du budget | 
Art. 3.Het bedrag van het budget wordt berekend door de  | 
Art. 3.Le montant du budget est calculé par les administrations et  | 
| administraties en wordt toegewezen aan de invoering of aan de | est affecté à la mise en place ou au développement, au-delà des | 
| ontwikkeling, bovenop de verplichtingen van de werkgever, van één of | obligations de l'employeur, d'une ou plusieurs mesures qualitatives et | 
| meerdere kwalitatieve en collectieve maatregelen betreffende het | à caractère collectif relatives au « bien-être » au sein de | 
| "welzijn" binnen de vereniging. Het budget mag niet worden gebruikt | l'association. Le budget ne peut pas être utilisé pour des mesures qui | 
| voor maatregelen die buiten het professioneel kader vallen, noch voor | sortent du cadre professionnel ni pour des mesures visant à satisfaire | 
| maatregelen om te voldoen aan een wettelijke verplichting die | à une obligation légale découlant de l'application du code du | 
| voortvloeit uit de toepassing van de codex welzijn op het werk. | bien-être au travail. | 
Art. 4.In de zin van deze overeenkomst worden de kwalitatieve en  | 
Art. 4.Au sens de la présente convention, les mesures qualitatives et  | 
| collectieve maatregelen betreffende het welzijn ruim opgevat. Ze zijn | à caractère collectif relatives au bien-être sont entendues largement. | 
| collectief gericht op de verbetering van het welzijn op het werk, | Elles tendent vers l'amélioration du bien-être au travail de manière | 
| zowel in de functie als op het niveau van de vereniging, onder meer | collective, tant dans la fonction qu'au niveau de l'association, | 
| door de aanpassing van de arbeidsomstandigheden met inbegrip van | notamment par l'aménagement des conditions de travail en ce compris en | 
| telewerk, door de ergonomie, door de preventie van burn-out, door de | télétravail, par l'ergonomie, par la prévention du burn-out, par | 
| begeleiding naar de digitalisering,... | l'accompagnement à la numérisation,... | 
| Commentaar : | Commentaire : | 
| Deze maatregelen kunnen, bijvoorbeeld, worden gerealiseerd door het | Ces mesures peuvent, par exemple, se réaliser par l'acquisition de | 
| aanschaffen van materiaal, door de betaling van een uitzonderlijke | matériel, par le paiement d'une prime exceptionnelle, par de la | 
| premie, door de tijdelijke creatie van werkgelegenheid gewijd aan | création temporaire d'emploi dédié à de la recherche-action, par des | 
| onderzoek-actie, door opleidingen of ook door samenhang of | formations ou encore par de la cohésion ou des accompagnements | 
| begeleidingen van een ploeg. | d'équipe. | 
Art. 5.In de zin van deze overeenkomst vormt de betaling van een  | 
Art. 5.Au sens de la présente convention, le paiement d'une prime  | 
| uitzonderlijke premie een kwalitatieve en collectieve | exceptionnelle constitue une mesure « bien-être » qualitative et à | 
| "welzijnsmaatregel" voor zover zij wordt gestort aan alle werknemers | caractère collectif pour autant qu'elle soit versée à tous les | 
| van de vereniging, en voor zover geheel of een deel van het budget | travailleurs de l'association, et pour autant que tout ou partie du | 
| bedoeld in artikel 3 dat eraan wordt toegewezen, wordt gerechtvaardigd | budget visé à l'article 3 qui y est affecté soit justifié par le | 
| door de betaling van premies die alleen worden gestort aan de | paiement de primes versées aux seuls travailleurs qui relèvent d'un | 
| werknemers die vallen onder één van de sectoren bedoeld in artikel 1. | des dispositifs d'agrément visés à l'article 1er. | 
| Commentaar : | Commentaire : | 
| De betaling van een uitzonderlijke premie aan een werknemer die niet | Le paiement d'une prime exceptionnelle à un travailleur qui ne relève | 
| valt onder één van de sectoren bedoeld in artikel 1, moet anders | pas d'un des dispositifs d'agrément visés à l'article 1er doit être | 
| worden gefinancierd door de werkgever dan door middel van het budget | financé par l'employeur autrement que via le budget prévu à l'article | 
| waarin voorzien is in artikel 3, bijvoorbeeld met eigen middelen. | 3, par exemple sur fonds propres. | 
Art. 6.In geval van betaling van een uitzonderlijke premie wordt zij  | 
Art. 6.En cas de paiement d'une prime exceptionnelle, elle est versée  | 
| gestort aan alle werknemers die verbonden zijn door een | à tous les travailleurs liés par un contrat de travail avec | 
| arbeidsovereenkomst met de vereniging op datum van 31 december 2022, | l'association à la date du 31 décembre 2022, sans proratisation de son | 
| zonder proratisering van het bedrag ervan ten opzichte van de | montant par rapport au régime de travail. | 
| arbeidsregeling. | |
| Commentaar : | Commentaire : | 
| Het brutobedrag van een eventuele uitzonderlijke premie is forfaitair | Le montant brut d'une éventuelle prime exceptionnelle est forfaitaire | 
| en wordt berekend door het budget dat eraan wordt besteed, te delen | et est calculé en divisant le budget qui y est consacré par le nombre | 
| door het aantal bedoelde werknemers met toepassing van dit artikel, na | de travailleurs visés en application du présent article, après | 
| aftrek van het bedrag van de sociale bijdragen dat aan de werkgever toekomt. | déduction du montant des cotisations sociales incombant à l'employeur. | 
| HOOFDSTUK IV. - Overleg op lokaal niveau | CHAPITRE IV. - Concertation au niveau local | 
Art. 7.§ 1. Over de "welzijnsmaatregelen" wordt lokaal overlegd onder  | 
Art. 7.§ 1er. La ou les mesures « bien-être » sont concertées au  | 
| de vertegenwoordigers van de werkgever en de vakbondsafvaardiging. Een | niveau local entre les représentants de l'employeur et la délégation | 
| proces-verbaal van het overleg vormt een bewijs van de | syndicale. Un procès-verbal de la concertation atteste de la ou des | 
| "welzijnsmaatregelen" waarover werd beslist. | mesures « bien-être » décidées. | 
| § 2. Bij gebreke van een vakbondsafvaardiging wordt over de | § 2. A défaut de délégation syndicale, la ou les mesures « bien-être » | 
| "welzijnsmaatregelen" overlegd tussen de werkgever en de werknemers. | sont concertées entre l'employeur et les travailleurs. Un | 
| Een proces-verbaal van het overleg vormt een bewijs van de | procès-verbal de la concertation atteste de la ou des mesures « | 
| "welzijnsmaatregelen" waarover werd beslist en een kopie wordt ter | bien-être » décidées et une copie est communiquée par courrier postal | 
| informatie per post of per mail doorgestuurd naar de gewestelijke | ou par courriel aux permanents syndicaux régionaux, à titre | 
| vakbondsvrijgestelden. | d'information. | 
| Commentaar : | Commentaire : | 
| In het kader van het lokaal overleg worden aan de vakbondsafvaardiging | Dans le cadre de la concertation au niveau local, sont communiqués à | 
| of, bij gebreke daarvan, aan de werknemers medegedeeld en in het | la délégation syndicale ou, à défaut, aux travailleurs, et figurent | 
| proces-verbaal vermeld : | dans le procès-verbal : | 
| - het bedrag van het beschikbaar budget met toepassing van artikel 3; | - le montant du budget disponible en application de l'article 3; | 
| - het totaal aantal werknemers in de vereniging en het aantal | - le nombre total de travailleurs dans l'association et le nombre de | 
| werknemers die vallen onder de sectoren bedoeld in artikel 1; | travailleurs qui relèvent d'un des dispositifs d'agrément visés à | 
| - de raming van de kosten van de maatregelen waarover werd beslist ten | l'article 1er; - l'estimation du coût des mesures décidées au regard du budget | 
| aanzien van het beschikbaar budget. | disponible. | 
| Bij het lokaal overleg wordt rekening gehouden met alle hierboven | La concertation au niveau local tient compte de l'ensemble des points | 
| vermelde punten. | repris ci-dessus. | 
| HOOFDSTUK V. - Bijzondere en overgangsbepalingen | CHAPITRE V. - Dispositions particulières et transitoires | 
Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing voor  | 
Art. 8.La présente convention collective de travail s'applique pour  | 
| zover de Waalse Regering de nodige maatregelen heeft genomen bij de | autant que le Gouvernement wallon ait pris les dispositions | 
| betrokken administraties om de bedragen vrij te maken waarin voorzien | nécessaires auprès des administrations concernées afin de libérer les | 
| is in het tripartiete akkoord 2021-2024 van 26 mei 2021 voor de Waalse | sommes prévues dans l'accord tripartite 2021-2024 du 26 mai 2021 pour | 
| non-profitsector en toegekend of toegewezen aan het jaar 2022. | le secteur non-marchand wallon et dévolues ou affectées à l'année | 
| HOOFDSTUK VI. - Geldigheid | 2022. CHAPITRE VI. - Validité | 
Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor  | 
Art. 9.La présente convention collective de travail est conclue à  | 
| bepaalde tijd en wordt van kracht vanaf de datum van sluiting ervan en | durée déterminée et produit ses effets à partir de la date de sa | 
| tot 30 juni 2023. | conclusion et jusqu'au 30 juin 2023. | 
| Conform artikel 14 van de wet van 5 december 1968 betreffende de | Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur les | 
| collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités worden, voor | conventions collectives de travail et les commissions paritaires, en | 
| wat betreft de ondertekening van deze collectieve arbeidsovereenkomst, | ce qui concerne la signature de cette convention collective de | 
| de handtekeningen van de personen die deze aangaan namens de | travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des | 
| werknemersorganisaties enerzijds en namens de werkgeversorganisaties | organisations de travailleurs d'une part et au nom des organisations | 
| anderzijds, vervangen door de notulen van de vergadering die zijn | d'employeurs d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la | 
| ondertekend door de voorzitter en de secretaris en goedgekeurd door de | réunion approuvé par les membres et signé par le président et le | 
| leden. | secrétaire. | 
| Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 7 mei 2023. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 7 mai 2023. | 
| De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, | 
| P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |