Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 oktober 2016, gesloten in het Paritair Subcomité voor het wegvervoer en de logistiek voor rekening van derden, betreffende de uitbetaling van een gedeelte van het loon van hand tot hand van de werknemers behorende tot het rijdend personeel die in dienst zijn of treden van ondernemingen behorend tot het subcomité voor het wegvervoer en de logistiek voor rekening van derden | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 20 octobre 2016, conclue au sein de la Sous-commission paritaire du transport routier et la logistique pour compte de tiers, relative au paiement d'une partie de la rémunération de la main à la main pour les travailleurs faisant partie du personnel roulant étant ou entrant en service d'entreprises appartenant au sous-secteur du transport routier et de la logistique pour compte de tiers |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
7 MAART 2017. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 7 MARS 2017. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 oktober 2016, | collective de travail du 20 octobre 2016, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor het wegvervoer en de logistiek | Sous-commission paritaire du transport routier et la logistique pour |
voor rekening van derden, betreffende de uitbetaling van een gedeelte | compte de tiers, relative au paiement d'une partie de la rémunération |
van het loon van hand tot hand van de werknemers behorende tot het | de la main à la main pour les travailleurs faisant partie du personnel |
rijdend personeel die in dienst zijn of treden van ondernemingen | roulant étant ou entrant en service d'entreprises appartenant au |
behorend tot het subcomité voor het wegvervoer en de logistiek voor | sous-secteur du transport routier et de la logistique pour compte de |
rekening van derden (1) | tiers (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor het wegvervoer en | Vu la demande de la Sous-commission paritaire du transport routier et |
de logistiek voor rekening van derden; | la logistique pour compte de tiers; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 20 oktober 2016, | travail du 20 octobre 2016, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor het wegvervoer en de logistiek | Sous-commission paritaire du transport routier et la logistique pour |
voor rekening van derden, betreffende de uitbetaling van een gedeelte | compte de tiers, relative au paiement d'une partie de la rémunération |
van het loon van hand tot hand van de werknemers behorende tot het | de la main à la main pour les travailleurs faisant partie du personnel |
rijdend personeel die in dienst zijn of treden van ondernemingen | roulant étant ou entrant en service d'entreprises appartenant au |
behorend tot het subcomité voor het wegvervoer en de logistiek voor | sous-secteur du transport routier et de la logistique pour compte de |
rekening van derden. | tiers. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 7 maart 2017. | Donné à Bruxelles, le 7 mars 2017. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor het wegvervoer en de logistiek voor rekening | Sous-commission paritaire du transport routier et la logistique pour |
van derden | compte de tiers |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 20 oktober 2016 | Convention collective de travail du 20 octobre 2016 |
Uitbetaling van een gedeelte van het loon van hand tot hand van de | Paiement d'une partie de la rémunération de la main à la main pour les |
werknemers behorende tot het rijdend personeel die in dienst zijn of | travailleurs faisant partie du personnel roulant étant ou entrant en |
treden van ondernemingen behorend tot het subcomité voor het | service d'entreprises appartenant au sous-secteur du transport routier |
wegvervoer en de logistiek voor rekening van derden (Overeenkomst | et de la logistique pour compte de tiers (Convention enregistrée le 29 |
geregistreerd op 29 november 2016 onder het nummer 136160/CO/140.03) | novembre 2016 sous le numéro 136160/CO/140.03) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Art. 3.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Art. 2.§ 1er. La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers ressorterend onder het Paritair Subcomité voor het | aux employeurs ressortissant à la Sous-commission paritaire du |
wegvervoer en de logistiek voor rekening van derden alsook op hun | transport routier et de la logistique pour compte de tiers ainsi qu'à |
arbeiders conform het koninklijk besluit van 22 januari 2010 tot | leurs ouvriers conformément à l'arrêté royal du 22 janvier 2010 |
oprichting van de paritaire subcomités voor het vervoer en de | instituant des sous-commissions paritaires du transport et de la |
logistiek en tot vaststelling van hun benaming en bevoegdheid, | logistique et fixant leur dénomination et leur compétence, publié au |
verschenen in het Belgisch Staatsblad van 9 februari 2010. | Moniteur belge du 9 février 2010. |
§ 2. Het Paritair Subcomité voor het wegvervoer en de logistiek voor | § 2. La Sous-commission paritaire pour le transport routier et la |
rekening van derden is bevoegd voor de werknemers die hoofdzakelijk | logistique pour compte de tiers est compétente pour les travailleurs |
handarbeid verrichten en hun werkgevers, te weten de ondernemingen die | dont l'occupation est de caractère principalement manuel et leurs |
: | employeurs, et ce pour les entreprises qui : |
1° wegvervoer en elk ander vervoer van zaken over land voor rekening | 1° effectuent le transport routier et tout autre transport terrestre |
van derden uitvoeren, ongeacht het soort aandrijving van de gebruikte vervoermiddelen; 2° voor rekening van derden uitsluitend logistieke activiteiten uitoefenen. Onder "logistieke activiteiten" wordt verstaan : ontvangst, opslag, weging, verpakking, etikettering, voorbereiding van bestellingen, beheer van voorraden of verzending van grondstoffen, goederen of producten in de verschillende stadia van hun economische cyclus, zonder dat er nieuwe halfafgewerkte of afgewerkte grondstoffen, goederen of producten worden voortgebracht. Onder "voor rekening van derden" wordt verstaan : het uitvoeren van logistieke activiteiten voor andere natuurlijke of rechtspersonen en onder voorwaarde dat de ondernemingen die voor rekening van derden logistieke activiteiten uitoefenen op geen enkel ogenblik eigenaar van de betrokken grondstoffen, goederen of producten worden. Met ondernemingen die voor rekening van derden logistieke activiteiten uitoefenen worden gelijkgesteld de ondernemingen die bij verbonden vennootschappen van de groep grondstoffen, goederen of producten aankopen en deze grondstoffen, goederen of producten verkopen aan verbonden vennootschappen van de groep en in zoverre deze grondstoffen, goederen of producten tevens het voorwerp zijn van logistieke activiteiten. Onder "een groep van verbonden vennootschappen" wordt verstaan : de verbonden vennootschappen die tevens voldoen aan de voorwaarden | de choses pour compte de tiers, quel que soit le mode de traction des moyens de transport utilisés; 2° exercent pour le compte de tiers exclusivement des activités logistiques. Par "activités logistiques", on entend : réception, stockage, pesage, conditionnement, étiquetage, préparation de commandes, gestion des stocks ou expédition de matières premières, biens ou produits aux différents stades de leur cycle économique, sans que ne soient produits de nouvelles matières premières, biens ou produits semi-finis ou finis. Par "pour compte de tiers" il faut entendre : la réalisation d'activités logistiques pour le compte d'autres personnes morales ou physiques et à condition que les entreprises qui exercent des activités logistiques pour compte de tiers ne deviennent à aucun moment propriétaires des matières premières, biens ou produits concernés. Sont assimilées aux entreprises qui exercent des activités logistiques pour compte de tiers, les entreprises qui achètent auprès d'entreprises liées du groupe des matières premières, biens ou produits et vendent ces matières premières, biens ou produits aux entreprises liées du groupe et pour autant que ces matières premières, biens ou produits fassent en outre l'objet d'activités logistiques. Par "groupe d'entreprises liées", on entend : les entreprises liées qui répondent, en outre, aux conditions fixées à l'article 11, 1° de |
gesteld in artikel 11, 1° van de wet van 7 mei 1999 betreffende het | la loi du 7 mai 1999 contenant le Code des sociétés. |
Wetboek van vennootschappen. | La Sous-commission paritaire pour le transport routier et la |
Het Paritair Subcomité voor het wegvervoer en de logistiek voor | logistique pour compte de tiers n'est pas compétente pour les |
rekening van derden is niet bevoegd voor de vervoerondernemingen voor | entreprises de transport pour le compte de tiers qui relèvent de la |
rekening van derden die vallen onder de bevoegdheid van het Paritair | compétence de la Sous-commission paritaire pour l'assistance en escale |
dans les aéroports, la Sous-commission paritaire pour le déménagement, | |
Subcomité voor de grondafhandeling op luchthavens, het Paritair | la Commission paritaire de l'industrie et du commerce du pétrole, la |
Subcomité voor de verhuizing, het Paritair Comité voor de | Commission paritaire de la construction, la Commission paritaire pour |
petroleumnijverheid en -handel, het Paritair Comité voor het | le commerce de combustibles et la Commission paritaire pour les |
bouwbedrijf, het Paritair Comité voor de handel in brandstoffen en het | services de gardiennage et/ou de surveillance. La Sous-commission paritaire pour le transport routier et la |
Paritair Comité voor de bewakings- en/of toezichtsdiensten. | logistique pour compte de tiers n'est pas compétente pour les |
Het Paritair Subcomité voor het wegvervoer en de logistiek voor | entreprises qui exercent pour compte de tiers exclusivement des |
rekening van derden is niet bevoegd voor de ondernemingen die voor | activités logistiques et les entreprises assimilées lorsque ces |
rekening van derden uitsluitend logistieke activiteiten uitoefenen en | activités logistiques constituent un élément indissociable d'une |
de daarmee gelijkgestelde ondernemingen wanneer deze logistieke | activité de production ou de commerce pour autant que ces activités |
activiteiten een onlosmakelijk onderdeel vormen van een productie- of | logistiques soient reprises dans le champ de compétence d'une |
handelsactiviteit waarbij deze logistieke activiteiten opgenomen zijn | commission paritaire spécifique. |
in de bevoegdheid van een specifiek paritair comité. | La Sous-commission paritaire pour le transport routier et la |
Het Paritair Subcomité voor het wegvervoer en de logistiek voor | logistique pour compte de tiers n'est pas compétente pour les |
rekening van derden is niet bevoegd voor de ondernemingen die voor | entreprises qui exercent pour compte de tiers exclusivement des |
rekening van derden uitsluitend logistieke activiteiten uitoefenen of | activités logistiques ou pour les entreprises assimilées qui |
voor de daarmee gelijkgestelde ondernemingen die ressorteren onder de | ressortissent à la compétence de la Commission paritaire de |
bevoegdheid van het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid, | l'industrie chimique, la Commission paritaire de l'industrie et du |
het Paritair Comité voor de petroleumnijverheid en -handel, het | commerce du pétrole, la Commission paritaire pour le commerce de |
Paritair Comité voor de handel in brandstoffen of het Paritair Comité | combustibles ou la Commission paritaire des ports. |
voor het havenbedrijf. | |
§ 3. Onder "werknemers" wordt verstaan : de arbeiders en arbeidsters, | § 3. Par "travailleurs", on entend : les ouvriers et ouvrières, |
aangegeven in de RSZ-categorie 083, behorende tot het rijdend | déclarés dans la catégorie ONSS 083, faisant partie du personnel |
personeel. | roulant. |
HOOFDSTUK II. - Wettelijk kader | CHAPITRE II. - Cadre légal |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is genomen ter uitvoering |
Art. 3.Cette convention collective de travail est prise en exécution |
van de wet van 23 augustus 2015 tot wijziging van de wet van 12 april | de la loi du 23 août 2015 modifiant la loi du 12 avril 1965 concernant |
1965 betreffende de bescherming van het loon der werknemers wat de | la protection de la rémunération des travailleurs en ce qui concerne |
uitbetaling van het loon betreft (Belgisch Staatsblad van 1 oktober | le paiement de la rémunération (Moniteur belge du 1er octobre 2015). |
2015). Deze wet treedt in werking op 1 oktober 2016. | Cette loi entre en vigueur le 1er octobre 2016. |
HOOFDSTUK III. - Uitbetaling van een deel van het loon van hand tot | CHAPITRE III. - Paiement d'une partie de la rémunération de la main à |
hand | la main |
Art. 5.§ 1. Het rijdend personeel heeft onderweg vaak nood aan cash |
Art. 4.§ 1er. Le personnel roulant a besoin d'argent en espèces |
geld om bepaalde kleinere uitgaven onderweg te voldoen (bijvoorbeeld | ("cash") afin de payer des petites dépenses en cours de route (par |
drank, water, toilet, douche,...). Om er voor te zorgen dat de | exemple des boissons, de l'eau, les toilettes, une douche,...). Afin |
chauffeur steeds een minimum aan cash geld ter beschikking heeft, kan | de veiller à ce que les chauffeurs disposent toujours d'un minimum de |
de werkgever een gedeelte van het loon van hand tot hand uitbetalen | cash, l'employeur peut payer une partie du salaire de la main à la |
mits cumulatief voldaan is aan volgende 4 voorwaarden : | main si les 4 critères suivants sont remplis cumulativement : |
1. De vraag tot uitbetaling van een deel van het loon in cash is op | 1. La demande de paiement d'une partie du salaire en cash est à la |
uitdrukkelijk en schriftelijk verzoek van de werknemer; | demande explicite et écrite du travailleur; |
2. De werkgever moet uitdrukkelijk en schriftelijk akkoord gaan met | 2. L'employeur doit explicitement et par écrit accéder à cette |
dit verzoek; | demande; |
3. Deze cash betalingen hebben betrekking op de ARAB-vergoeding | 3. Ces paiements en cash se rapportent à l'indemnité RGPT ainsi que |
evenals eventuele verblijfsvergoedingen of kosten (eigen aan de | sur les indemnités de séjour ou les frais (propres à l'employeur) liés |
werkgever) verbonden aan een buitenlandse reis; | à un voyage à l'étranger; |
4. Het van hand tot hand uitbetaalde gedeelte van het loon is beperkt | 4. Le montant du salaire payé de la main à la main est limité à |
tot maximaal 200 EUR/maand. § 2. Op het moment van de uitbetaling van hand tot hand wordt een ontvangstbewijs in tweevoud opgemaakt en ondertekend door werkgever en werknemer. § 3. De uitbetaalde cash nettovergoeding wordt aldus expliciet op de loonstrook vermeld. HOOFDSTUK IV. - Geldigheidsduur
Art. 6.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 oktober 2016 en is gesloten tot en met 31 december 2017. § 2. Zij kan door elk van de contracterende partijen worden opgezegd. Deze opzegging moet gebeuren minstens drie maanden op voorhand bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, die zonder verwijl de betrokken partijen in kennis zal stellen. De termijn van drie maanden begint te lopen vanaf de datum van verzending van bovengenoemde aangetekende brief. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 7 maart 2017. De Minister van Werk, |
maximum 200 EUR par mois. § 2. Au moment du paiement de la main à la main, un reçu est fait en double et signé par l'employeur et le travailleur. § 3. L'indemnité nette payée en cash est ainsi explicitement reprise sur la fiche de paie. CHAPITRE IV. - Durée de validité
Art. 5.§ 1er. La présente convention collective de travail sort ses effets le 1er octobre 2016 et est conclue jusqu'au 31 décembre 2017 inclus. § 2. Elle peut être dénoncée par chacune des parties contractantes. Cette dénonciation doit se faire au moins trois mois à l'avance par lettre recommandée adressée au président de la Commission paritaire du transport et de la logistique, qui en avisera sans délai les parties intéressées. Le délai de préavis de trois mois prend cours à la date d'envoi de la lettre recommandée précitée. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 7 mars 2017. Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |