Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 november 2022, gesloten in het Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige welzijns- en gezondheidssector, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 september 2013 betreffende de bepaling van de term "risicogroepen" | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 25 novembre 2022, conclue au sein de la Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de l'aide sociale et des soins de santé, modifiant la convention collective de travail du 19 septembre 2013 relative à la définition de la notion de « groupes à risque » |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
7 MEI 2023. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 7 MAI 2023. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 november 2022, | collective de travail du 25 novembre 2022, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige | Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de |
welzijns- en gezondheidssector, tot wijziging van de collectieve | l'aide sociale et des soins de santé, modifiant la convention |
arbeidsovereenkomst van 19 september 2013 betreffende de bepaling van | collective de travail du 19 septembre 2013 relative à la définition de |
de term "risicogroepen" (1) | la notion de « groupes à risque » (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de Franstalige en | Vu la demande de la Commission paritaire pour le secteur francophone |
Duitstalige welzijns- en gezondheidssector; | et germanophone de l'aide sociale et des soins de santé; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 25 november 2022, | travail du 25 novembre 2022, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige | Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de |
welzijns- en gezondheidssector, tot wijziging van de collectieve | l'aide sociale et des soins de santé, modifiant la convention |
arbeidsovereenkomst van 19 september 2013 betreffende de bepaling van | collective de travail du 19 septembre 2013 relative à la définition de |
de term "risicogroepen". | la notion de « groupes à risque ». |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 7 mei 2023. | Donné à Bruxelles, le 7 mai 2023. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige en welzijns- en | Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de |
gezondheidssector | l'aide sociale et des soins de santé |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 25 november 2022 | Convention collective de travail du 25 novembre 2022 |
Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 september 2013 | Modification de la convention collective de travail du 19 septembre |
betreffende de bepaling van de term "risicogroepen" (Overeenkomst | 2013 relative à la définition de la notion de « groupes à risque » |
geregistreerd op 22 december 2022 onder het nummer 177340/CO/332) | (Convention enregistrée le 22 décembre 2022 sous le numéro 177340/CO/332) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en de werknemers die ressorteren onder het Paritair | aux employeurs et aux travailleurs ressortissant à la Commission |
Comité voor de Franstalige en Duitstalige welzijns- en | paritaire pour le secteur francophone et germanophone de l'aide |
gezondheidssector. | sociale et des soins de santé. |
Onder "werknemers" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke | Par « travailleurs », il y a lieu d'entendre : le personnel ouvrier et |
arbeiders en bedienden. | employé masculin et féminin. |
Art. 2.Na artikel 4 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 |
Art. 2.Il est ajouté après l'article 4 de la convention du 19 |
september 2013 wordt een artikel 4bis toegevoegd dat luidt als volgt : | septembre 2013 un article 4bis rédigé comme suit : |
"Er wordt overeengekomen om gemiddeld 50 pct. van het product van de | « Il est convenu d'affecter en moyenne 50 p.c. du produit des |
bijdragen van 0,10 pct. ontvangen voor alle sectoren bedoeld in deze | cotisations de 0,10 p.c. perçues pour l'ensemble des secteurs visés |
overeenkomst aan te wenden voor de specifieke groep "jongeren die nog | par la présente convention en faveur du groupe spécifique « jeunes qui |
geen 26 jaar oud zijn en die behoren tot de risicogroepen bepaald in | n'ont pas encore 26 ans et qui appartiennent aux groupes à risque |
het koninklijk besluit van 19 februari 2013 tot uitvoering van artikel | définis dans l'arrêté royal du 19 février 2013 d'exécution de |
189, 4de lid van de wet van 27 december 2006 houdende diverse | l'article 189, alinéa 4 de la loi du 27 décembre 2006 portant des |
bepalingen", met name : | dispositions diverses », à savoir : |
1. werkzoekende jongeren; | 1. les jeunes demandeurs d'emploi; |
2. jongeren in een stelsel van alternerend leren (bijvoorbeeld | 2. les jeunes dans un régime de formation en alternance (par exemple |
deeltijds beroepssecundair onderwijs bij de Vlaamse CDO's, alternerend | l'enseignement secondaire en alternance auprès des CEFA francophones, |
secundair onderwijs bij de Franstalige CEFA's, deeltijds onderwijs in | l'enseignement secondaire professionnel à horaire réduit auprès des |
CDO flamands, l'enseignement à horaire réduit dans le TZU | |
het Duitstalig TZU, het "industrieel" leerlingwezen, de leertijd in de | germanophone, l'apprentissage « industriel », l'apprentissage dans les |
opleidingsstelsels van de zelfstandigen en KMO's (Syntra, IFAPME, | systèmes de formation des indépendants et des PME (IFAPME, EFPM, IAWM, |
EFPM, IAWM,...); | Syntra,...); |
3. jongeren die een voltijdse onderwijsopleiding volgen, met | 3. les jeunes qui suivent un enseignement de plein exercice, à |
uitzondering van opleidingen die leiden tot de graad van bachelor of | l'exception de formations menant au grade de bachelier et de master; |
master; 4. jongeren in een IBO (VDAB), FPI of FPI-E (Bruxelles Formation), PFI | 4. les jeunes dans un PFI (FOREM), une FPI ou FPI-E (Bruxelles |
(FOREM) of IBU (ADG), met inbegrip van eventuele varianten of | Formation), une IBO (VDAB) ou une IBU (ADG), y compris les éventuels |
subtypes; | sous-types ou variantes; |
5. jongeren in een instapstage; | 5. les jeunes en stage de transition; |
6. jonge gerechtigden op maatschappelijke integratie of | 6. les jeunes ayant droit à l'intégration sociale ou à une aide |
maatschappelijke hulp; | sociale; |
7. jonge herintreders die terug beginnen werken na een onderbreking | 7. les jeunes qui réintègrent le marché du travail après une |
van minstens één jaar; | interruption d'au moins une année; |
8. jonge werknemers die een "verminderingskaart herstructureringen" | 8. les jeunes en possession d'une "carte de réductions |
bezitten; | restructurations »; |
9. jongeren met een verminderde arbeidsgeschiktheid (definitie : zie | 9. les jeunes avec une aptitude au travail réduite (pour la définition |
artikel 1, 4° van het voornoemd koninklijk besluit van 19 februari | : voir l'article 1er, 4° de l'arrêté royal du 19 février 2013 |
2013).". | précité). ». |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wijzigt de collectieve |
Art. 3.La présente convention collective de travail modifie la |
arbeidsovereenkomst van 19 september 2013, geregistreerd onder het | convention collective de travail du 19 septembre 2013, enregistrée |
nummer 117666/CO/332. | sous le numéro 117666/CO/332. |
Zij treedt in werking op 1 januari 2023 en wordt gesloten voor een | Elle entre en vigueur le 1er janvier 2023 et est conclue pour une |
bepaalde duur die afloopt op 31 december 2024. | durée déterminée se terminant le 31 décembre 2024. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 7 mei 2023. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 7 mai 2023. |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |