Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 augustus 2012, gesloten in het Paritair Comité voor het kappersbedrijf en de schoonheidszorgen, betreffende de uitvoering van het protocol van 28 juni 2012 | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 27 août 2012, conclue au sein de la Commission paritaire de la coiffure et des soins de beauté, relative à l'exécution du protocole du 28 juin 2012 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
7 MEI 2013. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 7 MAI 2013. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 augustus 2012, | collective de travail du 27 août 2012, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het kappersbedrijf en de | |
schoonheidszorgen, betreffende de uitvoering van het protocol van 28 | Commission paritaire de la coiffure et des soins de beauté, relative à |
juni 2012 (1) | l'exécution du protocole du 28 juin 2012 (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het kappersbedrijf | Vu la demande de la Commission paritaire de la coiffure et des soins |
en de schoonheidszorgen; | de beauté; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 27 augustus, gesloten | travail du 27 août 2012, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor het kappersbedrijf en de | Commission paritaire de la coiffure et des soins de beauté, relative à |
schoonheidszorgen, betreffende de uitvoering van het protocol van 28 | l'exécution du protocole du 28 juin 2012. |
juni 2012. Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 7 mei 2013. | Donné à Bruxelles, le 7 mai 2013. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor het kappersbedrijf en de schoonheidszorgen | Commission paritaire de la coiffure et des soins de beauté |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 27 augustus 2012 | Convention collective de travail du 27 août 2012 |
Uitvoering van het protocol van 28 juni 2012 | Exécution du protocole du 28 juin 2012 |
(Overeenkomst geregistreerd op 24 september 2012 onder het nummer | (Convention enregistrée le 24 septembre 2012 sous le numéro |
111214/CO/314) | 111214/CO/314) |
Voorwoord | Préambule |
De sociale partners van de sector zijn van oordeel dat uitzonderlijke | Les partenaires sociaux du secteur considèrent que des efforts |
inspanningen moeten gebeuren om zich te conformeren aan de bestaande | exceptionnels doivent être réalisés en vue de se conformer aux |
sociale en fiscale reglementeringen, deloyale concurrentie te | réglementations existantes sur le plan social et fiscal, de lutter |
bestrijden, zich aan te passen aan de arbeidsmarkt, het niveau van de | contre la concurrence déloyale, de s'adapter au marché de l'emploi, |
kwalificaties te verhogen en de beroepen te professionaliseren. | d'augmenter le niveau des qualifications et de professionnaliser les métiers. |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Toepassingsgebied |
Article 1er.Champ d'application |
Deze overeenkomst is van toepassing op de werkgevers van de | La présente convention s'applique aux employeurs des entreprises |
ondernemingen die behoren tot de bevoegdheid van het Paritair Comité | relevant de la compétence de la Commission paritaire de la coiffure, |
voor het kappersbedrijf, de fitness en de schoonheidszorgen en de | du fitness et des soins de beauté et aux travailleurs qu'ils occupent. |
werknemers die ze tewerkstellen. | |
Onder "werknemers" verstaat men : de arbeiders, de arbeidsters en de | On entend par "travailleurs" : les ouvriers, les ouvrières, les |
bedienden. | employés et les employées. |
HOOFDSTUK II. - Loonschalen kappers | CHAPITRE II. - Barèmes de la coiffure |
Art. 2.Classificatie |
Art. 2.Classification |
I. Ingroeibaan | I. Emploi-tremplin |
II. Taken uitgevoerd onder toezicht | II. Tâches exercées sous surveillance |
III. Autonoom uitgevoerde taken | III. Tâches exercées de manière autonome |
IV. Operationeel leidinggevende | IV. Fonction de direction opérationnelle |
V. Functioneel leidinggevende functie | V. Fonction de direction fonctionnelle |
Met 10 jaar anciënniteit in de functie (+ 10 pct.) | Avec 10 ans d'ancienneté dans la fonction (+ 10 p.c.) |
Met 20 jaar anciënniteit in de functie (+ 20 pct.) | Avec 20 ans d'ancienneté dans la fonction (+ 20 p.c.) |
De toegangsvoorwaarden tot de classificatie categorieën die onder | Les conditions d'accès aux catégories de la classification prévues |
andere voorzien zijn in de collectieve arbeidsovereenkomsten blijven | notamment dans les conventions collectives de travail restent |
van toepassing en worden niet gewijzigd. | d'application et ne sont pas modifiées. |
Art. 3.Verhogingen loonschalen |
Art. 3.Augmentations barémiques |
Overeenkomstig de motivaties opgenomen in het voorwoord, zullen | Conformément aux motivations reprises dans le préambule, des |
uurloonverhogingen op het sectoraal minimumloon worden toegepast voor | augmentations horaires sur le salaire minimum sectoriel seront |
alle categorieën met uitzondering van categorie I. | appliquées pour toutes les catégories à l'exception de la catégorie I. |
Voor categorie II zal een uurloonverhoging van 2 EUR worden | Pour la catégorie II, une augmentation horaire de 2 EUR sera réalisée |
gerealiseerd over 4 jaar, ten belope van 0,5 EUR/u. op de volgende | sur 4 ans à raison de 0,5 EUR/h aux dates suivantes : le 1er janvier |
data : 1 januari 2013, 1 oktober 2013, 1 oktober 2014 en 1 juli 2015. | 2013, le 1er octobre 2013, le 1er octobre 2014 et le 1er juillet 2015. |
Voor de categorieën III, IV, V zal een uurloon verhoging van 3 EUR | Pour les catégories III, IV, V une augmentation horaire de 3 EUR sera |
worden toegepast in 4 schijven, ten belope van 0,75 EUR/u. op volgende | appliquée en 4 tranches à raison d'une augmentation de 0,75 EUR/h aux |
data : 1 januari 2013, 1 oktober 2013, 1 oktober 2014 en 1 juli 2015. | dates suivantes : le 1er janvier 2013, le 1er octobre 2013, le 1er |
octobre 2014 et le 1er juillet 2015. | |
HOOFDSTUK III. - Loonschalen schoonheidszorgen | CHAPITRE III. - Barèmes des soins de beauté |
Art. 4.Classificatie |
Art. 4.Classification |
I. Ingroeibaan | I. Emploi-tremplin |
II. Taken uitgevoerd onder toezicht. Er wordt overeengekomen dat vanaf | II. Tâches exercées sous surveillance. A partir du 1er janvier 2013, |
1 januari 2013 de bediende slechts maximaal 2 jaar in deze functie | il est convenu que l'employée ou l'employé ne restera que maximum 2 |
blijft | ans dans cette fonction |
III. Autonoom uitgevoerde taken met verhogingen in functie van | III. Tâches exercées de manière autonome avec des augmentations en |
anciënniteit : 2 jaar, 7 jaar, 12 jaar, 17 jaar en 20 jaar. | fonction de l'ancienneté : 2 ans, 7 ans, 12 ans, 17 ans et 20 ans. |
A partir du 1er janvier 2013 les augmentations salariales existantes | |
Vanaf 1 januari 2013 worden de bestaande loonsverhogingen in functie | seront modifiées en fonction de l'ancienneté sectorielle. Chaque |
van de sectorale anciënniteit gewijzigd. ledere bediende verwerft na | employé(e) bénéficiera de la catégorie III après une ancienneté |
maximum 2 jaar sectoranciënniteit de categorie III. Na 5 jaar | sectorielle de 2 ans au maximum. Après une ancienneté de 5 ans dans le |
anciënniteit van de bediende in de sector schoonheidszorgen wordt het | secteur des soins de beauté, le salaire de base de la catégorie III |
basisloon van categorie III verhoogd met 5 pct., na 10 jaar met 10 | est augmenté de 5 p.c., après 10 ans de 10 p.c., après 15 ans de 15 |
pct., na 15 jaar met 15 pct. en na 20 jaar met 20 pct. | p.c. et après 20 ans de 20 p.c. |
IV. Operationeel leidinggevende functie | IV. Fonction de direction opérationnelle |
Vanaf 1 januari 2013 wordt in categorie IV een loonsverhoging van 10 | A partir du 1er janvier 2013 une augmentation salariale de 10 p.c. est |
pct. toegekend vanaf 10 jaar sectorale anciënniteit. | accordée dans la catégorie IV à partir d'une ancienneté sectorielle de 10 ans. |
V. Functioneel leidinggevende functie | V. Fonction de direction fonctionnelle |
Met 10 jaar anciënniteit in de functie (+ 10 pct.) | Avec 10 ans d'ancienneté dans la fonction (+ 10 p.c.) |
Met 20 jaar anciënniteit in de functie (+ 20 pct.) | Avec 20 ans d'ancienneté dans la fonction (+ 20 p.c.) |
De toegangsvoorwaarden tot de categorieën van de classificatie zoals | Les conditions d'accès aux catégories de la classification prévues |
voorzien in de collectieve arbeidsovereenkomsten blijven van | notamment dans les conventions collectives de travail restent |
toepassing en worden niet gewijzigd | d'application et ne sont pas modifiées. |
Art. 5.Loonschaalverhogingen |
Art. 5.Augmentations barémiques |
Overeenkomstig de motivaties opgenomen in het voorwoord, zal een | Conformément aux motivations reprises dans le préambule, une |
loonsverhoging van minimum 10 pct. worden toegepast op alle | augmentation des rémunérations de minimum 10 p.c. sera appliquée à |
categorieën. | toutes les catégories. |
Deze verhoging wordt gespreid over 3 jaar onder de vorm van 4 schijven | Cette augmentation sera étalée sur 3 ans à raison de 4 tranches de 2,5 |
van 2,5 pct. op de volgende data : 1 januari 2013, 1 oktober 2013, 1 | p.c. aux dates suivantes : le 1er janvier 2013, le 1er octobre 2013, |
oktober 2014 en 1 juli 2015. | le 1er octobre 2014 et le 1er juillet 2015. |
Daarenboven worden de sectorale ancienniteitsverhogingen opgenomen in | En outre, les augmentations à l'ancienneté sectorielles reprises à |
artikel 4 toegepast. | l'article 4 sont appliquées. |
Art. 6.Werknemersstatuut |
Art. 6.Statut d'emploi |
Alle werknemers van de sector schoonheidszorgen vallen ander het | Tous les travailleurs du secteur des soins de beauté relèvent du |
"bediendenstatuut". | statut "employé". |
HOOFDSTUK IV. - Loonschalen fitness | CHAPITRE IV. - Barèmes du fitness |
Art. 7.Werkgroep classificatie |
Art. 7.Groupe de travail classification |
In het kader van de verwezenlijking van het protocol van 28 juni 2012 | Dans le cadre de la réalisation du protocole d'accord du 28 juin 2012 |
en van het voorwoord, zal een nieuwe classificatie worden voorgesteld | et du préambule, une nouvelle classification sera proposée par les |
door de patronale vertegenwoordigers met het oog op een verhoging van | représentants patronaux en vue d'arriver à une augmentation des |
de lonen en zal dit toegepast worden op 1 januari 2013. Een beperkte | rémunérations et sera appliquée au 1er janvier 2013. Un groupe de |
paritaire werkgroep zal worden samengesteld om de uitwerking van deze | travail paritaire restreint sera constitué pour accompagner |
nieuwe classificatie te begeleiden. | l'élaboration de cette nouvelle classification. |
Art. 8.Werknemersstatuut |
Art. 8.Statut d'emploi |
Vanaf 1 januari 2013 zullen alle werknemers uit de fitnesssector | A partir du 1er janvier 2013, tous les travailleurs du secteur fitness |
vallen ander het "bediendestatuut". | bénéficieront du statut "employé". |
HOOFDSTUK V. - Vorming | CHAPITRE V. - Formation |
Art. 9.Kwalificerende en voortgezette opleiding |
Art. 9.Formation qualifiante et continuée |
De ondertekenende partijen verbinden zich ertoe zich in te zetten voor | Les parties signataires s'engagent à s'impliquer dans l'amélioration |
de verbetering van de kwalificerende en voortgezette opleiding. | de la formation qualifiante et continuée. |
Art. 10.Opleidingsuren |
Art. 10.Heures de formation |
De partijen bevestigen het recht van de werknemers op tenminste 16 uur | Les parties confirment le droit des travailleurs à au moins 16 heures |
opleiding per jaar zoals voorzien in artikel 11 van de collectieve | de formation par an tel que prévu dans l'article 11 de la convention |
arbeidsovereenkomst van 4 juni 2007 betreffende maatregelen ter | collective de travail du 4 juin 2007 portant sur des mesures pour la |
promotie van de werkgelegenheid, de bepaling van de classificaties en | promotion de l'emploi, la détermination des classifications et les |
van de loon- en arbeidsvoorwaarden hieraan verbonden. Zij komen | conditions de travail et de rémunération y liées. Ils conviennent de |
overeen om de 16 uur opleiding verplichtend te maken. | rendre obligatoires les 16 heures de formation. |
Art. 11.Sectorale certificering |
Art. 11.Certification sectorielle |
De partijen verbinden er zich toe, voor juni 2013, de invoering van | Les parties s'engagent, d'ici juin 2013, à analyser la mise en place |
een werkelijke sectorale certificering van de beroepscapaciteiten te | d'une véritable certification sectorielle des capacités |
analyseren en de opportuniteit van de integratie ervan binnen de | professionnelles et à examiner l'opportunité de l'intégrer dans la |
classificatie te onderzoeken. | classification. |
Art. 12.Niet gecertificeerde opleiding |
Art. 12.Formation non certifiée |
De partijen verbinden zich ertoe de strijd aan te gaan tegen misbruik | Les parties s'engagent à lutter contre l'utilisation abusive de |
van niet gecertificeerde opleidingsprogramma's en de formules voor | programmes de formation non certifiées et à encadrer sérieusement les |
beroepsinleving daadwerkelijk te omkaderen. | formules d'immersion professionnelle. |
HOOFDSTUK VI. - Flexibiliteit, controle en indeling van de arbeidstijd | CHAPITRE VI. - Flexibilité, contrôle et aménagement du temps de travail |
Art. 13.Het maken van een studie |
Art. 13.Réalisation d'une étude |
De partijen komen overeen om tegen 1 juni 2013 een studie uit te | Les parties conviennent de réaliser une étude sur la flexibilité, le |
voeren over flexibiliteit, controle en indeling van de arbeidstijd. | contrôle et l'aménagement du temps de travail pour le 1er juin 2013. |
HOOFDSTUK VII. - Strijd tegen sociale fraude | CHAPITRE VII. - Lutte contre la fraude sociale |
Art. 14.Samenwerkingsovereenkomst |
Art. 14.Convention de partenariat |
De partijen gaan akkoord om de samenwerkingsovereenkomst tussen de FOD | Les parties conviennent de signer la convention de partenariat entre |
Werk, de FOD Sociale Zekerheid en de RSZ te ondertekenen om de strijd | le SPF Emploi, le SPF Sécurité sociale et l'ONSS en vue de lutter |
aan te gaan tegen sociale fraude, schijnzelfstandigen en illegale | contre la fraude sociale, les faux indépendants et le travail illégal |
tewerkstelling met een bijzondere aandacht voor de naleving van de | avec une attention particulière sur le respect de la durée du travail |
arbeidsduur en het zoeken naar een efficiënt systeem om de prestaties | et la recherche d'un système efficace pour enregistrer les prestations |
te registreren zonder evenwel de administratieve last te verzwaren. | sans pour autant alourdir les charges administratives. |
HOOFDSTUK VIII. - Geldigheid en bijzondere beschikkingen | CHAPITRE VIII. - Validité et dispositions particulières |
Art. 15.Deze overeenkomst wordt gesloten voor onbepaalde duur en |
Art. 15.La présente convention est conclue pour une durée |
wordt van kracht op 1 januari 2013. | indéterminée et entre en vigueur au 1er janvier 2013. |
Art. 16.De overeenkomst kan in onderlinge overeenstemming tussen de |
Art. 16.La convention peut être revue de commun accord entre les |
partijen worden herzien en kan door één van de partijen opgezegd | |
worden, mits een opzegtermijn van 6 maanden betekend bij aangetekend | parties et dénoncée par l'une d'entre elles moyennant un préavis de 6 |
schrijven, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité van het | mois adressé par lettre recommandée au président de la Commission |
kappersbedrijf, de fitness en de schoonheidszorgen nr. 314. De termijn | paritaire de la coiffure, du fitness et des soins de beauté n° 314. Le |
van 6 maanden begint te lopen vanaf de datum waarop de aangetekende | délai de 6 mois prend cours à partir de la date à laquelle la lettre |
brief aan de voorzitter wordt toegezonden. De poststempel geldt als | recommandée est envoyée au président, le cachet de la poste faisant |
bewijs. De organisatie die het initiatief tot opzegging neemt, | foi. L'organisation qui prend l'initiative d'une dénonciation en |
vermeldt de redenen voor de opzegging en dient gelijktijdig | mentionne les raisons et formule simultanément des propositions |
amendementsvoorstellen in. | d'amendement. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 7 mei 2013. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 7 mai 2013. |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |