Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 07/05/1999
← Terug naar "Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 2, § 5bis, van de wet van 7 augustus 1974 tot instelling van het recht op een bestaansminimum en van artikel 57quater, § 3, van de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn "
Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 2, § 5bis, van de wet van 7 augustus 1974 tot instelling van het recht op een bestaansminimum en van artikel 57quater, § 3, van de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn Arrêté royal portant exécution de l'article 2, § 5bis, de la loi du 7 août 1974 instituant le droit à un minimum de moyens d'existence et de l'article 57quater, § 3, de la loi du 8 juillet 1976 organique des centres publics d'aide sociale
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT
7 MEI 1999. - Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 2, § 5bis, 7 MAI 1999. - Arrêté royal portant exécution de l'article 2, § 5bis,
van de wet van 7 augustus 1974 tot instelling van het recht op een de la loi du 7 août 1974 instituant le droit à un minimum de moyens
bestaansminimum en van artikel 57quater, § 3, van de organieke wet van
8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk d'existence et de l'article 57quater, § 3, de la loi du 8 juillet 1976
welzijn organique des centres publics d'aide sociale
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 7 augustus 1974 tot instelling van het recht op Vu la loi du 7 août 1974 instituant le droit à un minimum de moyens
een bestaansminimum, gewijzigd bij de wet van 25 januari 1999, d'existence, modifiée dernièrement par la loi du 25 janvier 1999,
inzonderheid op artikel 2, § 5bis, vierde lid; notamment l'article 2, § 5bis, alinéa 4;
Gelet op de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare Vu la loi du 8 juillet 1976 organique des centres publics d'aide
centra voor maatschappelijk welzijn, laatst gewijzigd door de wet van
25 januari 1999; inzonderheid op artikel 57quater, § 3, vierde lid; sociale, modifiée dernièrement par la loi du 25 janvier 1999,
notamment l'article 57quater, § 3, alinéa 4;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 14 april 1999; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 14 avril 1999;
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 22 Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 22 avril 1999;
april 1999; Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996;
1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; Vu l'urgence;
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Considérant qu'il y a lieu de prendre sans délai les mesures
Overwegende dat onverwijld de nodige maatregelen moeten worden genomen nécessaires tant pour les employeurs que pour les travailleurs occupés
zowel voor de werkgevers als voor de werknemers, werkzaam in het kader dans le cadre des programmes de transition professionnelle et pour la
van de doorstromingsprogramma's en de programma's voor de réinsertion des chômeurs de longue durée afin qu'ils puissent
herinschakeling van langdurige werklozen, opdat ze zouden kunnen bénéficier des avantages de ces programmes qui, comme pour les
genieten van de voordelen die verbonden zijn aan deze programma's die, chômeurs, sont déjà entrés en vigueur pour les bénéficiaires du
zoals voor de werklozen, reeds in werking zijn getreden voor de minimum de moyens d'existence et pour les personnes de nationalité
gerechtigden op het bestaansminimum en voor de personen van vreemde étrangère inscrites au registre de la population, qui en raison de
nationaliteit, ingeschreven in het bevolkingsregister, die omwille van
hun nationaliteit geen aanspraak kunnen maken op het bestaansminimum leur nationalité n'ont pas droit au minimum de moyens d'existence et
en gerechtigd zijn op financiële maatschappelijke hulp; bénéficient de l'aide sociale financière;
Overwegende dat onverwijld maatregelen moeten genomen worden die Considérant qu'il y a lieu de prendre sans délai des dispositions
toelaten om vanaf het vakantiedienstjaar 1999 de financiering en dus permettant d'assurer à partir de l'exercice de vacances 1999 le
de betaling van het vakantiegeld te verzekeren van de werknemers die financement et donc le paiement des pécules de vacances des ouvriers
tewerkgesteld zijn in bepaalde stelsels van activering van het occupés dans certains régimes d'activation du minimum de moyens
bestaansminimum en van de financiële maatschappelijke hulp; d'existence et de l'aide sociale financière;
Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid, van Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail, de
Onze Minister van Sociale Zaken, van Onze Minister van Volksgezondheid Notre Ministre des Affaires sociales, de Notre Ministre de la Santé
en van Onze Staatssecretaris voor Maatschappelijke Integratie en op publique et de Notre Secrétaire d'Etat à l'Intégration sociale et de
het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.De werknemer die wordt tewerkgesteld binnen het kader van

een arbeidsovereenkomst zoals bedoeld wordt in de artikelen 3 tot en

Article 1er.Le travailleur occupé dans le cadre d'un contrat de

met 7 of in de artikelen 8 tot en met 11 van het koninklijk besluit travail visé aux articles 3 à 7 ou aux articles 8 à 11 de l'arrêté
van 9 februari 1999 tot uitvoering van artikel 2, § 5, eerste lid, van royal du 9 février 1999 pris en exécution de l'article 2, § 5, alinéa
de wet van 7 augustus 1974 tot instelling van het recht op een 1er, de la loi du 7 août 1974 instituant le droit à un minimum de
bestaansminimum evenals in de artikelen 3 tot en met 7 of in de moyens d'existence ainsi qu'aux articles 3 à 7 ou aux articles 8 à 11
artikelen 8 tot en met 11 van het koninklijk besluit van 9 februari de l'arrêté royal du 9 février 1999 pris en exécution de l'article
1999 tot uitvoering van artikel 57quater van de organieke wet 57quater de la loi du 8 juillet 1976 organique des centres publics
betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn, kan, met d'aide sociale, peut mettre fin à ce contrat de travail, moyennant un
inachtneming van een opzeggingstermijn van zeven dagen die ingaat op préavis de sept jours prenant cours le jour après la notification,
de dag na de kennisgeving, een einde maken aan de arbeidsovereenkomst, s'il est engagé dans les liens d'un autre contrat de travail ou nommé
wanneer hij wordt aangeworven bij wijze van een andere dans une administration.
arbeidsovereenkomst of wordt benoemd in een administratie.

Art. 2.De werkgever die een werknemer tewerkstelt binnen het kader

Art. 2.L'employeur qui occupe un travailleur dans le cadre d'un

van een inschakelingsprogramma bedoeld in de artikelen 8 tot en met 11 programme d'insertion prévu aux articles 8 à 11 de l'arrêté royal du 9
van het koninklijk besluit van 9 februari 1999 tot uitvoering van février 1999 pris en exécution de l'article 2, § 5, alinéa 1er, de la
artikel 2, § 5, eerste lid, van de wet van 7 augustus 1974 tot loi du 7 août 1974 instituant le droit à un minimum de moyens
instelling van het recht op een bestaansminimum evenals in de
artikelen 8 tot en met 11 van het koninklijk besluit van 9 februari d'existence ainsi qu'aux articles 8 à 11 de l'arrêté royal du 9
1999 tot uitvoering van artikel 57quater van de organieke wet février 1999 pris en exécution de l'article 57quater de la loi du 8
betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn, is juillet 1976 organique des centres publics d'aide sociale, est tenu de
gehouden hem een vergoeding uit te keren, verschuldigd krachtens de in lui payer la rémunération due en vertu des conventions collectives de
de onderneming van toepassing zijnde collectieve travail applicables dans l'entreprise.
arbeidsovereenkomsten.
De werkgever is evenwel niet gehouden een vergoeding uit te keren die Toutefois, l'employeur ne peut être tenu à payer une rémunération
hoger is dan 120 % van het gemiddeld minimum maandinkomen, zoals supérieure à 120 % du revenu minimum mensuel moyen visé :
bedoeld : - ofwel in de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 43 van 2 mei 1988, - soit dans la convention collective n° 43 du 2 mai 1988, conclue au
gesloten in de Nationale Arbeidsraad, houdende wijziging en sein du Conseil national du Travail, portant modification et
coördinatie van de collectieve arbeidsovereenkomsten nr. 21 van 15 mei coordination des conventions collectives n° 21 du 15 mai 1975 et n° 23
1975 en nr. 23 van 25 juli 1975 betreffende de waarborg van een du 25 juillet 1975 relatives à la garantie d'un revenu minimum mensuel
gemiddeld minimum maandinkomen en algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 29 juli 1988; moyen, rendue obligatoire par l'arrêté royal du 29 juillet 1988;
- ofwel in de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 50 van 29 oktober - soit dans la convention collective de travail n° 50 du 29 octobre
1991 betreffende de waarborg van een gemiddeld minimum maandinkomen 1991 relative à la garantie d'un revenu minimum mensuel moyen aux
voor werknemers onder de 21 jaar, gesloten in de Nationale Arbeidsraad travailleurs âgés de moins de 21 ans, conclue au sein du Conseil
en algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 17 national du Travail et rendue obligatoire par l'arrêté royal du 17
december 1991. décembre 1991.

Art. 3.§ 1. De werkgever die een werknemer tewerkstelt binnen het

Art. 3.§ 1er. L'employeur qui occupe un travailleur dans le cadre

kader van een inschakelingsprogramma bedoeld in de artikelen 8 tot en d'un programme d'insertion prévu aux articles 8 à 11 de l'arrêté royal
met 11 van het koninklijk besluit van 9 februari 1999 tot uitvoering du 9 février 1999 pris en exécution de l'article 2, § 5, alinéa 1er,
van artikel 2, § 5, eerste lid, van de wet van 7 augustus 1974 tot de la loi du 7 août 1974 instituant le droit à un minimum de moyens
instelling van het recht op een bestaansminimum evenals in de
artikelen 8 tot en met 11 van het koninklijk besluit van 9 februari d'existence ainsi qu'aux articles 8 à 11 de l'arrêté royal du 9
1999 tot uitvoering van artikel 57quater van de organieke wet février 1999 pris en exécution de l'article 57quater de la loi du 8
betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn, geniet juillet 1976 organique des centres publics d'aide sociale, bénéficie
voor deze een vrijstelling van de werkgeversbijdragen, zoals pour celui-ci d'une dispense des cotisations patronales fixées par
vastgesteld bij artikel 38, §§ 3 en 3bis, van de wet van 29 juni 1981 l'article 38, §§ 3 et 3bis, de la loi du 29 juin 1981 établissant les
houdende algemene beginselen van de sociale zekerheid voor werknemers. principes généraux de la sécurité sociale des travailleurs.
§ 2. In afwijking van § 1 blijft de werkgever gehouden tot de betaling § 2. Par dérogation au § 1er, l'employeur reste tenu au paiement de la
van het gedeelte van 9,98 % van de bijdrage bedoeld bij artikel 38, § part de 9,98 % de la cotisation visée à l'article 38, § 3, 8°, de la
3, 8°, van de voormelde wet van 29 juni 1981. loi du 29 juin 1981 précitée.

Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 maart 1998, met

Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets le 1er mars 1998, à

uitzondering van artikel 3, § 2, dat uitwerking heeft vanaf het l'exception de l'article 3, § 2, qui est applicable à partir de
vakantiedienstjaar 1999. l'exercice de vacances 1999.

Art. 5.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid, Onze Minister van

Art. 5.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail, Notre Ministre des

Sociale Zaken, Onze Minister van Volksgezondheid en Onze Affaires sociales, Notre Ministre de la Santé publique et Notre
Staatssecretaris voor Maatschappelijke Integratie zijn, ieder wat hem Secrétaire d'Etat à l'Intégration sociale sont chargés, chacun en ce
betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 7 mei 1999. Donné à Bruxelles, le 7 mai 1999.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, La Ministre de l'Emploi et du Travail,
Mevr. M. SMET Mme M. SMET
De Minister van Sociale Zaken, La Ministre des Affaires sociales,
Mevr. M. DE GALAN Mme M. DE GALAN
De Minister van Volksgezondheid, Le Ministre de la Santé publique,
M. COLLA M. COLLA
De Staatssecretaris voor Maatschappelijke Integratie, Le Secrétaire d'Etat à l'Intégration sociale,
J. PEETERS J. PEETERS
^