| Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 juni 2022, gesloten in het Paritair Subcomité voor de pannenbakkerijen, betreffende het tijdskrediet voor 2021 en 2022 | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 14 juin 2022, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des tuileries, relative au crédit-temps pour 2021 et 2022 |
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
| 7 MEI 2023. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 7 MAI 2023. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
| verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 juni 2022, | collective de travail du 14 juin 2022, conclue au sein de la |
| gesloten in het Paritair Subcomité voor de pannenbakkerijen, | Sous-commission paritaire des tuileries, relative au crédit-temps pour |
| betreffende het tijdskrediet voor 2021 en 2022 (1) | 2021 et 2022 (1) |
| FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
| Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
| Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
| arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
| 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de | Vu la demande de la Sous-commission paritaire des tuileries; |
| pannenbakkerijen; | |
| Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
| Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
| overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 14 juni 2022, gesloten | travail du 14 juin 2022, reprise en annexe, conclue au sein de la |
| in het Paritair Subcomité voor de pannenbakkerijen, betreffende het | Sous-commission paritaire des tuileries, relative au crédit-temps pour |
| tijdskrediet voor 2021 en 2022. | 2021 et 2022. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
| dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
| Gegeven te Brussel, 7 mei 2023. | Donné à Bruxelles, le 7 mai 2023. |
| FILIP | PHILIPPE |
| Van Koningswege : | Par le Roi : |
| De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
| P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
| _______ | _______ |
| Nota | Note |
| (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
| Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
| Bijlage | Annexe |
| Paritair Subcomité voor de pannenbakkerijen | Sous-commission paritaire des tuileries |
| Collectieve arbeidsovereenkomst van 14 juni 2022 | Convention collective de travail du 14 juin 2022 |
| Tijdskrediet voor 2021 en 2022 | Crédit-temps pour 2021 et 2022 |
| (Overeenkomst geregistreerd op 19 oktober 2022 onder het nummer | (Convention enregistrée le 19 octobre 2022 sous le numéro |
| 176061/CO/113.04) | 176061/CO/113.04) |
| HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.Cette convention collective de travail s'applique aux |
| de werkgevers en arbeiders van de ondernemingen welke ressorteren | employeurs et aux ouvriers des entreprises ressortissant à la |
| onder het Paritair Subcomité voor de pannenbakkerijen. | Sous-commission paritaire des tuileries. |
| De termen "arbeider", "hij", "zij",... verwijzen naar arbeiders en | Les termes "ouvrier", "il", "ils",... réfèrent aux ouvriers et |
| arbeidsters. | ouvrières. |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten ter |
Art. 2.Cette convention collective de travail est conclue en |
| uitvoering van de volgende collectieve arbeidsovereenkomsten gesloten | exécution des conventions collectives de travail suivantes conclues |
| in de Nationale Arbeidsraad : | dans le Conseil national du Travail : |
| - collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 van 27 juni 2012 tot | - convention collective de travail n° 103 du 27 juin 2012 instaurant |
| invoering van een stelsel van tijdskrediet, loopbaanvermindering en | un système de crédit-temps, de diminution de carrière et d'emplois de |
| landingsbanen, gewijzigd door de collectieve arbeidsovereenkomst nr. | fin de carrière, modifiée par la convention collective de travail n° |
| 103bis van 27 april 2015, door de collectieve arbeidsovereenkomst nr. | 103bis du 27 avril 2015, par la convention collective de travail n° |
| 103ter van 20 december 2016, door de collectieve arbeidsovereenkomst | 103ter du 20 décembre 2016, par la convention collective de travail n° |
| nr. 103/4 van 29 januari 2018 en door de collectieve | 103/4 du 29 janvier 2018 et par la convention collective de travail n° |
| arbeidsovereenkomst nr. 103/5 van 7 oktober 2020 (hierna CAO nr. 103); | 103/5 du 7 octobre 2020 (ci-après CCT n° 103); |
| - collectieve arbeidsovereenkomst nr. 156 van 15 juli 2021 tot | - convention collective de travail n° 156 du 15 juillet 2021 fixant, |
| vaststelling, voor 2021 en 2022, van het interprofessioneel kader voor | pour 2021 et 2022, le cadre interprofessionnel de l'adaptation à 55 |
| ans de la limite d'âge en ce qui concerne l'accès au droit aux | |
| de aanpassing naar 55 jaar van de leeftijdsgrens, wat de toegang tot | allocations pour un emploi de fin de carrière, pour les travailleurs |
| het recht op uitkeringen voor een landingsbaan betreft, voor | qui ont une carrière longue, qui exercent un métier lourd ou qui sont |
| werknemers met een lange loopbaan, zwaar beroep of uit een onderneming | occupés dans une entreprise en difficultés ou en restructuration |
| in moeilijkheden of herstructurering (hierna CAO nr. 156). | (ci-après CCT n° 156). |
| HOOFDSTUK II. - Algemeen | CHAPITRE II. - Général |
Art. 3.De toepassingsmodaliteiten van de stelsels dienen te worden |
Art. 3.Les modalités d'application des systèmes doivent être |
| besproken op ondernemingsvlak in functie van de aanvragen. | discutées sur le plan de l'entreprise en fonction des demandes. |
| In het geval er zich problemen zouden stellen van organisatorische | Au cas où des problèmes de nature organisationnelle se présenteraient, |
| aard, dient de werkgever overleg te plegen op het vlak van de | l'employeur est tenu de mener une concertation sur le plan de |
| onderneming. | l'entreprise. |
Art. 4.Gelet op de arbeidsorganisatie van iedere onderneming en gelet |
Art. 4.Vu l'organisation du travail de chaque entreprise et vu les |
| op de knelpunten in de arbeidsmarkt, laten zij het bepalen van | points noirs du marché du travail, celles-ci laissent à l'employeur le |
| prioriteiten inzake de motieven tot uitoefening van het recht over aan | soin de déterminer les priorités en ce qui concerne les motifs de |
| de werkgever, in overleg met de ondernemingsraad of bij ontstentenis, | l'exercice du droit, en concertation avec le conseil d'entreprise ou, |
| met het comité voor preventie en bescherming op het werk, of bij | à défaut, le comité pour la prévention et la protection au travail ou, |
| ontstentenis, met de syndicale afvaardiging, of bij ontstentenis, met | à défaut, la délégation syndicale ou, à défaut, les ouvriers |
| de betrokken arbeiders. | concernés. |
| Het recht van de arbeiders wordt ten aanzien van deze prioriteiten | Le droit des ouvriers est évalué mois par mois en ce qui concerne ces |
| maand per maand beoordeeld. | priorités. |
| HOOFDSTUK III. - Tijdskrediet | CHAPITRE III. - Crédit-temps |
Art. 5.De arbeiders hebben een recht op voltijds en halftijds |
Art. 5.Les ouvriers ont droit à un crédit-temps à temps plein ou à |
| tijdskrediet gedurende maximaal 51 maanden voor het motief zorgen | mi-temps de 51 mois au maximum pour motifs soins comme prévu à |
| zoals voorzien in artikel 4, § 1, a), b) en c) van de CAO nr. 103. Het | l'article 4, § 1er, a), b) et c) de la CCT n° 103. Il s'agit de : |
| betreft : | - crédit-temps avec motif pour prendre soin de son enfant de moins de |
| - tijdskrediet met motief opvoeding kind tot 8 jaar; | 8 ans; |
| - palliatieve zorgen; | - soins palliatifs; |
| - bijstaan of verzorgen van een zwaar ziek gezins- of familielid. | - assistance et soins à un membre de son ménage ou de sa famille gravement malade. |
| De arbeiders hebben een recht op voltijds en halftijds tijdskrediet | Les ouvriers ont droit à un crédit-temps à temps plein ou à mi-temps |
| gedurende maximaal 36 maanden voor het volgen van een opleiding zoals | de 36 mois au maximum pour suivre une formation comme prévu à |
| voorzien in artikel 4, § 2 van de CAO nr. 103. | l'article 4, § 2 de la CCT n° 103. |
| HOOFDSTUK IV. - Landingsbaan | CHAPITRE IV. - Emploi de fin de carrière |
Art. 6.In uitvoering van artikel 3 en artikel 4 van de collectieve |
Art. 6.En exécution de l'article 3 et de l'article 4 de la convention |
| arbeidsovereenkomst nr. 156, wordt de leeftijdsgrens op 55 jaar | collective de travail n° 156, la limite d'âge est portée à 55 ans pour |
| gebracht voor de arbeiders die in toepassing van artikel 8, § 1 van de | les ouvriers qui, en application de l'article 8, § 1er de la CCT n° |
| CAO nr. 103 hun arbeidsprestaties verminderen met 1/5de tot een 4/5de | 103, réduisent leurs prestations de travail d'1/5ème à un 4/5èmes et |
| betrekking en die voldoen aan de voorwaarden zoals bepaald in artikel | qui satisfont aux conditions telles que définies à l'article 6, § 5, |
| 6, § 5, lid 1, 2° of 3° van het koninklijk besluit van 12 december | alinéa 1er, 2° ou 3° de l'arrêté royal du 12 décembre 2001 (carrière |
| 2001 (lange loopbaan 35 jaar, zwaar beroep, nachtarbeid of onderneming | longue 35 ans, travail lourd, travail de nuit ou entreprise en |
| in moeilijkheden of in herstructurering). | difficultés ou en restructuration). |
| HOOFDSTUK V. - Premies | CHAPITRE V. - Primes |
Art. 7.Arbeiders die gebruik maken van één van de formules van |
Art. 7.Les ouvriers qui font usage d'une des formules de crédit-temps |
| tijdskrediet zullen aanspraak kunnen maken op de aanmoedigingspremies | pourront prétendre aux primes d'encouragement octroyées par les |
| die worden toegekend door de gewesten of de gemeenschappen. | régions ou les communautés. |
| HOOFDSTUK VI. - Opheffing | CHAPITRE VI. - Résiliation |
Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt integraal de |
Art. 8.Cette convention collective de travail remplace intégralement |
| collectieve arbeidsovereenkomst van 14 december 2021, gesloten in het | la convention collective de travail du 14 décembre 2021, conclue au |
| Paritair Subcomité voor de pannenbakkerijen, betreffende het | sein de la Sous-commission paritaire des tuileries, concernant le |
| tijdskrediet voor 2021 en 2022 (overeenkomst geregistreerd op 21 maart | crédit-temps pour 2021 et 2022 (convention enregistrée le 21 mars 2022 |
| 2022 onder het nummer 171206/CO/113.04). | sous le numéro 171206/CO/113.04). |
| HOOFDSTUK VII. - Geldigheidsduur | CHAPITRE VII. - Durée de validité |
Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor een |
Art. 9.Cette convention collective de travail est conclue pour une |
| bepaalde duur. Ze treedt in werking op 1 januari 2021 en houdt op van | durée déterminée. Elle entre en vigueur le 1er janvier 2021 et prend |
| kracht te zijn op 31 december 2022. | fin le 31 décembre 2022. |
| Zij zal worden neergelegd ter Griffie van de Algemene Directie | Elle sera déposée au Greffe de la Direction Générale Relations |
| Collectieve Arbeidsbetrekkingen van de Federale Overheidsdienst | Collectives de Travail du Service Public Fédéral Emploi, Travail et |
| Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg. | Concertation sociale. |
| Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 7 mei 2023. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 7 mai 2023. |
| De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
| P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |