Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 07/05/2023
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 november 2022, gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, betreffende de toekenning van een jaarlijkse aanmoedigingspremie voor bepaalde functies (1) "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 november 2022, gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, betreffende de toekenning van een jaarlijkse aanmoedigingspremie voor bepaalde functies (1) Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 24 novembre 2022, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et de la Communauté germanophone, relative à l'octroi d'une prime annuelle d'attractivité pour certaines fonctions (1)
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
7 MEI 2023. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 7 MAI 2023. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 november 2022, collective de travail du 24 novembre 2022, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation
huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et
Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, betreffende de toekenning de la Communauté germanophone, relative à l'octroi d'une prime
van een jaarlijkse aanmoedigingspremie voor bepaalde functies annuelle d'attractivité pour certaines fonctions (Secteur Handicap -
(Gehandicaptensector - Waalse Gewest) (1) Région wallonne) (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en Vu la demande de la Sous-commission paritaire des établissements et
huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het services d'éducation et d'hébergement de la Communauté française, de
Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap; la Région wallonne et de la Communauté germanophone;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition du Ministre du Travail,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 24 november 2022, travail du 24 novembre 2022, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation
huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et
Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, betreffende de toekenning de la Communauté germanophone, relative à l'octroi d'une prime
van een jaarlijkse aanmoedigingspremie voor bepaalde functies annuelle d'attractivité pour certaines fonctions (Secteur Handicap -
(Gehandicaptensector - Waalse Gewest). Région wallonne).

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé

dit besluit. de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 7 mei 2023. Donné à Bruxelles, le 7 mai 2023.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre du Travail,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation
-diensten van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et
Duitstalige Gemeenschap de la Communauté germanophone
Collectieve arbeidsovereenkomst van 24 november 2022 Convention collective de travail du 24 novembre 2022
Toekenning van een jaarlijkse aanmoedigingspremie voor bepaalde Octroi d'une prime annuelle d'attractivité pour certaines fonctions
functies (Gehandicaptensector - Waalse Gewest) (Overeenkomst (Secteur Handicap - Région wallonne) (Convention enregistrée le 6
geregistreerd op 6 december 2022 onder het nummer 177022/CO/319.02) décembre 2022 sous le numéro 177022/CO/319.02)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail est

de werknemers en de werkgevers die ressorteren onder Paritair applicable aux travailleurs et employeurs qui ressortissent à la
Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation
van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et
Gemeenschap die zijn erkend en/of gesubsidieerd worden door het de la Communauté germanophone qui sont agréés et/ou subsidiés par
"Agence pour une Vie de Qualité (AViQ)" van het Waalse Gewest alsmede l'Agence pour une Vie de Qualité (AViQ) de la Région wallonne ainsi
op de werknemers en de werkgevers van de opvoedings- en qu'aux travailleurs et aux employeurs des établissements et services
huisvestingsinrichtingen en -diensten die dezelfde activiteiten d'éducation et d'hébergement exerçant les mêmes activités qui ne sont
uitoefenen en die noch erkend, noch gesubsidieerd zijn en waarvan de ni agréés ni subventionnés et dont l'activité principale est située en
hoofdactiviteit gevestigd is in het Waalse Gewest. Région wallonne.
Onder "werknemers" wordt verstaan : de vrouwelijke en mannelijke Par « travailleurs » on entend : les employées et employés, les
bedienden, de arbeiders en arbeidsters. ouvrières et ouvriers.
HOOFDSTUK II. - Algemene bepalingen CHAPITRE II. - Dispositions générales

Art. 2.Met toepassing van het tripartiete raamakkoord voor de Waalse

Art. 2.En application de l'accord cadre tripartite pour le secteur

privé non-profitsector 2018-2020 van 2 mei 2019 en meer in het non-marchand privé wallon 2018-2020 du 2 mai 2019 et plus
bijzonder van de "maatregel "sociaal overleg" - onderdeel werkgevers", particulièrement de la « mesure « concertation sociale » - volet
komen de partijen overeen om de tenuitvoerlegging voort te zetten van employeurs », les parties conviennent de poursuivre la mise en oeuvre
maatregelen om een baremieke spanning te behouden voor de functies met de mesures destinées à maintenir une tension barémique pour les
verantwoordelijkheid, door de toekenning van een jaarlijkse fonctions à responsabilité, via l'octroi d'une prime annuelle
aanmoedigingspremie, zoals opgenomen in deze overeenkomst. d'attractivité, telle que reprise dans la présente convention.
HOOFDSTUK III. - Bedrag en toepassingsmodaliteiten CHAPITRE III. - Montants et modalités d'application

Art. 3.Vanaf het jaar 2022 wordt aan de werknemers houders van de

Art. 3.A partir de l'année 2022, il est octroyé aux travailleurs

functies van hoofdopvoeder (loonschaal 21) en van groepsleider titulaires des fonctions de chef éducateur (barème 21) et de chef de
(loonschaal 22) een aanmoedigingspremie toegekend volgens de groupe (barème 22), une prime d'attractivité selon les modalités
modaliteiten die hieronder zijn opgenomen. reprises ci-après.
Het bedrag van de premie is gekoppeld aan het indexcijfer van de Le montant de la prime est rattaché à l'indice à prix à la
consumptieprijzen van het Koninkrijk, overeenkomstig de bepalingen van consommation du Royaume conformément aux modalités fixées par la loi
de wet van 1 maart 1977 houdende inrichting van een stelsel waarbij du 1er mars 1977 organisant un régime de liaison à l'indice des prix à
sommige uitgaven in de overheidssector aan het indexcijfer van de la consommation du Royaume de certaines dépenses dans le secteur
consumptieprijzen van het Rijk worden gekoppeld. public.
Voor het jaar 2022 bedraagt de premie 606,27 EUR (brutobedrag voor een Pour l'année 2022, la prime s'élève à 606,27 EUR (montant brut pour un
voltijdse werknemer). travailleur à temps plein).

Art. 4.§ 1. Het volledige bedrag van de premie wordt betaald aan de

Art. 4.§ 1er. La totalité de la prime est liquidée au travailleur à

voltijdse werknemer die in dienst was van 1 januari tot 30 september temps plein qui a été occupé du 1er janvier au 30 septembre de l'année
van het jaar waarvoor de premie verschuldigd is. pour laquelle la prime est due.
§ 2. De premie wordt pro rata berekend op basis van het arbeidsregime § 2. La prime est calculée au prorata sur la base du régime de travail
en de duur van de werkelijke en gelijkwaardige prestaties gedurende de et de la durée des prestations effectives et assimilées pendant la
in § 1 bedoelde referentieperiode. période de référence visée au § 1er.
De gelijkgestelde prestaties zijn die bedoeld in de artikelen 16 en 41 Les prestations assimilées sont celles visées aux articles 16 et 41 de
van het koninklijk besluit van 30 maart 1967 tot bepaling van de l'arrêté royal du 30 mars 1967 déterminant les modalités générales
algemene uitvoeringsmodaliteiten van de wetten betreffende de d'exécution des lois relatives aux vacances annuelles des travailleurs
jaarlijkse vakantie van de werknemers. salariés.
§ 3. Elke indiensttreding die ingaat vóór de dertiende dag van de § 3. Tout engagement prenant cours avant le treizième jour du mois est
maand wordt beschouwd als een indiensttreding van een hele maand. considéré comme un engagement d'un mois entier.

Art. 5.De aanmoedigingspremie is niet verschuldigd voor de werknemers

Art. 5.La prime d'attractivité n'est pas due aux travailleurs

die werden ontslagen om dringende reden. licenciés pour motif grave.

Art. 6.De werknemers ontvangen de aanmoedigingspremie uiterlijk op 31 december van het betrokken jaar.

Art. 6.Les travailleurs ont le bénéfice de la prime d'attractivité au plus tard le 31 décembre de l'année concernée.

Art. 7.Behalve als er een lokaal akkoord bestaat dat gunstiger is, is

Art. 7.Sauf accord local plus favorable, la présente convention

deze collectieve arbeidsovereenkomst niet van toepassing op de collective de travail ne s'applique pas aux travailleurs qui
werknemers die reeds een aanmoedigingspremie ontvangen die ten minste bénéficient déjà d'une prime d'attractivité au moins équivalente à
gelijkwaardig is aan die welke bedoeld wordt in deze overeenkomst. celle visée par la présente convention.
HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen CHAPITRE IV. - Dispositions finales

Art. 8.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 24

le 24 novembre 2022. Elle est conclue pour une durée indéterminée.
november 2022. Zij wordt gesloten voor een onbepaalde tijd. Elle peut être dénoncée par chacune des parties moyennant un préavis
Zij kan door één van de partijen worden opgezegd mits een opzegging de trois mois, adressé par lettre recommandée à la poste au président
van drie maanden, betekend bij een ter post aangetekende brief,
gericht aan de voorzitter van het paritair subcomité. de la sous-commission paritaire.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 7 mei 2023. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 7 mai 2023.
De Minister van Werk, Le Ministre du Travail,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
^