Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 juni 2012, gesloten in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juli 2010 tot wijziging en coördinatie van de collectieve arbeidsovereenkomsten tot toekenning van een eindejaarspremie | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 28 juin 2012, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie hôtelière, modifiant la convention collective de travail du 27 juillet 2010 portant modification et coordination des conventions collectives de travail octroyant une prime de fin d'année |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
7 MEI 2013. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 7 MAI 2013. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 juni 2012, | collective de travail du 28 juin 2012, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf, tot wijziging | Commission paritaire de l'industrie hôtelière, modifiant la convention |
van de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juli 2010 tot wijziging | collective de travail du 27 juillet 2010 portant modification et |
en coördinatie van de collectieve arbeidsovereenkomsten tot toekenning | coordination des conventions collectives de travail octroyant une |
van een eindejaarspremie (1) | prime de fin d'année (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het hotelbedrijf; | Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie hôtelière; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 28 juni 2012, gesloten | travail du 28 juin 2012, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf, tot wijziging van de | Commission paritaire de l'industrie hôtelière, modifiant la convention |
collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juli 2010 tot wijziging en | collective de travail du 27 juillet 2010 portant modification et |
coördinatie van de collectieve arbeidsovereenkomsten tot toekenning | coordination des conventions collectives de travail octroyant une |
van een eindejaarspremie. | prime de fin d'année. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 7 mei 2013. | Donné à Bruxelles, le 7 mai 2013. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor het hotelbedrijf | Commission paritaire de l'industrie hôtelière |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 28 juni 2012 | Convention collective de travail du 28 juin 2012 |
Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juli 2010 tot | Modification de la convention collective de travail du 27 juillet 2010 |
wijziging en coördinatie van de collectieve arbeidsovereenkomsten tot | portant modification et coordination des conventions collectives de |
toekenning van een eindejaarspremie (Overeenkomst geregistreerd op 6 | travail octroyant une prime de fin d'année (Convention enregistrée le |
augustus 2012 onder het nummer 110550/CO/302) | 6 août 2012 sous le numéro 110550/CO/302) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en werknemers van de ondernemingen die ressorteren onder | aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la |
het Paritair Comité voor het hotelbedrijf. | Commission paritaire de l'industrie hôtelière. |
Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt | Pour l'application de la présente convention collective de travail, il |
onder "werknemers" verstaan : de mannelijke en vrouwelijke werknemers. | y a lieu d'entendre par "travailleurs" : les travailleurs masculins et féminins. |
Art. 2.L'article 9, point 15 de la convention collective de travail |
|
Art. 2.In de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juli 2010, |
du 27 juillet 2010, conclue au sein de la Commission paritaire de |
gesloten in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf, geregistreerd | |
onder het nummer 101764/CO/302, wordt artikel 9, punt 15 vervangen als | l'industrie hôtelière, et enregistrée sous le numéro 101764/CO/302 est |
volgt : | remplacé comme suit : |
"15. Voor de voltijds bruggepensioneerden is er gelijkstelling voor de | "15. Pour les prépensionnés à temps plein, il y a une assimilation de |
periode van het brugpensioen, echter beperkt tot het jaar tijdens | |
hetwelk de werknemer op brugpensioen wordt gesteld. Dit is het | la période de prépension, cependant limitée à l'année au cours de |
kalenderjaar tijdens hetwelk de werknemer uit dienst treedt. | laquelle le travailleur est mis en prépension. Il s'agit de l'année |
Dit betekent dat per "gepresteerde" maand één twaalfde van het bedrag | civile durant laquelle le contrat du travailleur prend fin. |
van de eindejaarspremie wordt betaald en voor de maanden van het | Ceci veut dire qu'il est octroyé un douzième du montant de la prime de |
brugpensioen 20 pct. van het resterend bedrag van de premie wordt | fin d'année par mois "presté" et 20 p.c. du montant restant de la |
betaald en dit tot 31 december van het kalenderjaar tijdens hetwelk de | prime pour les mois de prépension, et ce, jusqu'au 31 décembre de |
l'année civile durant laquelle le contrat du travailleur prend fin." | |
werknemer uit dienst treedt." | Art. 3.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 28 |
le 28 juin 2012. Elle s'applique aux primes de fin d'année relatives à |
juni 2012. Zij is van toepassing op de eindejaarspremies die | |
betrekking hebben op het jaar 2012 en volgende. Zij wordt gesloten | l'année 2012 et suivantes. Elle est conclue pour une période |
voor een onbepaalde duur. Ze kan worden opgzegd door elk van de | indéterminée. Elle peut être résiliée par chacune des parties, |
partijen, mits een opzegtermijn van drie maanden bij een ter post | moyennant un préavis de trois mois signifié par lettre recommandée à |
aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité | la poste adressée au président de la Commission paritaire de |
voor het hotelbedrijf en aan de daarin vertegenwoordigde organisaties. | l'industrie hôtelière et aux organisations y représentées. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 7 mei 2013. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 7 mai 2013. |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |