Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 07/05/2007
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 1 februari 1995 tot vaststelling van de in het wachtregister vermelde informatiegegevens en tot aanwijzing van de overheden die bevoegd zijn om die gegevens in het wachtregister in te voeren. - Duitse vertaling "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 1 februari 1995 tot vaststelling van de in het wachtregister vermelde informatiegegevens en tot aanwijzing van de overheden die bevoegd zijn om die gegevens in het wachtregister in te voeren. - Duitse vertaling Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 1er février 1995 déterminant les informations mentionnées dans le registre d'attente et désignant les autorités habilitées à les y introduire. - Traduction allemande
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 7 MEI 2007. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 1 februari 1995 tot vaststelling van de in het wachtregister vermelde informatiegegevens en tot aanwijzing van de overheden die bevoegd zijn om die gegevens in het wachtregister in te voeren. - Duitse vertaling De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 7 mei 2007 tot wijziging van het koninklijk besluit van 1 februari 1995 tot vaststelling van de in het wachtregister vermelde informatiegegevens en tot aanwijzing van de overheden die bevoegd zijn om die gegevens in het wachtregister in te voeren (Belgisch Staatsblad SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 7 MAI 2007. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 1er février 1995 déterminant les informations mentionnées dans le registre d'attente et désignant les autorités habilitées à les y introduire. - Traduction allemande Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de l'arrêté royal du 7 mai 2007 modifiant l'arrêté royal du 1er février 1995 déterminant les informations mentionnées dans le registre d'attente et désignant les autorités habilitées à les y introduire
van 31 mei 2007). (Moniteur belge du 31 mai 2007).
Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse Cette traduction a été établie par le Service central de traduction
vertaling bij de Adjunct-arrondissementscommissaris in Malmedy in allemande auprès du Commissaire d'arrondissement adjoint à Malmedy en
uitvoering van artikel 76 van de wet van 31 december 1983 tot exécution de l'article 76 de la loi du 31 décembre 1983 de réformes
hervorming der instellingen voor de Duitstalige Gemeenschap, vervangen institutionnelles pour la Communauté germanophone, remplacé par
bij artikel 16 van de wet van 18 juli 1990 en gewijzigd bij artikel 6 l'article 16 de la loi du 18 juillet 1990 et modifié par l'article 6
van de wet van 21 april 2007. de la loi du 21 avril 2007.
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST INNERES FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST INNERES
7. MAI 2007 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen 7. MAI 2007 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen
Erlasses vom 1. Februar 1995 zur Festlegung der im Warteregister Erlasses vom 1. Februar 1995 zur Festlegung der im Warteregister
angegebenen Informationen und zur Bestimmung der zur Eingabe dieser angegebenen Informationen und zur Bestimmung der zur Eingabe dieser
Informationen befugten Behörden Informationen befugten Behörden
ALBERT II., König der Belgier, ALBERT II., König der Belgier,
Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss!
Aufgrund des Gesetzes vom 19. Juli 1991 über die Bevölkerungsregister Aufgrund des Gesetzes vom 19. Juli 1991 über die Bevölkerungsregister
und die Personalausweise und zur Abänderung des Gesetzes vom 8. August und die Personalausweise und zur Abänderung des Gesetzes vom 8. August
1983 zur Organisation eines Nationalregisters der natürlichen 1983 zur Organisation eines Nationalregisters der natürlichen
Personen, insbesondere des Artikels 2, abgeändert durch die Gesetze Personen, insbesondere des Artikels 2, abgeändert durch die Gesetze
vom 24. Mai 1994 und 12. August 2000; vom 24. Mai 1994 und 12. August 2000;
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 1. Februar 1995 zur Festlegung Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 1. Februar 1995 zur Festlegung
der im Warteregister angegebenen Informationen und zur Bestimmung der der im Warteregister angegebenen Informationen und zur Bestimmung der
zur Eingabe dieser Informationen befugten Behörden, abgeändert durch zur Eingabe dieser Informationen befugten Behörden, abgeändert durch
den Königlichen Erlass vom 18. Juli 2001; den Königlichen Erlass vom 18. Juli 2001;
Aufgrund des Gutachtens 42.674/4 des Staatsrates vom 23. April 2007, Aufgrund des Gutachtens 42.674/4 des Staatsrates vom 23. April 2007,
abgegeben in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 1 der abgegeben in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 1 der
koordinierten Gesetze über den Staatsrat; koordinierten Gesetze über den Staatsrat;
Auf Vorschlag Unseres Ministers des Innern Auf Vorschlag Unseres Ministers des Innern
Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: Haben Wir beschlossen und erlassen Wir:
Artikel 1 - In Artikel 1 des Königlichen Erlasses vom 1. Februar 1995 Artikel 1 - In Artikel 1 des Königlichen Erlasses vom 1. Februar 1995
zur Festlegung der im Warteregister angegebenen Informationen und zur zur Festlegung der im Warteregister angegebenen Informationen und zur
Bestimmung der zur Eingabe dieser Informationen befugten Behörden wird Bestimmung der zur Eingabe dieser Informationen befugten Behörden wird
Nr. 4 wie folgt ersetzt: Nr. 4 wie folgt ersetzt:
« 4. Asylsuchender: der Ausländer, der einen Asylantrag einreicht « 4. Asylsuchender: der Ausländer, der einen Asylantrag einreicht
gemäss den Artikeln 50, 50bis, 50ter oder 51 des Gesetzes vom 15. gemäss den Artikeln 50, 50bis, 50ter oder 51 des Gesetzes vom 15.
Dezember 1980, ». Dezember 1980, ».
Art. 2 - Artikel 2 Absatz 1 desselben Erlasses, abgeändert durch den Art. 2 - Artikel 2 Absatz 1 desselben Erlasses, abgeändert durch den
Königlichen Erlass vom 18. Juli 2001, wird wie folgt abgeändert: Königlichen Erlass vom 18. Juli 2001, wird wie folgt abgeändert:
1. Im einleitenden Satz wird das Wort « Asylbewerber » durch das Wort 1. Im einleitenden Satz wird das Wort « Asylbewerber » durch das Wort
« Asylsuchenden » ersetzt. « Asylsuchenden » ersetzt.
2. In Nr. 1 werden die Wörter « die Rechtsstellung eines Flüchtlings 2. In Nr. 1 werden die Wörter « die Rechtsstellung eines Flüchtlings
beantragt wurde » durch die Wörter « der Asylantrag eingereicht wurde beantragt wurde » durch die Wörter « der Asylantrag eingereicht wurde
» ersetzt. » ersetzt.
3. In Nr. 2 werden die Wörter « vom Asylbewerber » durch die Wörter « 3. In Nr. 2 werden die Wörter « vom Asylbewerber » durch die Wörter «
vom Asylsuchenden » und die Wörter « des Artikels 51bis » durch die vom Asylsuchenden » und die Wörter « des Artikels 51bis » durch die
Wörter « des Artikels 51/2 » ersetzt. Wörter « des Artikels 51/2 » ersetzt.
4. In Nr. 3 werden die Wörter « des Asylbewerbers » durch die Wörter « 4. In Nr. 3 werden die Wörter « des Asylbewerbers » durch die Wörter «
des Asylsuchenden » ersetzt. des Asylsuchenden » ersetzt.
5. In Nr. 4 werden die Wörter « der Asylbewerber » durch die Wörter « 5. In Nr. 4 werden die Wörter « der Asylbewerber » durch die Wörter «
der Asylsuchende » ersetzt. der Asylsuchende » ersetzt.
6. In Nr. 6 werden die Wörter « die den Antrag des Asylbewerbers 6. In Nr. 6 werden die Wörter « die den Antrag des Asylbewerbers
betreffenden Beschlüsse » durch die Wörter « die den Antrag des betreffenden Beschlüsse » durch die Wörter « die den Antrag des
Asylsuchenden betreffenden Beschlüsse und Entscheide » und die Wörter Asylsuchenden betreffenden Beschlüsse und Entscheide » und die Wörter
« und vom Ständigen Widerspruchsausschuss für Flüchtlinge » durch die « und vom Ständigen Widerspruchsausschuss für Flüchtlinge » durch die
Wörter « beziehungsweise vom Rat für Ausländerstreitsachen » ersetzt. Wörter « beziehungsweise vom Rat für Ausländerstreitsachen » ersetzt.
7. In Nr. 7 werden die Wörter « die Widersprüche, die gegen die in Nr. 7. In Nr. 7 werden die Wörter « die Widersprüche, die gegen die in Nr.
6 erwähnten Beschlüsse beim Generalkommissar für Flüchtlinge und 6 erwähnten Beschlüsse beim Generalkommissar für Flüchtlinge und
Staatenlose, beim Ständigen Widerspruchsausschuss für Flüchtlinge » Staatenlose, beim Ständigen Widerspruchsausschuss für Flüchtlinge »
durch die Wörter « die Beschwerden, die gegen die in Nr. 6 erwähnten durch die Wörter « die Beschwerden, die gegen die in Nr. 6 erwähnten
administrativen Beschlüsse und Entscheide beim Rat für administrativen Beschlüsse und Entscheide beim Rat für
Ausländerstreitsachen » und die Wörter « über diese Widersprüche » Ausländerstreitsachen » und die Wörter « über diese Widersprüche »
durch die Wörter « über diese Beschwerden » ersetzt. durch die Wörter « über diese Beschwerden » ersetzt.
8. In Nr. 8 werden die Wörter « an den Asylbewerber » durch die Wörter 8. In Nr. 8 werden die Wörter « an den Asylbewerber » durch die Wörter
« an den Asylsuchenden » ersetzt. « an den Asylsuchenden » ersetzt.
9. In Nr. 10 werden die Wörter « dem Asylbewerber » durch die Wörter « 9. In Nr. 10 werden die Wörter « dem Asylbewerber » durch die Wörter «
dem Asylsuchenden » ersetzt. dem Asylsuchenden » ersetzt.
10. In Nr. 12 werden die Wörter « dem Asylbewerber » durch die Wörter 10. In Nr. 12 werden die Wörter « dem Asylbewerber » durch die Wörter
« dem Asylsuchenden » ersetzt. « dem Asylsuchenden » ersetzt.
11. In Nr. 13 werden unter Buchstabe a) zwischen den Wörtern « die 11. In Nr. 13 werden unter Buchstabe a) zwischen den Wörtern « die
Rechtsstellung eines Flüchtlings » und den Wörtern « zuerkannt wurde » Rechtsstellung eines Flüchtlings » und den Wörtern « zuerkannt wurde »
die Wörter « oder der subsidiäre Schutzstatus » eingefügt und unter die Wörter « oder der subsidiäre Schutzstatus » eingefügt und unter
Buchstabe b) werden die Wörter « der Antrag zur Anerkennung als Buchstabe b) werden die Wörter « der Antrag zur Anerkennung als
Flüchtling » durch die Wörter « der Asylantrag » ersetzt. Flüchtling » durch die Wörter « der Asylantrag » ersetzt.
12. In Nr. 14 werden zwischen den Wörtern « und Staatenlose, » und den 12. In Nr. 14 werden zwischen den Wörtern « und Staatenlose, » und den
Wörtern « den Direktoren » die Wörter « dem Rat für Wörtern « den Direktoren » die Wörter « dem Rat für
Ausländerstreitsachen, » eingefügt. Ausländerstreitsachen, » eingefügt.
Art. 3 - Artikel 3 desselben Erlasses, abgeändert durch den Art. 3 - Artikel 3 desselben Erlasses, abgeändert durch den
Königlichen Erlass vom 18. Juli 2001, wird wie folgt abgeändert: Königlichen Erlass vom 18. Juli 2001, wird wie folgt abgeändert:
1. In Nr. 2 werden zwischen den Wörtern « bis 8 » und den Wörtern « 1. In Nr. 2 werden zwischen den Wörtern « bis 8 » und den Wörtern «
und Nr. 14 » die Wörter «, Nr. 13 » eingefügt und die Wörter « oder und Nr. 14 » die Wörter «, Nr. 13 » eingefügt und die Wörter « oder
auf die bei ihm eingelegten Widersprüche » gestrichen. auf die bei ihm eingelegten Widersprüche » gestrichen.
2. In Nr. 3 werden die Wörter « der Asylbewerber » durch die Wörter « 2. In Nr. 3 werden die Wörter « der Asylbewerber » durch die Wörter «
der Asylsuchende » ersetzt. der Asylsuchende » ersetzt.
3. Der Artikel wird wie folgt ergänzt: 3. Der Artikel wird wie folgt ergänzt:
« 6. oder der Chefgreffier und die Greffiers des Rates für « 6. oder der Chefgreffier und die Greffiers des Rates für
Ausländerstreitsachen und die Mitglieder des Verwaltungspersonals der Ausländerstreitsachen und die Mitglieder des Verwaltungspersonals der
Kanzlei, die namentlich und schriftlich vom Chefgreffier bestimmt Kanzlei, die namentlich und schriftlich vom Chefgreffier bestimmt
werden, und zwar ausschliesslich für die in Artikel 2 Absatz 1 Nr. 6 werden, und zwar ausschliesslich für die in Artikel 2 Absatz 1 Nr. 6
bis 8, Nr. 13 und Nr. 14 aufgezählten Informationen, was die beim Rat bis 8, Nr. 13 und Nr. 14 aufgezählten Informationen, was die beim Rat
für Ausländerstreitsachen eingelegten Beschwerden, die von diesem für Ausländerstreitsachen eingelegten Beschwerden, die von diesem
erlassenen Entscheide und die von der Kanzlei vorgenommenen erlassenen Entscheide und die von der Kanzlei vorgenommenen
Streichungen aus der Liste betrifft. » Streichungen aus der Liste betrifft. »
Art. 4 - Artikel 2 des vorliegenden Erlasses ist nicht wirksam für die Art. 4 - Artikel 2 des vorliegenden Erlasses ist nicht wirksam für die
bereits vor Inkrafttreten des vorliegenden Erlasses in das bereits vor Inkrafttreten des vorliegenden Erlasses in das
Warteregister eingegebenen Informationen. Warteregister eingegebenen Informationen.
Art. 5 - Vorliegender Erlass tritt am 1. Juni 2007 in Kraft. Art. 5 - Vorliegender Erlass tritt am 1. Juni 2007 in Kraft.
Art. 6 - Unser Minister, zu dessen Zuständigkeitsbereich die Einreise Art. 6 - Unser Minister, zu dessen Zuständigkeitsbereich die Einreise
ins Staatsgebiet, der Aufenthalt, die Niederlassung und das Entfernen ins Staatsgebiet, der Aufenthalt, die Niederlassung und das Entfernen
von Ausländern gehören, ist mit der Ausführung des vorliegenden von Ausländern gehören, ist mit der Ausführung des vorliegenden
Erlasses beauftragt. Erlasses beauftragt.
Gegeben zu Brüssel, den 7. Mai 2007 Gegeben zu Brüssel, den 7. Mai 2007
ALBERT ALBERT
Von Königs wegen: Von Königs wegen:
Der Vizepremierminister und Minister des Innern Der Vizepremierminister und Minister des Innern
P. DEWAEL P. DEWAEL
^