Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 januari 2022, gesloten in het Paritair Comité voor de warenhuizen, betreffende de lonen | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 13 janvier 2022, conclue au sein de la Commission paritaire des grands magasins, relative aux salaires |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
7 MEI 2023. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 7 MAI 2023. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 januari 2022, | collective de travail du 13 janvier 2022, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de warenhuizen, betreffende de lonen (1) | Commission paritaire des grands magasins, relative aux salaires (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de warenhuizen; | Vu la demande de la Commission paritaire des grands magasins; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 13 januari 2022, | travail du 13 janvier 2022, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de warenhuizen, betreffende de lonen. | Commission paritaire des grands magasins, relative aux salaires. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 7 mei 2023. | Donné à Bruxelles, le 7 mai 2023. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de warenhuizen | Commission paritaire des grands magasins |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 13 januari 2022 | Convention collective de travail du 13 janvier 2022 |
Lonen (Overeenkomst geregistreerd op 8 november 2022 onder het nummer | Salaires (Convention enregistrée le 8 novembre 2022 sous le numéro |
176499/CO/312) | 176499/CO/312) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail |
op de werkgevers en op de werknemers van de ondernemingen welke | s'applique aux employeurs et aux travailleurs des entreprises |
ressorteren onder het Paritair Comité voor de warenhuizen. | ressortissant à la Commission paritaire des grands magasins. |
§ 2. Met "werknemers" worden de mannelijke en vrouwelijke werknemers | § 2. Par "travailleurs" sont visés : les travailleurs masculins et |
bedoeld. | féminins. |
HOOFDSTUK II. - Loonschalen | CHAPITRE II. - Barèmes |
Afdeling 1. - Minimummaandlonen van de bedienden | Section 1re. - Salaires mensuels minimums des employés |
A. Barema's | A. Barèmes |
1) Algemeen barema (barema "B") | 1) Barème général (barème "B") |
Art. 2.De maandelijkse minimumlonen van de bedienden worden |
Art. 2.Les rémunérations mensuelles minimums des employés sont fixées |
vastgesteld op 1 juli 2019, ten overstaan van index 106,01, spil van | au 1er juillet 2019, en regard de l'indice 106,01, pivot de la tranche |
de stabilisatieschijf 103,93 - 106,01 -108,13 (basis 2013) zoals | de stabilisation 103,93 - 106,01 - 108,13 (base 2013) comme défini |
bepaald in bijlage 1 van deze collectieve arbeidsovereenkomst. | dans l'annexe 1re de cette convention collective de travail. |
2) Specifiek barema "C" | 2) Barème spécifique "C" |
Art. 3.De maandelijkse minimumlonen van de bedienden in de |
Art. 3.Les rémunérations mensuelles minimums des employés dans |
onderneming Carrefour worden vastgesteld op 1 juli 2019, ten overstaan | l'entreprise Carrefour sont fixées au 1er juillet 2019, en regard de |
van index 106,01, spil van de stabilisatieschijf 103,93 - 106,01 | l'indice 106,01, pivot de la tranche de stabilisation 103,93 -106,01 - |
-108,13 (basis 2013) zoals bepaald in bijlage 2 van deze collectieve | 108,13 (base 2013) comme défini dans l'annexe 2 de cette convention |
arbeidsovereenkomst. | collective de travail. |
B. Opklimming in de loonschaal | B. Progression dans le barème |
Art. 4.De opklimming in de minimumloonschaal geschiedt jaarlijks en |
Art. 4.La progression du barème de rémunérations minimums est |
gelijkmatig. Zij wordt gespreid over een periode van 22 jaar voor de | annuelle et égale. Elle s'étale sur une période de 22 ans pour les |
bedienden, in functie van de anciënniteit in de onderneming. | employés, en fonction de l'ancienneté dans l'entreprise. |
De opklimming in de loonschalen wordt verdeeld als volgt : | La progression du barème de rémunérations se répartit comme suit : |
1. voor de bedienden aangeworven zonder beroepservaring : 100 pct. in | 1. pour les employés embauchés sans expérience professionnelle : 100 |
functie van de anciënniteit in de onderneming; | p.c. en fonction de l'ancienneté dans l'entreprise; |
2. voor de bedienden aangeworven met beroepservaring : 50 pct. in | 2. pour les employés embauchés avec expérience professionnelle : 50 |
functie van de verworven ervaring vóór de indiensttreding bij de | p.c. en fonction de l'expérience acquise avant l'entrée dans |
onderneming en 50 pct. in functie van de anciënniteit in de onderneming. | l'entreprise et 50 p.c. en fonction de l'ancienneté dans l'entreprise. |
De kaderleden van de zesde en zevende categorie hebben recht op een | |
bijkomende verhoging die wordt toegekend ter gelegenheid van de | Les cadres de la sixième et septième catégorie ont droit à un |
uitbetaling van de verhoging verschuldigd ingevolge de opklimming in | complément qui leur est attribué à l'occasion de l'octroi des |
de loonschaal op grond van anciënniteit. Deze bijkomende verhoging is | augmentations dues à la progression en fonction de l'ancienneté. Ce |
gelijk aan 33 pct. van de nominale waarde van de jaarlijkse verhoging. | complément est égal à 33 p.c. de la valeur nominale de l'augmentation annuelle. |
Art. 5.Les augmentations qui résultent de la progression du barème |
|
Art. 5.De verhogingen welke voorspruiten uit de in artikel 4 bepaalde |
définie à l'article 4 sont payées au choix de l'employeur : |
opklimming in de loonschaal, worden betaald naar keuze van de | |
werkgever : - hetzij de eerste maand volgend op deze waarin de bediende in dienst | - soit le premier mois qui suit celui de la date d'entrée en fonction |
is getreden; | de l'employé; |
- hetzij op 1 februari van elk jaar voor het personeel waarvan de | - soit le 1er février de chaque année pour le personnel dont |
verjaardag van de indiensttreding tussen 1 november en 30 april valt; | l'anniversaire de l'entrée en fonction se situe entre le 1er novembre |
- hetzij op 1 augustus van elk jaar voor het personeel waarvan de | et le 30 avril; - soit le 1er août de chaque année pour le personnel dont |
verjaardag van de indiensttreding tussen 1 mei en 31 oktober valt. | l'anniversaire de l'entrée en fonction se situe entre le 1er mai et le 31 octobre. |
C. Studentenbarema's | C. Barèmes des étudiants |
Art. 6.Voor werknemers onder studentenstatuut (de werknemers |
Art. 6.Pour les travailleurs sous statut étudiant (les travailleurs |
verbonden met een arbeidsovereenkomst voor tewerkstelling van | liés par un contrat d'occupation d'étudiants tel que défini au titre |
studenten, zoals bepaald in titel VII van de wet van 3 juli 1978 | VII de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail), un |
betreffende de arbeidsovereenkomsten) bestaat een apart | barème spécifique existe comme défini dans l'annexe 1re et 2 de cette |
studentenbarema zoals bepaald in bijlagen 1 en 2 van deze collectieve | |
arbeidsovereenkomst. | convention collective de travail. |
D. Conventionele verhoging | D. Augmentation conventionnelle |
Art. 7.Vanaf 1 januari 2022 zullen de minimumloonschalen en de |
Art. 7.A partir du 1er janvier 2022, les barèmes minimums et les |
werkelijk betaalde lonen van de bedienden verhoogd worden met 10 EUR | salaires réels des employés seront augmentés de 10 EUR brut par mois. |
bruto per maand. Aan de deeltijdse werknemers zal deze verhoging naar verhouding tot | Aux travailleurs à temps partiel, cette augmentation sera octroyée au |
hun prestaties toegekend worden. | prorata de leurs prestations. |
Afdeling 2. - Minimumuurlonen van de arbeiders | Section 2. - Salaires horaires minimums des ouvriers |
A. Barema's | A. Barèmes |
1) Algemeen barema (barema "B") | 1) Barème général (barème "B") |
Art. 8.De maandelijkse minimumlonen van de arbeiders worden |
Art. 8.Les rémunérations mensuelles minimums des ouvriers sont fixées |
vastgesteld op 1 juli 2019, ten overstaan van index 106,01, spil van | au 1er juillet 2019, en regard de l'indice 106,01, pivot de la tranche |
de stabilisatieschijf 103,93 - 106,01 - 108,13 (basis 2013) zoals | de stabilisation 103,93 - 106,01 - 108,13 (base 2013) comme défini |
bepaald in bijlage 1 van deze collectieve arbeidsovereenkomst. | dans l'annexe 1re de cette convention collective de travail. |
2) Specifiek barema "C" | 2) Barème spécifique "C" |
Art. 9.De maandelijkse minimumlonen van de arbeiders in de |
Art. 9.Les rémunérations mensuelles minimums des ouvriers dans |
onderneming Carrefour worden vastgesteld op 1 juli 2019, ten overstaan | l'entreprise Carrefour sont fixées au 1er juillet 2019, en regard de |
van index 106,01, spil van de stabilisatieschijf 103,93 - 106,01 - | l'indice 106,01, pivot de la tranche de stabilisation 103,99 - 106,01 |
108,13 (basis 2013) zoals bepaald in bijlage 2 van deze collectieve | - 108,13 (base 2013) comme défini dans l'annexe 2 de cette convention |
arbeidsovereenkomst. | collective de travail. |
B. Opklimming in de loonschaal | B. Progression dans le barème |
Art. 10.Afgezien van de uitwerking van de loonsverhogingen in |
Art. 10.Hormis l'effet des augmentations salariales en montants |
absolute bedragen geschiedt de opklimming in de minimumloonschaal | absolus, la progression du barème de rémunérations minimums est |
jaarlijks en gelijkmatig. Zij wordt gespreid over een periode van 20 | annuelle et égale. Elle s'étale sur une période de 20 ans, en fonction |
jaar, in functie van de anciënniteit in de onderneming. | de l'ancienneté dans l'entreprise. |
Art. 11.Les augmentations qui résultent de la progression du barème |
|
Art. 11.De verhogingen welke voorspruiten uit de in artikel 4 |
définie à l'article 4 sont payées au choix de l'employeur : |
bepaalde opklimming in de loonschaal, worden betaald naar keuze van de werkgever : | |
- hetzij de eerste maand volgend op deze waarin de arbeider in dienst | - soit le premier mois qui suit celui de la date d'entrée en fonction |
is getreden; | de l'ouvrier; |
- hetzij op 1 februari van elk jaar voor het personeel waarvan de | - soit le 1er février de chaque année pour le personnel dont |
verjaardag van de indiensttreding tussen 1 november en 30 april valt; | l'anniversaire de l'entrée en fonction se situe entre le 1er novembre |
- hetzij op 1 augustus van elk jaar voor het personeel waarvan de | et le 30 avril; - soit le 1er août de chaque année pour le personnel dont |
verjaardag van de indiensttreding tussen 1 mei en 31 oktober valt. | l'anniversaire de l'entrée en fonction se situe entre le 1er mai et le 31 octobre. |
C. Studentenbarema's | C. Barèmes des étudiants |
Art. 12.Voor werknemers onder studentenstatuut (de werknemers |
Art. 12.Pour les travailleurs sous statut étudiant (les travailleurs |
verbonden met een arbeidsovereenkomst voor tewerkstelling van | liés par un contrat d'occupation d'étudiants tel que défini au titre |
studenten, zoals bepaald in titel VII van de wet van 3 juli 1978 | VII de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail), un |
betreffende de arbeidsovereenkomsten) bestaat een apart | barème spécifique existe comme défini dans l'annexe 1re et 2 de cette |
studentenbarema zoals bepaald in bijlagen 1 en 2 van deze collectieve | |
arbeidsovereenkomst. | convention collective de travail. |
D. Conventionele verhoging | D. Augmentation conventionnelle |
Art. 13.Vanaf 1 januari 2022 zullen de minimumloonschalen en de |
Art. 13.A partir du 1er janvier 2022, les barèmes minimums et les |
werkelijk betaalde lonen van de arbeiders verhoogd worden met 0,0659 | salaires réels des ouvriers seront augmentés de 0,0659 EUR brut par |
EUR bruto per uur. | heure. |
Aan de deeltijdse werknemers zal deze verhoging naar verhouding tot | Aux travailleurs à temps partiel, cette augmentation sera octroyée au |
hun prestaties toegekend worden. | prorata de leurs prestations. |
Afdeling 3. - Gemeenschappelijke bepalingen | Section 3. - Dispositions communes |
A. In rekening te nemen anciënniteit | A. Tenir compte de l'ancienneté |
Art. 14.Voor de toepassing van de loonschalen wordt rekening gehouden |
Art. 14.Pour l'application des barèmes salariaux, on tient compte de |
met de anciënniteit, verworven in de uitoefening van opeenvolgende | l'ancienneté acquise dans l'exercice de contrats de travail successifs |
arbeidsovereenkomsten voor bepaalde duur en van vervangingscontracten | à durée déterminée et de contrats de remplacement auprès du même |
bij dezelfde werkgever. | employeur. |
B. Toekenning van de verhogingen verschuldigd ingevolge de opklimming | B. Attribution des augmentations dues à la progression des barèmes de |
in de loonschalen | rémunération |
Art. 15.Het bedrag van de jaarlijkse of tweejaarlijkse |
Art. 15.Le montant de l'augmentation annuelle ou bisannuelle du |
loonschaalverhoging wordt gevoegd bij de werkelijk uitbetaalde lonen. | barème de rémunérations s'ajoute aux rémunérations effectivement payées. |
C. Overgang naar een andere categorie | C. Passage d'une catégorie à une autre |
Art. 16.De bediende die naar een hogere categorie overgaat, geniet |
Art. 16.L'employé passant dans une catégorie supérieure bénéficie |
integraal de loonschaal van de categorie waarin hij wordt | intégralement du barème de rémunérations de la catégorie dans laquelle |
ondergebracht met ingang van de datum van zijn bevordering. | il entre à la date de sa promotion. |
Art. 17.In geval van onmiddellijke bevordering van een basisbediende |
Art. 17.En cas de promotion immédiate d'un employé de base |
van de zelfbediening, zoals is bepaald in artikel 11 van de | libre-service, tel qu'il est défini à l'article 11 de la convention |
collectieve arbeidsovereenkomst van 4 september 2017 betreffende de | collective de travail du 4 septembre 2017 relative à la classification |
functieclassificatie, tot een functie van de vijfde categorie, gebeurt | des fonctions, à une fonction de la cinquième catégorie, le passage au |
de overgang naar de loonschaal van de vijfde categorie als volgt : | barème des rémunérations de la cinquième catégorie s'opère comme suit |
onmiddellijke toekenning van 50 pct. van het verschil tussen het | : octroi immédiat de 50 p.c. de la différence entre l'ancien niveau du |
vorige loonschaalniveau van de betrokkene en het nieuwe | |
loonschaalniveau van de vijfde categorie; het toekennen van de overige | barème des rémunérations de l'intéressé et le nouveau niveau du barème |
50 pct. wordt gespreid over vier jaar. | des rémunérations de la cinquième catégorie, l'octroi des 50 p.c. |
restants étant étalé sur quatre ans. | |
D. Ziekte of ongeval - gewaarborgd maandloon | D. Maladie ou accident - salaire mensuel garanti |
Art. 18.In geval van arbeidsongeschiktheid ten gevolge van ziekte of |
Art. 18.En cas d'incapacité de travail résultant d'une maladie ou |
ongeval, omvat het loon waarop de werknemer recht heeft gedurende de | d'un accident, la rémunération à laquelle le travailleur a droit |
eerste dertig dagen van zijn ongeschiktheid eveneens dit voor de | durant les trente premiers jours d'incapacité incorpore celle relative |
arbeidsprestaties verricht na achttien uur, voor zover deze | aux prestations de travail effectuées après dix-huit heures, dans la |
contractueel zijn vastgelegd. | mesure où elles ont une origine contractuelle. |
Art. 19.Voor het personeel dat tewerkgesteld is met een onvolledige |
Art. 19.Pour le personnel occupé à temps partiel, l'employeur tient |
dienstbetrekking houdt de werkgever rekening met het loon voor de | compte de la rémunération afférente aux prestations de travail |
contractueel bepaalde arbeidsprestaties na achttien uur, alsook met | d'origine contractuelle effectuées après dix-huit heures ainsi que de |
dit voor het gemiddelde van de overschrijdingen (bijkomende uren) van | celle relative à la moyenne des dépassements (heures complémentaires) |
het aantal contractueel bepaalde arbeidsuren gedurende de drie | au nombre d'heures contractuelles de travail durant les trois mois |
voorafgaande maanden. | antérieurs. |
Art. 20.Het gewaarborgd maandloon wordt betaald vanaf de eerste |
Art. 20.Le salaire mensuel garanti est payé à partir du premier jour |
afwezigheidsdag. | d'absence. |
E. Personeel tewerkgesteld met onvolledige dienstbetrekking | E. Personnel occupé à temps partiel |
Art. 21.De lonen van het personeel dat tewerkgesteld is met een |
Art. 21.Les rémunérations du personnel occupé à temps partiel sont |
onvolledige dienstbetrekking worden berekend volgens één van de twee hiernavolgende formules : | calculées selon une des deux formules suivantes : |
a) uurloon : | a) salaire horaire : |
loonschaalbedrag van de categorie/151,66. | montant au barème des rémunérations de la catégorie/151,66. |
b) maandloon : | b) rémunération mensuelle : |
loonschaalbedrag van de categorie x aantal maandelijkse | montant au barème des rémunérations de la catégorie x nombre d'heures |
arbeidsuren/151,66. | de travail mensuelles/151,66. |
HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen | CHAPITRE III. - Dispositions finales |
Art. 22.De collectieve arbeidsovereenkomst van 23 september 2019 |
Art. 22.La convention collective de travail du 23 septembre 2019 |
betreffende de lonen, geregistreerd onder het nummer 154927/CO/312 | relative à la rémunération, enregistrée sous le numéro 154927/CO/312, |
wordt opgeheven op 1 januari 2022. | est abrogée au 1er janvier 2022. |
Art. 23.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 23.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
januari 2022. Zij is gesloten voor onbepaalde tijd. | le 1er janvier 2022 et est conclue à durée indéterminée. |
Zij kan door elk van de ondertekenende partijen worden opgezegd mits | Elle peut être dénoncée moyennant un préavis de trois mois par chacune |
een opzeggingstermijn van drie maanden gegeven bij een ter post | |
aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité | des parties signataires par lettre recommandée à la poste au président |
voor de warenhuizen. | de la Commission paritaire des grands magasins. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 7 mei 2023. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 7 mai 2023. |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 7 mei 2023. | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 7 mai 2023. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 7 mei 2023. | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 7 mai 2023. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |