Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 07/05/2015
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 11 juli 2003 tot uitvoering, voor de overheidsdiensten die ressorteren onder sectorcomité XVII, Franse Gemeenschap, van artikel 18, derde lid, van de wet van 19 december 1974 tot regeling van de betrekkingen tussen de overheid en de vakbonden van haar personeel "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 11 juli 2003 tot uitvoering, voor de overheidsdiensten die ressorteren onder sectorcomité XVII, Franse Gemeenschap, van artikel 18, derde lid, van de wet van 19 december 1974 tot regeling van de betrekkingen tussen de overheid en de vakbonden van haar personeel Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 11 juillet 2003 portant exécution, pour les services publics qui relèvent du comité de secteur XVII, Communauté française, de l'article 18, alinéa 3, de la loi du 19 décembre 1974 organisant les relations entre les autorités publiques et les syndicats des agents relevant de ces autorités
FEDERALE OVERHEIDSDIENST KANSELARIJ VAN DE EERSTE MINISTER EN FEDERALE SERVICE PUBLIC FEDERAL CHANCELLERIE DU PREMIER MINISTRE ET SERVICE
OVERHEIDSDIENST PERSONEEL EN ORGANISATIE PUBLIC FEDERAL PERSONNEL ET ORGANISATION
7 MEI 2015. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk 7 MAI 2015. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 11 juillet 2003
besluit van 11 juli 2003 tot uitvoering, voor de overheidsdiensten die portant exécution, pour les services publics qui relèvent du comité de
ressorteren onder sectorcomité XVII, Franse Gemeenschap, van artikel secteur XVII, Communauté française, de l'article 18, alinéa 3, de la
18, derde lid, van de wet van 19 december 1974 tot regeling van de loi du 19 décembre 1974 organisant les relations entre les autorités
betrekkingen tussen de overheid en de vakbonden van haar personeel publiques et les syndicats des agents relevant de ces autorités
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 19 december 1974 tot regeling van de betrekkingen Vu la loi du 19 décembre 1974 organisant les relations entre les
tussen de overheid en de vakbonden van haar personeel, artikel 18, autorités publiques et les syndicats des agents relevant de ces
derde lid, ingevoegd bij de wet van 11 april 1999 en aangevuld bij de autorités, l'article 18, alinéa 3, inséré par la loi du 11 avril 1999
wet van 15 januari 2002; et complété par la loi du 15 janvier 2002;
Gelet op het koninklijk besluit van 11 juli 2003 tot uitvoering, voor Vu l'arrêté royal du 11 juillet 2003 portant exécution, pour les
de overheidsdiensten die ressorteren onder sectorcomité XVII, Franse services publics qui relèvent du comité de secteur XVII, Communauté
Gemeenschap, van artikel 18, derde lid, van de wet van 19 december française, de l'article 18, alinéa 3, de la loi du 19 décembre 1974
1974 tot regeling van de betrekkingen tussen de overheid en de organisant les relations entre les autorités publiques et les
vakbonden van haar personeel; syndicats des agents relevant de ces autorités;
Gelet op het voorstel van de Franse Gemeenschapsregering van 20 juni Vu la proposition du Gouvernement de la Communauté française du 20
2014; juin 2014;
Gelet op het advies van de Inspecteur van financiën, gegeven op 4 Vu l'avis de l'Inspecteur des finances, donné le 4 août 2014;
augustus 2014;
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 5 Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 5 septembre 2014;
september 2014; Gelet op het protocol nr.196/1 van 14 januari 2015 van het Vu le protocole n° 196/1 du 14 janvier 2015 du comité commun à
gemeenschappelijk comité voor alle overheidsdiensten; l'ensemble des services publics;
Gelet op het advies 57.166/2 van de Raad van State, gegeven op 18 Vu l'avis 57.166/2 du Conseil d'Etat, donné le 18 mars 2015 en
maart 2015 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973;
Overwegende dat dit besluit overeenkomstig artikel 8, § 1, 4°, van de Considérant que, conformément à l'article 8, § 1er, 4°, de la loi du
wet van 15 december 2013 houdende diverse bepalingen inzake 15 décembre 2013 portant des dispositions diverses en matière de
administratieve vereenvoudiging vrijgesteld is van een impactanalyse, simplification administrative, le présent arrêté est dispensé
aangezien het betrekking heeft op de zelfregulering van de federale overheid; d'analyse d'impact, s'agissant d'un dispositif relatif à l'autorégulation de l'autorité fédérale;
Op de voordracht van de Eerste Minister en de Minister belast met Sur la proposition du Premier Ministre et du Ministre chargé de la
Ambtenarenzaken en op het advies van de in Raad vergaderde Ministers, Fonction publique et de l'avis des Ministres qui en ont délibéré en
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Conseil, Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 11 juli 2003

Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté royal du 11 juillet 2003

tot uitvoering, voor de overheidsdiensten die ressorteren onder portant exécution, pour les services publics qui relèvent du comité de
sectorcomité XVII, Franse Gemeenschap, van artikel 18, derde lid, van secteur XVII, Communauté française, de l'article 18, alinéa 3, de la
de wet van 19 december 1974 tot regeling van de betrekkingen tussen de loi du 19 décembre 1974 organisant les relations entre les autorités
overheid en de vakbonden van haar personeel, wordt het woord "twee" publiques et les syndicats des agents relevant de ces autorités, le
vervangen door het woord "drie". mot "deux" est remplacé par le mot "trois".

Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 juli 2014.

Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er juillet 2014.

Art. 3.De Eerste Minister en de minister bevoegd voor Ambtenarenzaken

Art. 3.Le Premier Ministre et le ministre qui a la Fonction publique

zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. dans ses attributions sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de
l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 7 mei 2015. Donné à Bruxelles, le 7 mai 2015.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Eerste Minister, Le Premier Ministre,
Ch. MICHEL Ch. MICHEL
De Minister belast met Ambtenarenzaken, Le Ministre chargé de la Fonction publique,
S. VANDEPUT S. VANDEPUT
^