← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 oktober 2022, gesloten in het Paritair Subcomité voor de erkende maatschappijen voor sociale huisvesting van het Waalse Gewest, betreffende het sectorale minimumloon "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 oktober 2022, gesloten in het Paritair Subcomité voor de erkende maatschappijen voor sociale huisvesting van het Waalse Gewest, betreffende het sectorale minimumloon | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 11 octobre 2022, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les sociétés de logement social agréées de la Région wallonne, relative au salaire minimum sectoriel |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
7 MEI 2023. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 7 MAI 2023. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 oktober 2022, | collective de travail du 11 octobre 2022, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de erkende maatschappijen voor | Sous-commission paritaire pour les sociétés de logement social agréées |
sociale huisvesting van het Waalse Gewest, betreffende het sectorale minimumloon (1) | de la Région wallonne, relative au salaire minimum sectoriel (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de erkende | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les sociétés de |
maatschappijen voor sociale huisvesting van het Waalse Gewest; | logement social agréées de la Région wallonne; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 11 oktober 2022, | travail du 11 octobre 2022, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de erkende maatschappijen voor | Sous-commission paritaire pour les sociétés de logement social agréées |
sociale huisvesting van het Waalse Gewest, betreffende het sectorale minimumloon. | de la Région wallonne, relative au salaire minimum sectoriel. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 7 mei 2023. | Donné à Bruxelles, le 7 mai 2023. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de erkende maatschappijen voor sociale | Sous-commission paritaire pour les sociétés de logement social agréées |
huisvesting van het Waalse Gewest | de la Région wallonne |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 11 oktober 2022 | Convention collective de travail du 11 octobre 2022 |
Sectorale minimumloon | Salaire minimum sectoriel |
(Overeenkomst geregistreerd op 14 oktober 2022 onder het nummer | (Convention enregistrée le 14 octobre 2022 sous le numéro |
175937/CO/339.02) | 175937/CO/339.02) |
Artikel 1.Toepassingsgebied |
Article 1er.Champ d'application |
§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de | § 1er. La présente convention collective de travail s'applique aux |
werkgevers en werknemers van de erkende maatschappijen voor sociale | employeurs et aux travailleurs des sociétés de logement social agréées |
huisvesting van het Waalse Gewest. | de la Région wallonne. |
Onder "werknemer" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk | Par "travailleur", on entend : le personnel ouvrier et employé tant |
arbeiders- en bediendepersoneel. | masculin que féminin. |
§ 2. Deze collectieve arbeidsovereenkomst bevat de wijze van | § 2. La présente convention collective de travail contient les |
uitvoering van het protocol van 2 februari 2022 van het Paritair | modalités d'exécution du protocole d'accord de la Sous-commission |
Subcomité voor de erkende maatschappijen voor sociale huisvesting van | paritaire des sociétés de logement social agréées de la Région |
het Waalse Gewest voor de periode 2021-2022. | wallonne pour la période 2021-2022, conclu le 2 février 2022. |
Art. 2.Principe |
Art. 2.Principe |
§ 1. Aan de werknemers tewerkgesteld in een 38-urenweek die op | § 1er. Pour les travailleurs, occupés dans une semaine de travail de |
maandelijkse basis betaald worden, wordt een gewaarborgd gemiddeld | 38 heures, rémunérés sur base mensuelle, un salaire minimum moyen |
minimummaandloon verzekerd, vastgesteld op een maandelijks basisbedrag | garanti leur est assuré, qui est fixé à un montant mensuel de base de |
van 1 887,81 EUR. | 1 887,81 EUR. |
§ 2. Aan de werknemers tewerkgesteld in een 38- urenweek betaald op | § 2. Pour les travailleurs, occupés dans une semaine de travail de 38 |
basis van een uurloon, wordt een gewaarborgd gemiddeld minimum uurloon | heures, rémunérés selon un salaire horaire, le salaire horaire minimum |
verzekerd volgens de formule : gewaarborgd gemiddeld minimummaandloon | moyen garanti est fixé par la formule suivante : salaire minimum |
vermeld in artikel 2, § 1 x 3/13/38. Hetzij 11,4644 EUR. | mensuel moyen mentionné dans l'article 2, § 1er x 3/13/38. Soit 11,4644 EUR. |
Voor jongeren onder de 21 jaar met een studentenovereenkomst zijn op | Pour les jeunes de moins de 21 ans avec un contrat d'étudiant, il faut |
deze bedragen de percentages van toepassing zoals opgenomen in de | appliquer à ces montants les pourcentages prévus par la convention |
Nationale Arbeidsraad-collectieve arbeidsovereenkomst nr. 50 van 29 | collective de travail du Conseil national du Travail n° 50 du 29 |
oktober 1991 betreffende de waarborg van een gemiddeld minimum | octobre 1991 relative à la garantie d'un revenu minimum mensuel moyen |
maandinkomen voor werknemers onder de 21 jaar, gewijzigd door de | aux travailleurs âgés de moins de 21 ans, modifiée par les conventions |
collectieve arbeidsovereenkomsten nr. 50bis van 28 maart 2013 en nr. | collectives du travail n° 50bis du 28 mars 2013 et n° 50ter du 26 mai |
50ter van 26 mei 2015. | 2015. |
Voor de huisbewaarders van flatgebouwen doet deze overeenkomst geen | Pour les concierges d'immeubles à appartements, la présente convention |
afbreuk aan de bepalingen van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. | ne porte pas préjudice aux dispositions de la convention collective de |
31 van 22 november 1977 betreffende de huisbewaarders van | travail n° 31 du 22 novembre 1977 concernant les concierges |
flatgebouwen, met inbegrip van artikel 10 inzake minimumloon. | d'immeubles à appartements, en ce compris l'article 10 en matière de |
salaire minimum. | |
Deze overeenkomst doet geen afbreuk aan de bepalingen van de | La présente convention ne porte pas préjudice aux dispositions de la |
collectieve arbeidsovereenkomst van 16 mei 2022 betreffende de | convention collective de travail du 16 mai 2022 concernant le pouvoir |
koopkracht in het kader van het koninklijk besluit van 30 juli 2021 | d'achat dans le cadre de l'arrêté royal du 30 juillet 2021 portant |
tot uitvoering van de artikelen 7, § 1 van de wet van 26 juli 1996 tot | exécution de l'article 7, § 1er de la loi du 26 juillet 1996 relative |
bevordering van de werkgelegenheid en tot preventieve vrijwaring van | à la promotion de l'emploi et à la sauvegarde préventive de la |
het concurrentievermogen. | compétitivité. |
§ 3. Het sectoraal minimumloon vermeld in § l en § 2 wordt geacht in | § 3. Le salaire minimum sectoriel mentionné aux § 1er et § 2 est |
overeenstemming te zijn met spilindex 113,76 (april 2022) en wordt | considéré comme conforme à l'indice pivot 113,76 (avril 2022) et est |
verder geïndexeerd conform de sectorale collectieve | lié à l'indexation conformément à la convention collective de travail |
arbeidsovereenkomst van 5 december 2017 betreffende het | sectorielle du 5 décembre 2017 relative au mécanisme d'indexation, |
indexeringsmechanisme, afgesloten in het paritair comité voor de | conclue en Commission paritaire pour les sociétés de logement social |
erkende maatschappijen voor sociale huisvesting. | agréées. |
Art. 3.Samenstelling van het sectoraal minimumloon |
Art. 3.Composition du revenu minimum sectoriel |
§ 1. Het in artikel 2 bepaalde sectoraal minimumloon heeft betrekking | § 1er. Le revenu minimum sectoriel fixé à l'article 2 se rapporte à |
op alle elementen van het loon die verband houden met de normale | tous les éléments de la rémunération liés aux prestations normales de |
travail, auxquels le travailleur a droit directement ou indirectement | |
arbeidsprestaties waarop de werknemer rechtstreeks of onrechtstreeks | à charge de son employeur. Ces éléments comprennent entre autres le |
ten laste van zijn werkgever recht heeft. Deze elementen omvatten | salaire en espèces ou en nature, fixe ou variable, ainsi que les |
onder meer het loon in geld of in natura, het vast of variabel loon | primes et avantages auxquels le travailleur a droit à charge de |
alsook de premies en voordelen waarop de werknemer recht heeft ten | l'employeur, en raison de ses prestations normales de travail, |
laste van de werkgever uit hoofde van zijn normale arbeidsprestaties, | c'est-à-dire des prestations mentionnées dans la loi sur le travail et |
dit wil zeggen de prestaties die in de arbeidswet en in de collectieve | dans les conventions collectives de travail et précisées dans le |
arbeidsovereenkomsten vermeld zijn en die per onderneming in het | |
arbeidsreglement werden gepreciseerd. | règlement de travail pour chaque entreprise. |
§ 2. Zij omvatten niet de verschuldigde overlonen voor overwerk, de | § 2. Ils ne comprennent pas notamment les sursalaires dus pour le |
voordelen bedoeld in artikel 19, § 2 van het koninklijk besluit van 28 | travail supplémentaire, ni les avantages prévus par l'article 19, § 2 |
november 1969 genomen ter uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot | de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du |
herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de | 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la |
maatschappelijke zekerheid der arbeiders; zij omvatten evenmin de | |
sociale uitkeringen die toegekend worden naar aanleiding van | sécurité sociale des travailleurs; ils ne comprennent pas non plus les |
schorsingsperiodes van de arbeidsovereenkomst, noch de niet-recurrente | prestations sociales auxquelles donnent lieu les périodes de |
resultaatsgebonden voordelen bedoeld in de collectieve | suspension du contrat de travail ni les avantages non récurrents liés |
arbeidsovereenkomst nr. 90bis van de Nationale Arbeidsraad. | aux résultats visés par la convention collective de travail n° 90bis |
du Conseil national du Travail. | |
Art. 4.Geldigheidsduur |
Art. 4.Durée de validité |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 januari | Cette convention collective de travail entre en vigueur le 1er janvier |
2021. | 2021. |
Zij is gesloten voor onbepaalde duur. | Elle est conclue pour une durée indéterminée. |
Zij kan worden opgezegd door elk der contracterende partijen, mits een | Elle peut être dénoncée par chacune des parties contractantes, |
opzegtermijn van drie maanden, door middel van een ter post | moyennant un délai de préavis de trois mois, notifié par lettre |
aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het Paritair | recommandée à la poste, adressée au président de la Sous-commission |
Subcomité voor de erkende maatschappijen voor sociale huisvesting van | paritaire pour les sociétés logement social agréées de la Région |
het Waalse Gewest. | wallonne. |
Art. 5.Registratie |
Art. 5.Enregistrement |
De onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst is opgesteld in het | La présente convention collective de travail est rédigée en français |
Frans en het Nederlands. | et en néerlandais. |
Ze zal neergelegd worden door de voorzitter van het paritair subcomité | Elle sera déposée par le président de la sous-commission paritaire au |
op de Griffie van de Dienst van de collectieve arbeidsbetrekkingen van | Greffe du Service des relations collectives de travail du SPF Emploi, |
de FOD Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg met het oog op haar | Travail et Concertation sociale en vue de son enregistrement et la |
registratie en de algemeen verbindende kracht bij koninklijk besluit | force obligatoire par arrêté royal sera demandée. |
wordt gevraagd. | |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 7 mei 2023. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 7 mai 2023. |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |