← Terug naar "Koninklijk besluit dat het pensioenstelsel ingesteld door de wet van 28 april 1958 toepasselijk maakt op de leden van de gemeenschappelijke "Ecole d'administration publique" voor de Franse Gemeenschap en het Waalse Gewest "
Koninklijk besluit dat het pensioenstelsel ingesteld door de wet van 28 april 1958 toepasselijk maakt op de leden van de gemeenschappelijke "Ecole d'administration publique" voor de Franse Gemeenschap en het Waalse Gewest | Arrêté royal rendant le régime de pensions institué par loi du 28 avril 1958 applicable aux membres de l'Ecole d'administration publique commune à la Communauté française et à la Région wallonne |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
7 MEI 2015. - Koninklijk besluit dat het pensioenstelsel ingesteld | 7 MAI 2015. - Arrêté royal rendant le régime de pensions institué par |
door de wet van 28 april 1958 toepasselijk maakt op de leden van de | loi du 28 avril 1958 applicable aux membres de l'Ecole |
gemeenschappelijke "Ecole d'administration publique" (Bestuursschool) | d'administration publique commune à la Communauté française et à la |
voor de Franse Gemeenschap en het Waalse Gewest | Région wallonne |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 28 april 1958 betreffende het pensioen van het | Vu la loi du 28 avril 1958 relative à la pension des membres de |
personeel van zekere organismen van openbaar nut alsmede van hun | certains organismes d'intérêt public et de leurs ayants droit, |
rechthebbenden, artikel 1, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van | l'article 1er, modifié par les arrêtés royaux des 10 juin 1985, 5 |
10 juni 1985, 5 juli 1990 en 3 april 1997 en de wet van 12 januari | juillet 1990 et 3 avril 1997, et la loi du 12 janvier 2006; |
2006; Gelet op het samenwerkingsakkoord gesloten op 10 november 2011 tussen | Vu l'accord de coopération conclu le 10 novembre 2011 entre la |
de Franse Gemeenschap en het Waalse Gewest tot oprichting van een | Communauté française et la Région wallonne créant une Ecole |
gemeenschappelijke "Ecole d'administration publique" (Bestuursschool) | d'administration publique commune à la Communauté française et à la |
voor de Franse Gemeenschap en het Waalse Gewest, artikelen 1, 30 en 35 ; | Région wallonne, notamment les articles 1er, 30 et 35; |
Gelet op de decreten van 20 december 2011 en 26 januari 2012 houdende | Vu les décrets du 20 décembre 2011 et du 26 janvier 2012 portant |
instemming met het samenwerkingsakkoord van 10 november 2011 tussen de | assentiment à l'accord de coopération du 10 novembre 2011 entre la |
Franse Gemeenschap en het Waalse Gewest tot oprichting van een " Ecole | Communauté française et la Région wallonne créant une Ecole |
d'administration publique " (Bestuursschool) die gemeenschappelijk is | d'administration publique commune à la Communauté française et à la |
voor de Franse Gemeenschap en het Waalse Gewest ; | Région wallonne; |
Overwegende dat om evidente redenen van rechtszekerheid, de | Considérant que, pour des raisons évidentes de sécurité juridique, il |
gemeenschappelijke "Ecole d'administration publique" (Bestuursschool) | s'impose d'autoriser sans délai l'Ecole d'administration publique |
voor de Franse Gemeenschap en het Waalse Gewest onmiddellijk de | commune à la Communauté française et à la Wallonie à participer au |
toelating moet krijgen om deel te nemen aan het pensioenstelsel dat | |
ingesteld is door de wet van 28 april 1958 met uitwerking vanaf 5 | régime de pensions institué par le loi du 28 avril 1958, avec effet au |
september 2013, met name de datum waarop een personeelslid van de | 5 septembre 2013, date à laquelle un membre du personnel du Service |
Waalse overheidsdienst werd overgedragen naar de gemeenschappelijke | |
"Ecole d'administration publique" (Bestuursschool) voor de Franse | public de Wallonie a été transféré à l'Ecole d'administration publique |
Gemeenschap en het Waalse Gewest ; | commune à la Communauté française et à la Région wallonne; |
Op de voordracht van Onze Minister van Pensioenen, | Sur la proposition de notre Ministre des Pensions, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Het pensioenstelsel dat ingesteld is door de wet van 28 |
Article 1er.Le régime des pensions institué par la loi du 28 avril |
april 1958 betreffende het pensioen van het personeel van zekere | 1958 relative à la pension des membres du personnel de certains |
organismen van openbaar nut alsmede van hun rechthebbenden, is | |
toepasselijk op de personeelsleden van de gemeenschappelijke "Ecole | organismes d'intérêt public et de leurs ayants droit, est applicable |
d'administration publique" (Bestuursschool) voor de Franse Gemeenschap | aux membres du personnel de l'Ecole d'administration publique commune |
en het Waalse Gewest. | à la Communauté française et à la Région wallonne. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 5 september 2013. |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 5 septembre 2013. |
Art. 3.De Minister bevoegd voor Pensioenen is belast met de |
Art. 3.Le ministre qui a les Pensions dans ses attributions est |
uitvoering van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 7 mei 2015. | Donné à Bruxelles, le 7 mai 2015. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Pensioenen, | Le Ministre des Pensions, |
D. BACQUELAINE | D. BACQUELAINE |