← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 8 van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen "
Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 8 van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen | Arrêté royal modifiant l'article 8 de l'annexe de l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
7 MEI 2017. - Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 8 van de | 7 MAI 2017. - Arrêté royal modifiant l'article 8 de l'annexe de |
bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot | l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des |
vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen | prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé |
inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | |
uitkeringen | et indemnités |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 35, § 1er, alinéa |
1994, artikel 35, § 1, vijfde lid, en § 2, eerste lid, 1°, gewijzigd | |
bij het koninklijk besluit van 25 april 1997, bekrachtigd bij de wet | 5, et § 2, alinéa 1er, 1°, modifié par l'arrêté royal du 25 avril |
van 12 december 1997; | 1997, confirmé par la loi du 12 décembre 1997; |
Gelet op de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 | Vu l'annexe de l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la |
tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige | nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance |
verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige | |
verzorging en uitkeringen; | obligatoire soins de santé et indemnités; |
Gelet op het voorstel van de Overeenkomstencommissie | Vu la proposition de la Commission de conventions praticiens de l'art |
verpleegkundigen-verzekeringsinstellingen, gegeven op 16 november 2016; | infirmier-organismes assureurs, donnée le 16 novembre 2016; |
Gelet op het advies van de Dienst voor geneeskundige evaluatie en controle gegeven op 16 november 2016; | Vu l'avis du Service d'évaluation et de contrôle médicaux donné le 16 |
Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole, gegeven | novembre 2016; |
op 14 december 2016; | Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 14 |
décembre 2016; | |
Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor | Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut |
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
invaliditeitsverzekering, gegeven op 19 december 2016; | national d'assurance maladie-invalidité, donné le 19 décembre 2016; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 27 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 27 janvier 2017; |
januari 2017; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 7 maart 2017; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 7 mars 2017; |
Gelet op het advies 61.115/2 van de Raad van State, gegeven op 29 | Vu l'avis 61.115/21 du Conseil d'Etat, donné le 29 mars 2017 en |
maart 2017 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2° van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2° des lois |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken, | Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 8 van de bijlage bij het koninklijk besluit van |
Article 1er.A l'article 8 de l'annexe à l'arrêté royal du 14 |
14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de | septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en |
geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor | matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, modifié |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, laatstelijk gewijzigd bij het | en dernier lieu par l'arrêté royal du 19 avril 2014 sont apportées les |
koninklijk besluit van 19 april 2014, worden de volgende wijzigingen | |
aangebracht: | modifications suivantes: |
1° In § 3, 1° wordt het woord "verzekeringsinstelling" vervangen door | 1° Au § 3, 1°, le mot « organisme assureur » est remplacé par les mots |
de woorden "beoefenaar van de verpleegkunde"; | « le praticien de l'art infirmier »; |
2° § 3 wordt aangevuld als volgt: | 2° Le § 3 est complété par ce qui suit : |
"6° wanneer de verstrekkingen verleend worden op de functies "eerste | « 6° lorsque les prestations sont dispensées lors d'une "première |
opvang van spoedgevallen" en "gespecialiseerde spoedgevallenzorg" in | prise en charge des urgences" ou lors "de soins urgents spécialisés" |
een ziekenhuis. | dans un hôpital. |
7° voor de verstrekkingen 425375, 425773, 426171 en 429155 indien deze | 7° pour les prestations 425375, 425773, 426171 et 429155 si cet acte |
handeling uitgevoerd wordt in een ziekenhuis met inbegrip van de | est réalisé dans un hôpital en ce compris le service de consultation |
raadplegingsdienst van het ziekenhuis. | de l'hôpital. |
8° voor de verstrekkingen 425913, 426075, 426090, 426112 en 428072 die | 8° pour les prestations 425913, 426075, 426090, 426112 et 428072 |
verleend worden in de praktijkkamer van de beoefenaar van de | réalisées au cabinet du praticien de l'art infirmier. » |
verpleegkunde." | |
3° In § 5, 4° worden de woorden ", en in rubriek IV van § 1, 1° en 2°, | 3° Au § 5, 4°, les mots « , et à la rubrique IV du § 1er, 1° et 2°, » |
" geschrapt en § 5, 4° wordt aangevuld als volgt: | sont supprimés et le § 5, 4° est complété par ce qui suit : |
" Het forfaitair honorarium bedoeld in rubriek IV van § 1, 1° en 2° | « Les honoraires forfaitaires visés à la rubrique IV du § 1er, 1° et |
wordt, indien het eerste bezoek niet door de gegradueerde | |
verpleegkundige of met deze gelijkgestelde, de vroedvrouw of de | 2°, si la première visite n'a pas été effectuée par l'infirmier gradué |
verpleegkundige met brevet werd uitgevoerd, geattesteerd door de | ou assimilé, l'accoucheuse ou l'infirmier breveté, sont attestés par |
gegradueerde verpleegkundige of met deze gelijkgestelde, de vroedvrouw | l'infirmier gradué ou assimilé, l'accoucheuse ou l'infirmier breveté |
of de verpleegkundige met brevet die effectief zorg heeft verleend | qui a effectivement réalisé les soins durant une des séances de soins |
gedurende een van de verzorgingszittingen tijdens dezelfde | nécessaires lors d'une même journée de soins. ». |
verzorgingsdag.". | |
4° In het opschrift van § 5ter worden de woorden « en 2° » toegevoegd | 4° Dans l'intitulé du § 5ter, les mots « et 2° » sont ajoutés après le |
na het woord « 1° »; | mot « 1° »; |
5° § 7 wordt aangevuld als volgt: | 5° Le § 7 est complété par ce qui suit: |
"6° Een elektronisch formulier ter kennisgeving van de specifieke | « 6° Un formulaire électronique notifiant les prestations techniques |
technische verpleegkundige verstrekkingen 425375, 425773, 426171 en | spécifiques de soins infirmiers 425375, 425773, 426171 et 429155, est |
429155 wordt door de beoefenaar van de verpleegkunde ingevuld en moet | complété par le praticien de l'art infirmier et doit être envoyé via |
le réseau électronique visé au § 7, 2°, du présent article, au | |
uiterlijk binnen 10 kalenderdagen na de eerste dag van de behandeling | médecin-conseil au plus tard dans les 10 jours calendrier qui suivent |
le premier jour du traitement. | |
aan de adviserend geneesheer van de verzekeringsinstelling waarbij de | Ce formulaire électronique comporte la date de début et la date de fin |
rechthebbende is aangesloten of ingeschreven, via een elektronisch | |
netwerk, bedoeld in § 7, 2°, van dit artikel, verzonden worden. | |
In dit elektronisch formulier wordt de begindatum en de einddatum van | de la période au cours de laquelle seront portés en compte les |
de periode vermeld tijdens dewelke de specifieke technische | prestations techniques spécifiques de soins infirmiers. La période de |
verpleegkundige verstrekkingen worden aangerekend. Deze periode mag | traitement mentionnée dans le formulaire ne peut dépasser une durée de |
niet langer duren dan 12 maanden. | 12 mois. |
Indien de termijn van 10 kalenderdagen niet in acht is genomen, is de | En cas de non-respect du délai de 10 jours calendrier, l'intervention |
verzekeringstegemoetkoming slechts verschuldigd voor verstrekkingen | |
die verricht werden vanaf de dag na de verzending van het elektronisch | de l'assurance est due pour les prestations effectuées à partir du |
formulier. Het verzendbericht geldt als bewijs voor de datum van | jour qui suit l'envoi du formulaire électronique, l'accusé d'envoi |
verzending. Bij het niet respecteren van de termijn van 10 | faisant foi. Si le délai de 10 jours calendrier n'est pas respecté, le |
kalenderdagen kan de adviserend geneesheer niettemin beslissen om de | médecin-conseil peut néanmoins décider de prendre en charge, au plus |
verleende verzorging vanaf de eerste dag ten laste te nemen. Deze | tôt à partir du premier jour, les soins dispensés. Cette décision ne |
beslissing kan enkel worden genomen nadat de verstrekker schriftelijk | peut être prise qu'après que le dispensateur ait transmis par écrit |
een aanvaardbare motivatie voor het laattijdig kennisgeven heeft | une motivation acceptable pour l'introduction tardive de la |
overgemaakt. | notification. |
Verzet van de adviserend geneesheer impliceert weigering van | L'opposition du médecin-conseil implique le refus d'intervention de |
verzekeringstegemoetkoming voor alle verstrekkingen verricht vanaf de | l'assurance pour toutes les prestations effectuées à partir du 3ème |
3de werkdag na de datum van verzending van dit verzet via een brief | jour ouvrable suivant la date d'expédition de cette opposition par |
geadresseerd aan de rechthebbende waarbij de poststempel geldt als | courrier adressé au bénéficiaire, cachet de la poste faisant foi, et |
bewijs, en dit tot een eventuele andere beslissing.". | ce jusqu'à une éventuelle autre décision. ». |
6° In § 9 wordt het 5de lid vervangen als volgt: | 6° Au § 9, alinéa 5 est remplacé par ce qui suit : |
"De bepalingen van § 7, 6° zijn van toepassing." | « Les dispositions du § 7, 6° sont applicables. » |
7° In § 9, wordt de voorlaatste zin van de laatste alinea vervangen | 7° Au § 9, dernière alinéa, l'avant-dernière phrase est remplacée par |
als volgt: | ce qui suit : |
"De verstrekkingen 424336, 424491, 424631, 427932, 424351, 424513, | « Les prestations 424336, 424491, 424631, 427932, 424351, 424513, |
424653, 427954, 424373, 424535, 424675 en 427976 kunnen niet | 424653, 427954, 424373, 424535, 424675 et 427976 ne peuvent pas être |
gecumuleerd worden tijdens eenzelfde verzorgingsdag met de specifieke | cumulées lors d'une même journée de soins avec les prestations |
technische verstrekkingen bedoeld in rubriek III van § 1, 1°, 2°, 3° | techniques spécifiques visées à la rubrique III du § 1er, 1°, 2°, 3° |
en 3° bis indien het een wondzorg betreft ter hoogte van de | et 3° bis s'il s'agit d'un soin de plaie située au point de ponction |
insteekplaats van de catheter, de perfusie of de sonde met ballon.". | du cathéter, de la perfusion ou de la sonde avec ballon. ». |
8° Tussen § 10 en § 11 wordt een nieuwe paragraaf ingevoegd, luidende: | 8° Entre le § 10 et le § 11 un nouveau paragraphe est inséré, rédigé comme suit : |
" § 10bis. Nadere bepalingen inzake de verstrekkingen bedoeld in § 1, | « § 10bis. Précisions relatives aux prestations visées au § 1er, 3° : |
3° : Voor de verstrekkingen bedoeld in § 1, 3° moet de verpleegkundige bij | Pour les prestations visées au § 1er, 3°, le praticien de l'art |
de facturatie een pseudocode vermelden die aangeeft in welke soort van | infirmier doit mentionner un pseudocode permettant d'identifier le |
plaats van verstrekking de verstrekking werd verleend. De lijst van | type de lieu de prestation où la prestation a été dispensée lors de la |
die plaatsen van verstrekking en de overeenstemmende pseudocodes is | facturation. La liste de ces lieux de prestation et des pseudocodes |
vervat in bijlage 87 van de Verordening van 28 juli 2003." | correspondants est reprise dans l'annexe 87 du Règlement du 28 juillet 2003. ». |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de tweede |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du deuxième |
maand na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. | |
Art. 3.De minister bevoegd voor de Sociale Zaken is belast met de |
mois qui suit celui de sa publication au Moniteur belge. |
uitvoering van dit besluit.Le ministre qui a les Affaires sociales | Art. 3.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 7 mei 2017. | Donné à Bruxelles, le 7 mai 2017. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
Maggie DE BLOCK | Maggie DE BLOCK |