Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 07/05/2013
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juli 2012, gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap, tot vervanging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 december 2007 betreffende het conventioneel sectoraal brugpensioen "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juli 2012, gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap, tot vervanging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 december 2007 betreffende het conventioneel sectoraal brugpensioen Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 26 juillet 2012, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et des aides seniors de la Communauté flamande, remplaçant la convention collective de travail du 6 décembre 2007 relative à la prépension conventionnelle sectorielle
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
7 MEI 2013. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 7 MAI 2013. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juli 2012, collective de travail du 26 juillet 2012, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et
bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap, tot vervanging van de des aides seniors de la Communauté flamande, remplaçant la convention
collectieve arbeidsovereenkomst van 6 december 2007 betreffende het collective de travail du 6 décembre 2007 relative à la prépension
conventioneel sectoraal brugpensioen (1) conventionnelle sectorielle (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de diensten voor Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les services des
gezins- en bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap; aides familiales et des aides seniors de la Communauté flamande;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juli 2012, gesloten travail du 26 juillet 2012, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et
bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap, tot vervanging van de des aides seniors de la Communauté flamande, remplaçant la convention
collectieve arbeidsovereenkomst van 6 december 2007 betreffende het collective de travail du 6 décembre 2007 relative à la prépension
conventioneel sectoraal brugpensioen. conventionnelle sectorielle.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 7 mei 2013. Donné à Bruxelles, le 7 mai 2013.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. M. DE CONINCK Mme M. DE CONINCK
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et
de Vlaamse Gemeenschap des aides seniors de la Communauté flamande
Collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juli 2012 Convention collective de travail du 26 juillet 2012
Vervanging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 december 2007 Remplacement de la convention collective de travail du 6 décembre 2007
betreffende het conventioneel sectoraal brugpensioen (Overeenkomst relative à la prépension conventionnelle sectorielle (Convention
geregistreerd op 24 september 2012 onder het nummer 111213/CO/318.02) enregistrée le 24 septembre 2012 sous le numéro 111213/CO/318.02)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werknemers en de werkgevers van de diensten voor gezinszorg aux travailleurs et aux employeurs des services des soins familiaux
(gezins- en bejaardenhulp) van de Vlaamse Gemeenschap. (aides familiales et aides seniors) de la Communauté flamande.
Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk Par "travailleurs" on entend : le personnel ouvrier et employé
arbeiders- en bediendepersoneel. masculin et féminin.
HOOFDSTUK II. - Brugpensioen CHAPITRE II. - Prépension

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst opent geen recht op

Art. 2.La présente convention collective de travail n'ouvre aucun

droit à la prépension, mais fixe les conditions auxquelles le
brugpensioen, maar bepaalt de voorwaarden waaraan de werknemer moet travailleur doit répondre pour pouvoir avoir droit à la prépension
voldoen opdat hij/zij na ontslag door de werkgever een beroep kan doen après licenciement par son employeur. En tous les cas, un travailleur
op brugpensioen. Een werknemer kan in ieder geval niet eisen dat de ne peut exiger qu'un employeur mette fin unilatéralement à son contrat
werkgever in het kader van brugpensioen de arbeidsovereenkomst de travail dans le cadre de la prépension. Toutefois, l'employeur
éénzijdig beëindigt. De werkgever zal evenwel aanvragen tot rendra un avis positif aux demandes de prépension émanant de
brugpensioen van werknemers met minstens 15 jaar sectoranciënniteit travailleurs comptant au moins 15 années d'ancienneté sectorielle.
positief benaderen.

Art. 3.Om te kunnen genieten van de bepalingen van deze collectieve

Art. 3.Pour pouvoir bénéficier des dispositions de la présente

arbeidsovereenkomst dienen de werknemers te voldoen aan de voorwaarden convention collective de travail, les travailleurs doivent satisfaire
vastgelegd in het koninklijk besluit van 7 december 1992 betreffende aux conditions fixées à l'arrêté royal du 7 décembre 1992 relatif à
de toekenning van werkloosheidsuitkeringen in geval van conventioneel l'octroi d'allocations de chômage en cas de prépension conventionnelle
brugpensioen, alsook aan de voorwaarden vastgelegd in het koninklijk
besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het conventioneel brugpensioen et à celles fixées à l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant la prépension
in het kader van het Generatiepact, zoals gewijzigd bij koninklijk conventionnelle dans le cadre du Pacte de solidarité entre les
besluit van 28 december 2011 - Belgisch Staatsblad van 30 december générations, tel que modifié par l'arrêté royal du 28 décembre 2011 -
2012 (met het oog op het verhogen van de werkgelegenheidsgraad van Moniteur belge du 30 décembre 2011 (en vue d'accroître le taux
oudere werknemers), en dienen zij bovendien op het ogenblik waarop de d'emploi des travailleurs âgés), et doivent, au moment où il est mis
arbeidsovereenkomst werkelijk wordt beëindigd, de leeftijd van 58 jaar fin à leur contrat de travail, avoir atteint l'âge de 58 ans.
te hebben bereikt.

Art. 4.De werknemers bedoeld in artikel 2 hebben na ontslag recht op

Art. 4.Les travailleurs visés à l'article 2 ont, après leur

licenciement, droit à une indemnité complémentaire comme prévu au
een aanvullende vergoeding zoals bedoeld in hoofdstuk III van de chapitre III de la convention collective de travail n° 17, conclue le
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17, gesloten op 19 december 1974 19 décembre 1974 au sein du Conseil national du travail, instituant un
in de Nationale Arbeidsraad, tot invoering van een regeling van régime d'indemnité complémentaire en faveur de certains travailleurs
aanvullende vergoeding ten gunste van sommige bejaarde werknemers. âgés en cas de licenciement.

Art. 5.De toepassingsmodaliteiten van dit brugpensioen worden

Art. 5.Les modalités d'application de cette prépension sont fixées au

vastgesteld op het vlak van de bij artikel 1 bedoelde ondernemingen, niveau des entreprises visées à l'article 1er, en tenant compte des
daarbij rekening gehouden met de bepalingen voormelde collectieve dispositions de la convention collective de travail susmentionnée du
arbeidsovereenkomst van 19 december 1974. 19 décembre 1974.
HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen CHAPITRE III. - Dispositions finales

Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve

Art. 6.La présente convention collective de travail remplace la

arbeidsovereenkomst van 6 december 2007 (registratiedatum : 11 convention collective de travail du 6 décembre 2007 (enregistrée le 11
februari 2008 - registratienummer : 86836) gewijzigd bij collectieve février 2008 sous le numéro 86836), modifiée par la convention
arbeidsovereenkomst van 4 november 2010 (registratiedatum : 3 maart collective de travail du 4 novembre 2010 (enregistrée le 3 mars 2011
2011 - registratienummer : 103317), gesloten in het Paritair Subcomité sous le numéro 103317), conclue au sein de la Sous-commission
voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van de Vlaamse paritaire pour les services des aides familiales et des aides seniors
Gemeenschap, betreffende brugpensioen, algemeen verbindend verklaard de la Communauté flamande, relative à la prépension et rendue
bij koninklijk besluit van 18 september 2008, bekendgemaakt in het obligatoire par arrêté royal du 18 septembre 2008, publié au Moniteur
Belgisch Staatsblad van 26 november 2008. belge du 26 novembre 2008.

Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

Art. 7.La présente convention collective de travail entre en vigueur

januari 2014 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2014. le 1er janvier 2014 et cesse de produire ses effets au 31 décembre
Zij kan opgezegd worden door elk van de partijen mits een 2014. Elle peut être dénoncée par chacune des parties moyennant un délai de
opzeggingstermijn van drie maanden wordt betekend bij een ter post préavis de trois mois notifié par lettre recommandée à la poste et
aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het Paritair adressée au président de la Sous-commission paritaire pour les
Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp en aan elk services des aides familiales et des aides seniors de la Communauté
van de contracterende partijen. Deze opzeggingstermijn vangt aan op de flamande et à chacune des parties contractantes. Ce délai de préavis
dag van de betekening. prend effet à la date de la notification.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 7 mei 2013. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 7 mai 2013.
De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. M. DE CONINCK Mme M. DE CONINCK
^