Koninklijk besluit waarbij de hagel die op 7, 8 en 9 juni 2014 schade heeft aangericht op het grondgebied van de provincies Vlaams-Brabant, Waals-Brabant, Antwerpen, Administratief arrondissement Brussel-Hoofdstad, West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen, Luik, Luxemburg en Namen als een algemene ramp worden beschouwd en waarbij de geografische uitgestrektheid van deze ramp wordt afgebakend | Arrêté royal considérant comme une calamité publique la grêle qui a frappé les 7, 8 et 9 juin 2014 les provinces de Brabant flamand, Brabant wallon, d'Anvers, de l'Arrondissement administratif de Bruxelles-Capitale, de Flandre occidentale, de Flandre orientale, de Liège, de Luxembourg et de Namur et délimitant l'étendue géographique de cette calamité |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 7 MEI 2015. - Koninklijk besluit waarbij de hagel die op 7, 8 en 9 juni 2014 schade heeft aangericht op het grondgebied van de provincies Vlaams-Brabant, Waals-Brabant, Antwerpen, Administratief arrondissement Brussel-Hoofdstad, West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen, Luik, Luxemburg en Namen als een algemene ramp worden beschouwd en waarbij de geografische uitgestrektheid van deze ramp wordt afgebakend FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 12 juli 1976 betreffende het herstel van zekere schade veroorzaakt aan private goederen door natuurrampen, inzonderheid op artikel 2, § 1, 1°, en § 2; | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 7 MAI 2015. - Arrêté royal considérant comme une calamité publique la grêle qui a frappé les 7, 8 et 9 juin 2014 les provinces de Brabant flamand, Brabant wallon, d'Anvers, de l'Arrondissement administratif de Bruxelles-Capitale, de Flandre occidentale, de Flandre orientale, de Liège, de Luxembourg et de Namur et délimitant l'étendue géographique de cette calamité PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 12 juillet 1976 relative à la réparation de certains dommages causés à des biens privés par des calamités naturelles, notamment l'article 2, § 1er, 1°, et § 2 ; |
Gelet op de ministeriële omzendbrief van 20 september 2006 welke de | Vu la circulaire ministérielle du 20 septembre 2006 déterminant les |
erkenningscriteria van een algemene ramp vaststelt; | critères de reconnaissance d'une calamité publique ; |
Overwegende dat op 7, 8 en 9 juni 2014 hagel schade heeft aangericht | Considérant que de la grêle a frappé les 7, 8 et 9 juin 2014 les |
in de provincies Vlaams-Brabant, Waals-Brabant, Antwerpen, | provinces de Brabant flamand, Brabant wallon, d'Anvers, de |
Administratief arrondissement Brussel-Hoofdstad, West-Vlaanderen, | l'Arrondissement administratif de Bruxelles-Capitale, de Flandre |
Oost-Vlaanderen, Luik, Luxemburg en Namen; | |
Gelet op de verslagen van de Gouverneurs betreffende de omvang van de | occidentale, de Flandre orientale, de Liège, de Luxembourg et de Namur; |
Vu les rapports des Gouverneurs relatifs à l'importance des dégâts | |
schade, veroorzaakt door de hagel; | provoqués par la grêle; |
Overwegende dat het verschijnsel in totaal voor minstens 50.000.000 | Considérant que le phénomène a provoqué pour au moins 50.000.000 EUR |
EUR schade heeft veroorzaakt; | de dégâts ; |
Overwegende dat de hagel van 7, 8 en 9 juni 2014 derhalve een | Considérant que la grêle des 7, 8 et 9 juin 2014 présente dès lors un |
uitzonderlijk karakter heeft; | caractère exceptionnel ; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 2 juli 2014 ; | Vu l'avis de l'Inspecteur des finances, donné le 2 juillet 2014 ; |
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 25 maart 2015 ; | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 25 mars 2015; |
Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken en op het | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur et de l'avis de |
advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, | Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De hagel die op 7, 8 en 9 juni 2014 schade heeft aangericht |
Article 1er.La grêle qui a frappé les 7, 8 et 9 juin 2014 les |
in de provincies Vlaams-Brabant, Waals-Brabant, Antwerpen, | provinces de Brabant flamand, Brabant wallon, d'Anvers, de |
Administratief arrondissement Brussel-Hoofdstad, West-Vlaanderen, | l'Arrondissement administratif de Bruxelles-Capitale, de Flandre |
Oost-Vlaanderen, Luik, Luxemburg en Namen wordt beschouwd als een | occidentale, de Flandre orientale, de Liège, de Luxembourg et de Namur |
algemene ramp die de toepassing rechtvaardigt van artikel 2, § 1, 1°, | est considérée comme une calamité publique justifiant l'application de |
van de wet van 12 juli 1976 betreffende het herstel van zekere schade veroorzaakt aan private goederen door natuurrampen. Art. 2.De geografische uitgestrektheid van de ramp is beperkt tot de provincies Vlaams-Brabant, Waals-Brabant, Antwerpen, Administratief arrondissement Brussel-Hoofdstad, West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen, Luik, Luxemburg en Namen. Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. Art. 4.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de uitvoering van dit besluit. |
l'article 2, § 1er, 1°, de la loi du 12 juillet 1976 relative à la réparation de certains dommages causés à des biens privés par des calamités naturelles. Art. 2.L'étendue géographique de la calamité est limitée aux provinces de Brabant flamand, Brabant wallon, d'Anvers, de l'Arrondissement administratif de Bruxelles-Capitale, de Flandre occidentale, de Flandre orientale, de Liège, de Luxembourg et de Namur. Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge. Art. 4.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, op 7 mei 2015. | Donné à Bruxelles, le 7 mai 2015. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
J. JAMBON | J. JAMBON |