Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 07/05/2007
← Terug naar "Koninklijk besluit dat de bepalingen van de wet van 10 februari 2003 tot regeling van de overdracht van pensioenrechten tussen Belgische pensioenregelingen en die van instellingen van internationaal publiek recht, toepasselijk maakt op het Europees Octrooibureau "
Koninklijk besluit dat de bepalingen van de wet van 10 februari 2003 tot regeling van de overdracht van pensioenrechten tussen Belgische pensioenregelingen en die van instellingen van internationaal publiek recht, toepasselijk maakt op het Europees Octrooibureau Arrêté royal rendant applicables à l'Office européen des Brevets, les dispositions de la loi du 10 février 2003 réglant le transfert de droits à pensions entre des régimes belges de pensions et ceux d'institutions de droit international public
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 7 MEI 2007. - Koninklijk besluit dat de bepalingen van de wet van 10 februari 2003 tot regeling van de overdracht van pensioenrechten tussen Belgische pensioenregelingen en die van instellingen van internationaal publiek recht, toepasselijk maakt op het Europees Octrooibureau ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 10 februari 2003 tot regeling van de overdracht van pensioenrechten tussen Belgische pensioenregelingen en die van instellingen van internationaal publiek recht, inzonderheid op artikel 3, § 2; SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 7 MAI 2007. - Arrêté royal rendant applicables à l'Office européen des Brevets, les dispositions de la loi du 10 février 2003 réglant le transfert de droits à pensions entre des régimes belges de pensions et ceux d'institutions de droit international public ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 10 février 2003 réglant le transfert de droits à pensions entre des régimes belges de pensions et ceux d'institutions de droit international public, notamment l'article 3, § 2;
Overwegende dat het Europees Octrooibureau, in een brief van 22 Considérant que, par lettre du 22 août 2003, l'Office européen des
augustus 2003, heeft gevraagd om de bepalingen van voormelde wet van
10 februari 2003 op dit bureau toepasselijk te maken; Brevets a demandé que les dispositions de la loi du 10 février 2003
précitée soient rendues applicables à cet Office;
Gelet op de advies van het Beheerscomité van de Rijksdienst voor Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office national des pensions,
pensioenen, gegeven op 28 februari 2005; donné le 28 février 2005;
Gelet op het advies van de Raad van beheer van het Rijksinstituut voor Vu l'avis du Conseil d'administration de l'Institut national
de Sociale Verzekeringen der Zelfstandigen, gegeven op 2 maart 2005; d'assurances sociales pour travailleurs indépendants, donné le 2 mars
Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Dienst voor Overzeese 2005; Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office de sécurité sociale
sociale Zekerheid, gegeven op 19 april 2005; d'outre-mer, donné le 19 avril 2005;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën van 3 mei 2005; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 3 mai 2005;
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 16 Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 16 novembre 2005;
november 2005;
Gelet op het advies van het Comité Overheidsbedrijven van 13 februari Vu l'avis de la Commission Entreprises publiques du 13 février 2006;
2006; Gelet op het protocol van het Onderhandelingscomité van het militair Vu le protocole du Comité de négociation du personnel militaire des
personeel van de krijgsmacht van 7 maart 2006; forces armées du 7 mars 2006;
Gelet op het protocol nr 154/2 van 26 juni 2006 van het Vu le protocole n° 154/2 du 26 juin 2006 du Comité commun à l'ensemble
Gemeenschappelijk comité voor alle overheidsdiensten; des services publics;
Gelet op het advies van de Raad van State nr. 40.955/2, gegeven op 16 Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 40.955/2, donné le 16 avril 2007;
april 2007; Op de voordracht van Onze Minister van Pensioenen en van Onze Minister Sur la proposition de Notre Ministre des Pensions et de Notre Ministre
van Middenstand en op het advies van Onze in Raad vergaderde des Classes moyennes et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré
Ministers, en Conseil,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit dient te worden verstaan :

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre :

1° onder « de wet » : de wet van 10 februari 2003 tot regeling van de 1° par « la loi » : la loi du 10 février 2003 réglant le transfert de
overdracht van pensioenrechten tussen Belgische pensioenregelingen en droits à pensions entre des régimes belges de pensions et ceux
die van instellingen van internationaal publiek recht; d'institutions de droit international public;
2° onder « het EOB » : het Europees Octrooibureau; 2° par « l'OEB » : l'Office européen des Brevets;
3° onder « het pensioenreglement » : het pensioenreglement van het 3° par « le règlement de pensions » : le règlement de pensions de
EOB; l'OEB;
4° onder « ambtenaar » : de ambtenaar in de zin van artikel 1, § 1 van 4° par « agent » : le fonctionnaire visé à l'article 1er, § 1er du
het pensioenreglement of het contractueel personeelslid bedoeld in
artikel 10, § 2 van de arbeidsvoorwaarden van de contractuele règlement de pensions ou l'agent contractuel visé à l'article 10, § 2
personeelsleden van het Europees Octrooibureau; des conditions d'emploi des agents contractuels de l'Office européen des Brevets;
5° onder « de Dienst » : de Dienst in de zin van artikel 2, 5° van de wet. 5° par « l'Office » : l'Office au sens de l'article 2, 5° de la loi.

Art. 2.De wet is toepasselijk op het EOB overeenkomstig de in dit

Art. 2.La loi est applicable à l'OEB selon les modalités

besluit bepaalde bijzondere nadere regels. particulières prévues par le présent arrêté.

Art. 3.Wanneer zij wordt overgezonden aan de Dienst dient de in

Art. 3.Lors de sa transmission à l'Office, la demande de transfert

artikel 4 van de wet bepaalde aanvraag tot overdracht vergezeld te prévue à l'article 4 de la loi doit être accompagnée d'un document
zijn van een document dat het akkoord van het EOB bevat en dat de constatant l'accord de l'OEB et indiquant la date de l'entrée en
datum van indiensttreding van de ambtenaar aangeeft. service de l'agent.

Art. 4.§ 1. Voor de ambtenaren die een proeftijd dienen te doorlopen,

Art. 4.§ 1er. Pour les agents qui doivent effectuer un stage

dient de in artikel 4 van de wet bepaalde aanvraag tot overdracht bij probatoire, la demande de transfert prévue à l'article 4 de la loi
de Dienst toe te komen binnen een termijn van zes maanden na de doit parvenir à l'Office dans un délai de six mois à compter de la
betekening van de bevestiging van de aanwerving na afloop van de notification de la confirmation de l'engagement à l'issue du stage
proeftijd. probatoire.
§ 2. Voor de van een proeftijd vrijgestelde ambtenaren dient de in § 2. Pour les agents dispensés d'effectuer un stage probatoire, la
artikel 4 van de wet bepaalde aanvraag tot overdracht bij de Dienst demande de transfert prévue à l'article 4 de la loi doit parvenir à
toe te komen binnen een termijn van zes maanden na de datum van l'Office dans un délai de six mois à compter de la date de l'entrée en
indiensttreding. fonction.
§ 3. Voor het contractueel personeelslid bedoeld in artikel 10, § 2 § 3. Pour l'agent contractuel visé à l'article 10, § 2 des conditions
van de arbeidsvoorwaarden van de contractuele personeelsleden van het d'emploi des agents contractuels de l'OEB qui devient fonctionnaire au
EOB dat ambtenaar wordt in de zin van artikel 1, § 1 van het sens de l'article 1er, § 1er du règlement de pensions, la demande de
pensioenreglement dient de in artikel 4 van de wet bepaalde aanvraag transfert prévue à l'article 4 de la loi doit parvenir à l'Office dans
tot overdracht bij de Dienst toe te komen binnen een termijn van zes un délai de six mois à compter de la date de l'entrée en fonction
maanden na de datum van indiensttreding als ambtenaar. comme fonctionnaire.

Art. 5.De rechtverkrijgenden van een in artikel 4 bedoelde ambtenaar

Art. 5.Les ayants droit d'un agent visé à l'article 4 qui est décédé

die overleden is voor het verstrijken van de in dat artikel bepaalde avant l'expiration des délais prévus par cet article sans avoir
termijnen zonder de in artikel 4 van de wet bepaalde aanvraag te introduit la demande prévue par l'article 4 de la loi, peuvent
hebben ingediend, kunnen de in artikel 5, § 2 van de wet bepaalde introduire la demande prévue par l'article 5, § 2 de la loi jusqu'au
aanvraag indienen tot het verstrijken van die termijnen. terme de ces délais.

Art. 6.De in artikel 4 van de wet bepaalde aanvraag tot overdracht

Art. 6.La demande de transfert prévue à l'article 4 de la loi doit

dient bij de Dienst toe te komen uiterlijk de laatste dag van de zesde parvenir à l'Office au plus tard le dernier jour du sixième mois qui
maand volgend op die van de inwerkingtreding van dit besluit voor : suit celui de l'entrée en vigueur du présent arrêté pour :
1° de ambtenaren in dienst op de datum van inwerkingtreding van dit 1° les agents en fonction à la date d'entrée en vigueur du présent
besluit met uitzondering van de stagedoende ambtenaren; arrêté à l'exception des agents en stage;
2° de gewezen ambtenaren van wie het pensioen ten laste van de 2° les anciens agents dont la pension à charge du régime de pension de
pensioenregeling van het EOB is ingegaan tussen 1 januari 2002 en de l'OEB a pris cours entre le 1er janvier 2002 et la date d'entrée en
datum van inwerkingtreding van dit besluit. vigueur du présent arrêté.

Art. 7.De rechtverkrijgenden van een in artikel 6 bedoelde ambtenaar

Art. 7.Les ayants droit d'un agent visé à l'article 6 qui est décédé

die overleden is voor het verstrijken van de in dat artikel bepaalde avant l'expiration du délai prévu par cet article sans avoir introduit
termijn zonder de in artikel 4 van de wet bepaalde aanvraag te hebben la demande prévue par l'article 4 de la loi, peuvent introduire la
ingediend, kunnen de in artikel 5, § 2 van de wet bepaalde aanvraag demande prévue par l'article 5, § 2 de la loi jusqu'au terme de ce
indienen tot het verstrijken van die termijn. délai.

Art. 8.De Dienst verwerpt elke aanvraag die bij hem toekomt na het

Art. 8.L'Office rejette toute demande qui lui parvient après

verstrijken van de in de artikelen 4 tot 7 bepaalde termijnen. l'expiration des délais prévus aux articles 4 à 7.

Art. 9.Dit besluit treedt in werking de eerste dag van de maand

Art. 9.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui

volgend op die waarin het in het Belgisch Staatsblad zal zijn bekendgemaakt. suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge.

Art. 10.Onze Minister van Pensioenen en Onze Minister van Middenstand

Art. 10.Notre Ministre des Pensions et Notre Ministre des Classes

zijn belast, ieder wat hem betreft, met de uitvoering van dit besluit. moyennes sont, chacun en ce qui le concerne, chargés de l'exécution du
présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 7 mei 2007. Donné à Bruxelles, le 7 mai 2007.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Pensioenen, Le Ministre des Pensions,
B. TOBBACK B. TOBBACK
De Minister van Middenstand, La Ministre des Classes moyennes,
Mevr. S. LARUELLE Mme S. LARUELLE
^