Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 07/05/2010
← Terug naar "Koninklijk besluit tot vastlegging van het model van formulier als bedoeld in artikel 307, § 1, zesde lid, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 "
Koninklijk besluit tot vastlegging van het model van formulier als bedoeld in artikel 307, § 1, zesde lid, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 Arrêté royal fixant le modèle de formulaire visé à l'article 307, § 1er, alinéa 6, du Code des impôts sur les revenus 1992
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES
7 MEI 2010. - Koninklijk besluit tot vastlegging van het model van 7 MAI 2010. - Arrêté royal fixant le modèle de formulaire visé à
formulier als bedoeld in artikel 307, § 1, zesde lid, van het Wetboek l'article 307, § 1er, alinéa 6, du Code des impôts sur les revenus
van de inkomstenbelastingen 1992 (1) 1992 (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, artikel 307, § Vu le Code des impôts sur les revenus 1992, l'article 307, § 1er,
1, zesde lid; alinéa 6;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, artikel 3, § 1; l'article 3, § 1er;
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Vu l'urgence;
Overwegende dat : Considérant que :
- artikel 307, § 1, derde en zesde lid, van het Wetboek van de - l'article 307, § 1er, alinéas 3 et 6, du Code des impôts sur les
inkomstenbelastingen 1992 de belastingplichtigen onderworpen aan de revenus 1992 impose aux contribuables assujettis à l'impôt des
vennootschapsbelasting of, overeenkomstig artikel 227, 2°, van sociétés ou à l'impôt des non-résidents conformément à l'article 227,
hetzelfde Wetboek aan de belasting van niet-inwoners, de verplichting 2°, du même Code, de déclarer tous les paiements effectués directement
oplegt aangifte te doen van alle betalingen die zij rechtstreeks of
onrechtstreeks hebben gedaan aan personen die gevestigd zijn in Staten ou indirectement à des personnes établies dans un Etat n'ayant pas mis
die niet effectief of substantieel de OESO-standaard op het gebied van uitwisseling van inlichtingen toepassen of naar Staten zonder of met een lage belasting, wanneer het totaal van de betalingen die tijdens het belastbaar tijdperk werden gedaan, een minimum bedrag van 100.000 euro bereikt; - die aangifte moet gebeuren op een formulier waarvan het model, overeenkomstig artikel 307, § 1, zesde lid, van hetzelfde Wetboek, door de Koning wordt vastgesteld; - het formulier moet worden gevoegd bij de jaarlijkse aangifte in de vennootschapsbelasting of de belasting der niet-inwoners (rechtspersonen); - dit besluit dus dringend moet worden getroffen; Op de voordracht van Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, substantiellement et effectivement en oeuvre le standard de l'OCDE d'échange d'informations ou vers des Etats à fiscalité inexistante ou peu élevée quand la totalité des paiements effectués au cours de la période imposable atteint un montant minimum de 100.000 euros; - cette déclaration doit être faite sur un formulaire dont le modèle est fixé par le Roi conformément à l'article 307, § 1er, alinéa 6, du même Code; - le formulaire doit être annexé à la déclaration annuelle à l'impôt des sociétés ou à l'impôt des non-résidents (personnes morales); - cet arrêté doit donc être pris dans l'urgence; Sur la proposition de Notre Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Het model van formulier als bedoeld in artikel 307, § 1,

Article 1er.Le modèle de formulaire visé à l'article 307, § 1er,

zesde lid, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 wordt in alinéa 6, du Code des impôts sur les revenus 1992 est déterminé à
de bijlage van dit besluit vastgelegd. l'annexe au présent arrêté.

Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. au Moniteur belge.

Art. 3.Onze Minister die bevoegd is voor Financiën, is belast met de

Art. 3.Notre Ministre qui a les Finances dans ses attributions, est

uitvoering van dit besluit. chargé de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 7 mei 2010. Donné à Bruxelles, le 7 mai 2010.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances,
D. REYNDERS D. REYNDERS
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : (1) Références au Moniteur belge :
Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, gecoördineerd bij koninklijk Code des impôts sur les revenus 1992, coordonné par arrêté royal du 10
besluit van 10 april 1992, Belgisch Staatsblad van 30 juli 1992. avril 1992, Moniteur belge du 30 juillet 1992.
Koninklijk besluit van 27 augustus 1993 tot uitvoering van het Wetboek Arrêté royal du 27 août 1993 d'exécution du Code des impôts sur les
van de inkomstenbelastingen 1992, Belgisch Staatsblad van 13 september 1993. revenus 1992, Moniteur belge du 13 septembre 1993.
Wetten op de Raad van State, gecoördineerd bij koninklijk besluit van Lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées par arrêté royal du 12 janvier
12 januari 1973, Belgisch Staatsblad van 21 maart 1973. 1973, Moniteur belge du 21 mars 1973.
Bijlage bij het koninklijk besluit van 7 mei 2010 Annexe à l'arrêté royal du 7 mai 2010
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
VERWIJZINGEN RENVOIS
(1) De belastingplichtigen onderworpen aan de vennootschapsbelasting (1) Les contribuables assujettis à l'impôt des sociétés ou à l'impôt
of overeenkomstig artikel 227, 2° van het Wetboek van de des non-résidents conformément à l'article 227, 2°, du Code des impôts
inkomstenbelastingen 1992 aan de belasting van niet-inwoners, zijn gehouden aangifte te doen van alle betalingen die zij vanaf 1.1.2010 rechtstreeks of onrechtstreeks hebben gedaan aan personen gevestigd in een Staat die : a) ofwel gedurende het volledige belastbaar tijdperk waarin de betaling heeft plaatsgevonden, door het Mondiaal FORUM van de OESO inzake transparantie en uitwisseling van inlichtingen, na een grondige beoordeling van de mate waarin de OESO-standaard op het gebied van uitwisseling van inlichtingen in deze Staat is toegepast, werd aangemerkt als een Staat die niet effectief of substantieel deze standaard toepast; sur les revenus 1992 (CIR 92), sont tenus de déclarer tous les paiements effectués, à partir du 1.1.2010, directement ou indirectement à des personnes établies dans un Etat qui : a) soit, pour toute la période imposable au cours de laquelle le paiement a eu lieu, est considéré, par le Forum mondial de l'OCDE sur la transparence et l'échange d'informations, au terme d'un examen approfondi de la mesure dans laquelle le standard de l'OCDE d'échange d'informations est appliqué par cet Etat, comme un Etat n'ayant pas mis substantiellement et effectivement en oeuvre ce standard;
b) ofwel voorkomt op de lijst van Staten zonder of met een lage b) soit figure sur la liste des Etats à fiscalité inexistante ou peu
belasting die door de Koning werd vastgesteld (Staat waarvan het élevée (Etat dont le taux nominal de l'impôt sur les sociétés est
nominaal tarief van de vennootschapsbelasting lager is dan 10 %). inférieur à 10 %) arrêtée par le Roi.
Deze aangifte moet slechts worden gedaan voor zover het totaal van de La présente déclaration doit être faite uniquement si la totalité des
tijdens het belastbaar tijdperk gedane betalingen die vanaf 1.1.2010 paiements effectués au cours de la période imposable et à partir du
werden gedaan een minimum bedrag van 100.000 euro bereikt. 1.1.2010 atteint un montant minimum de 100.000 euro .
Indien meerdere betalingen aan eenzelfde verkrijger worden gedaan, Si plusieurs paiements sont effectués vers un même destinataire, il
moeten deze betalingen afzonderlijk worden aangegeven. convient de les déclarer séparément.
Indien het aantal lijnen onvoldoende is, moeten meerdere Si le nombre de lignes est insuffisant, il convient d'utiliser
aangifteformulieren worden gebruikt. Hun respectieve plaats binnen het plusieurs formules de déclaration. Leur place respective dans
geheel van de ingediende formulieren moet worden vermeld (bijvoorbeeld l'ensemble des formules souscrites doit être mentionnée (par exemple
3/4). 3/4).
(2) Hier de identiteit of de benaming, evenals het adres in de (2) Renseigner l'identité ou la dénomination ainsi que l'adresse dans
betreffende Staat van de natuurlijke of rechtspersoon vermelden aan l'Etat en question de la personne physique ou morale à laquelle les
wie de betalingen rechtstreeks of onrechtstreeks werden gedaan. paiements ont été effectués directement ou indirectement.
(3) De aard van de betaling moet kort worden vermeld door bijvoorbeeld (3) L'objet du paiement doit être succinctement repris en indiquant
op te geven dat het gaat om huur, interesten, retributies, aankoop van par exemple, loyers, intérêts, redevances, achat de marchandises ou
goederen of vaste activa, dienstverrichtingen, bezoldigingen, d'immobilisations, prestations de services, rémunérations,
commissies, makelaarslonen, erelonen, enz.. commissions, courtages, honoraires, etc...
(4) Het bedrag moet worden uitgedrukt in euro. Indien de betaling in (4) Le montant doit être renseigné en euro . Si le paiement a lieu en
vreemde munt gebeurt, wordt deze vreemde munt omgezet in euro tegen de monnaie étrangère, il est converti en euro au cours du change au
wisselkoers op het tijdstip van die betaling. moment de ce paiement.
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 7 mei 2010. Vu pour être annexé à Notre arrêté du 7 mai 2010.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances,
D. REYNDERS D. REYNDERS
^