Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 26 januari 2006 tot oprichting van een Federaal Comité voor de Beveiliging van het Spoorwegvervoer en houdende diverse maatregelen voor de beveiliging van het intermodaal vervoer | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 26 janvier 2006 relatif à la création d'un Comité fédéral pour la Sûreté du Transport ferroviaire et portant diverses mesures pour la sûreté du transport intermodal |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER Directoraat-generaal Duurzame Mobiliteit en Spoorbeleid 7 MAART 2016. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 26 januari 2006 tot oprichting van een Federaal Comité voor de Beveiliging van het Spoorwegvervoer en houdende diverse maatregelen voor de beveiliging van het intermodaal vervoer FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 12 april 1835 betreffende het tolgeld en de reglementen van de spoorwegpolitie, artikel 2, geïnterpreteerd door de wet van 11 maart 1866; | SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS Direction générale Politique de Mobilité durable et ferroviaire 7 MARS 2016. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 26 janvier 2006 relatif à la création d'un Comité fédéral pour la Sûreté du Transport ferroviaire et portant diverses mesures pour la sûreté du transport intermodal PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 12 avril 1835 concernant les péages et règlements de police sur les chemins de fer, l'article 2, interprété par la loi du 11 mars 1866 ; |
Gelet op het koninklijk besluit van 26 januari 2006 tot oprichting van | Vu l'arrêté royal du 26 janvier 2006 relatif à la création d'un Comité |
een Federaal Comité voor de Beveiliging van het Spoorwegvervoer en | fédéral pour la Sûreté du Transport ferroviaire et portant diverses |
houdende diverse maatregelen voor de beveiliging van het intermodaal | mesures pour la sûreté du transport ; |
vervoer; Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 7 september 2015; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 7 septembre 2015 ; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, d.d. 10 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 10 septembre 2015 ; |
september 2015; | |
Gelet op de betrokkenheid van de gewestregeringen; | Vu l'association des gouvernements de région ; |
Gelet op advies 58.319/4 van de Raad van State, gegeven op 9 november | Vu l'avis 58.319/4 du Conseil d'Etat, donné le 9 novembre 2015, en |
2015, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Overwegende dat in dit besluit, in artikel 8, punt 2 het woord | Considérant que, dans le présent arrêté, à l'article 8, point 2, le |
"veiligheid" niet begrepen dient te worden als | terme « sécurité » ne doit pas être entendu au sens de « sécurité |
"spoorexploitatieveiligheid" of "arbeidsveiligheid"; | d'exploitation ferroviaire » ou de sécurité du travail ; |
Op de voordracht van de Vice-Eerste Minister en Minister van | Sur la proposition du Vice-Premier Ministre et Ministre de la Sécurité |
Veiligheid en Binnenlandse Zaken, de Vice-Eerste Minister en Minister | et de l'Intérieur, du Vice-Premier Ministre et Ministre des Affaires |
van Buitenlandse en Europese Zaken, de Minister van Begroting, de | étrangères et européennes, de la Ministre du Budget, du Ministre de la |
Minister van Justitie, de Minister van Sociale Zaken en | Justice, de la Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
Volksgezondheid, de Minister van Financiën, de Minister van Defensie, | du Ministre des Finances, du Ministre de la Défense et de la Ministre |
en de Minister van Mobiliteit, | de la Mobilité, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Het opschrift van het koninklijk besluit van 26 januari |
Article 1er.L'intitulé de l'arrêté royal du 26 janvier 2006 relatif à |
2006 tot oprichting van een Federaal Comité voor de Beveiliging van | la création d'un Comité fédéral pour la Sûreté du Transport |
het Spoorwegvervoer en houdende diverse maatregelen voor de | ferroviaire et portant diverses mesures pour la sûreté du transport |
beveiliging van het intermodaal vervoer, wordt vervangen als volgt: | intermodal, est remplacé par ce qui suit ; |
"Koninklijk besluit tot oprichting van een nationale Autoriteit voor | « Arrêté royal relatif à la création d'une Autorité nationale pour la |
de beveiliging van het spoorwegvervoer en houdende diverse maatregelen | sûreté du transport ferroviaire et portant diverses mesures pour la |
voor de beveiliging van het intermodaal vervoer". | sûreté du transport intermodal » . |
Art. 2.In artikel 1 van hetzelfde besluit, worden de volgende |
Art. 2.A l'article 1er du même arrêté, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht: | sont apportées : |
1° punt 1° wordt vervangen als volgt: | 1° le 1° est remplacé par ce qui suit : |
« 1° "beveiliging van het spoorwegvervoer": de combinatie van | « 1° « sûreté du transport ferroviaire » : la combinaison des mesures |
maatregelen en van menselijke en materiële middelen ter bescherming | ainsi que des moyens humains et matériels visant à protéger le |
van het spoorvervoer tegen elke handeling van terrorisme of van | transport ferroviaire contre tout acte de terrorisme ou d'extrémisme, |
extremisme zoals gedefinieerd in 2° en 3° van dit artikel;"; | tels que définis aux points 2° et 3° du présent article ; » ; |
2° punt 2° wordt vervangen als volgt: | 2° le 2° est remplacé par ce qui suit : |
« 2° « terrorisme »: terrorisme zoals gedefinieerd in artikel 8, 1°, | « 2° « terrorisme » : le terrorisme tel que défini à l'article 8, 1°, |
b), van de wet van 30 november 1998 houdende regeling van de | b) de la loi organique du 30 novembre 1998 des services de |
inlichtingen- en veiligheidsdienst. »; | renseignement et de sécurité. » ; |
3° een punt 3° wordt ingevoegd, luidende: | 3° un point 3° est ajouté, rédigé comme suit : |
« 3° « extremisme »: extremisme zoals gedefinieerd in artikel 8, 1°, | « 3° « extrémisme » : l'extrémisme tel que défini à l'article 8, 1°, |
c), van de wet van 30 november 1998 houdende regeling van de | c) de la loi organique du 30 novembre 1998 des services de |
inlichtingen- en veiligheidsdienst. »; | renseignement et de sécurité. » ; |
4° een punt 4° wordt ingevoegd, luidende: | 4° un point 4° est ajouté, rédigé comme suit : |
« 4° « spoorwegonderneming » : een spoorwegonderneming zoals | « 4° « entreprise ferroviaire » : une entreprise ferroviaire telle que |
gedefinieerd in artikel 3, 27°, van de Spoorcodex, houder van een | définie à l'article 3, 27°, du Code ferroviaire, détentrice d'un |
veiligheidscertificaat deel B in België. ». | certificat de sécurité partie B valable en Belgique. ». |
Art. 3.In hetzelfde koninklijk besluit wordt het opschrift van hoofdstuk 2 vervangen als volgt: |
Art. 3.L'intitulé du chapitre 2 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
« HOOFDSTUK II. - Oprichting van een nationale Autoriteit voor de | « CHAPITRE II. - Création d'une Autorité nationale pour la sûreté du |
beveiliging van het spoorwegvervoer.". | transport ferroviaire. ». |
Art. 4.Artikel 2 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt: |
Art. 4.L'article 2 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
« Art. 2.Er wordt een nationale Autoriteit voor de beveiliging van |
« Art. 2.Il est créé une Autorité nationale pour la sûreté du |
het spoorwegvervoer opgericht, hierna genoemd « de beveiligingsautoriteit ». ». | transport ferroviaire, ci-après dénommée « l'autorité de sûreté ». ». |
Art. 5.In de artikelen 3, 4, 5, 6, 7, 8 en 9 van hetzelfde besluit |
Art. 5.Aux articles 3, 4, 5, 6, 7, 8 et 9 du même arrêté, les mots « |
worden de woorden « het Federaal Comité » vervangen door de woorden « | le Comité fédéral » sont remplacés par les mots « l'autorité de sûreté |
de beveiligingsautoriteit ». | ». |
Art. 6.In artikel 8, zevende lid, van hetzelfde besluit, worden de |
Art. 6.A l'article 8, alinéa 7, du même arrêté, les mots « par ledit |
woorden « door dit comité » vervangen door de woorden « door deze | comité » sont remplacés par les mots « par ladite autorité ». |
autoriteit ». Art. 7.In hetzelfde besluit, worden in de Franse tekst de volgende |
Art. 7.Dans le même arrêté, dans le texte français, les modifications |
wijzigingen aangebracht: | suivantes sont apportées : |
1° in artikel 3, § 2, eerste lid, wordt het woord « chargé » vervangen | 1° à l'article 3, § 2, alinéa 1er, le mot « chargé » est remplacé par |
door het woord « chargée »; | le mot « chargée » ; |
2° in artikel 4, eerste lid, wordt het woord « composé » vervangen | 2° à l'article 4, alinéa 1er, le mot « composé » est remplacé par le |
door het woord « composée »; | mot « composée » ; |
3° in artikel 5, eerste lid, wordt het woord « assisté » vervangen | 3° à l'article 5, alinéa 1er, le mot « assisté » est remplacé par le |
door het woord « assistée ». | mot « assistée ». |
Art. 8.In artikel 3, § 2, van hetzelfde besluit wordt punt 2° |
Art. 8.Dans l'article 3, § 2, du même arrêté, le 2° est remplacé par |
vervangen als volgt: | ce qui suit : |
"2° het uitwerken van beveiligingsplannen bedoeld in 1° en deze voor | « 2° d'élaborer et de proposer au Ministre de la Mobilité l'adoption |
te leggen aan de Minister van Mobiliteit, voor het aannemen ervan;". | des plans de sûreté visés au 1° ; ». |
Art. 9.In artikel 4 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 9.Dans l'article 4 du même arrêté les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht: | sont apportées : |
1° punt 1° wordt vervangen als volgt: | 1° le point 1° est remplacé par ce qui suit : |
"1° de directeur-generaal van de Federale Overheidsdienst Mobiliteit | « 1° du directeur général du Service public fédéral Mobilité et |
en Vervoer die bevoegd is voor het spoorwegvervoer;"; | Transports qui a le transport ferroviaire dans ses attributions ; » ; |
2° punt 9° wordt vervangen als volgt: | 2° le point 9° est remplacé par ce qui suit : |
"9° de vertegenwoordigers inzake spoorbeveiliging van de | « 9° les représentants en matière de sûreté ferroviaire des |
spoorweginfrastructuurbeheerders en de entiteit die overeenkomstig | gestionnaires de l'infrastructure ferroviaire et de l'entité chargée |
artikel 156bis van de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming | en vertu de l'article 156bis de la loi du 21 mars 1991 portant réforme |
van sommige economische overheidsbedrijven belast is met de | de certaines entreprises publiques économiques de coordonner les |
verrichtingen inzake veiligheid af te stemmen op de gerechtelijke | opérations liées à la sécurité avec les autorités judiciaires ainsi |
overheden evenals de politiediensten en de Staatsveiligheid;"; | que les services de police et la sûreté de l'Etat ; » ; |
3° punt 10° wordt vervangen als volgt: | 3° le point 10° est remplacé par ce qui suit : |
"10° in voorkomend geval, de voorzitter van de expertencommissie, de | « 10° le cas échéant, du président de la commission d'experts, des |
voorzitters van de subcomités en elke expert op het gebied van beveiliging."; | présidents des sous-comités et de chaque expert de la sûreté. » ; |
4° het derde lid wordt vervangen als volgt: | 4° l'alinéa 3 est remplacé par ce qui suit : |
"De leden vermeld onder 9° hebben geen stemrecht."; | « Les membres mentionnés au 9° n'ont pas voix délibérative. » ; |
5° het vierde lid wordt vervangen als volgt: | 5° l'alinéa 4 est remplacé par ce qui suit : |
"Het voorzitterschap van de beveiligingsautoriteit wordt opgedragen | « La présidence de l'autorité de sûreté est confiée au directeur |
aan de directeur-generaal van de Federale Overheidsdienst Mobiliteit | général du Service public fédéral Mobilité et Transports qui a le |
en Vervoer die bevoegd is voor het spoorwegvervoer."; | transport ferroviaire dans ses attributions. » ; |
6° hetzelfde artikel wordt aangevuld met een lid, luidende: | 6° le même article est complété par un alinéa rédigé comme suit : |
"De leden van de beveiligingsautoriteit zijn dragers van een | « Les membres de l'autorité de sûreté sont porteurs d'une habilitation |
veiligheidsmachtiging overeenkomstig de wet van 11 december 1998 | de sécurité conformément à la loi du 11 décembre 1998 relative à la |
betreffende de classificatie en de veiligheidsmachtigingen, | classification et aux habilitations, attestations et avis de sécurité. |
veiligheidsattesten en veiligheidsadviezen.". | ». |
Art. 10.In artikel 5 van hetzelfde besluit worden in de Nederlandse |
Art. 10.Dans l'article 5 du même arrêté, dans le texte néerlandais, |
tekst de woorden « zijn opdracht » vervangen door de woorden « haar | les mots « zijn opdracht » sont remplacés par les mots « haar opdracht |
opdracht ». | ». |
Art. 11.In artikel 6 van hetzelfde besluit wordt het tweede lid |
Art. 11.Dans l'article 6 du même arrêté, l'alinéa 2 est remplacé par |
vervangen als volgt: | ce qui suit : |
"De beveiligingsautoriteit stelt volgens de behoeften er de werkende | « L'autorité de sûreté en désigne les membres effectifs et suppléants |
leden en hun plaatsvervangers van aan. De subcomités tellen ten minste | selon les nécessités. Les sous-comités comptent au moins parmi leurs |
onder hun leden vertegenwoordigers van de Lokale Politie, van de | membres des représentants de la Police locale, de la Police du Chemin |
Spoorwegpolitie van de Federale Politie, van de Staatsveiligheid, van | de Fer de la Police fédérale, de la Sûreté de l'Etat, de |
de Administratie der Douane en Accijnzen en van de | l'Administration des Douanes et Accises et des entreprises |
spoorwegondernemingen.". | ferroviaires. ». |
Art. 12.De Vice-Eerste Minister en Minister van Veiligheid en |
Art. 12.Le Vice-Premier Ministre et Ministre de la Sécurité et de |
Binnenlandse Zaken, de Vice-Eerste Minister en Minister van | l'Intérieur, le Vice-Premier Ministre et Ministre des Affaires |
Buitenlandse en Europese Zaken, de Minister van Begroting, de Minister | étrangères et européennes, le Ministre du Budget, le Ministre de la |
van Justitie, de Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, de | Justice, la Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, le |
Minister van Financiën, de Minister van Defensie, en de Minister van | Ministre des Finances, le Ministre de la Défense et la Ministre de la |
Mobiliteit, zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van | Mobilité, sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution |
dit besluit. | du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 7 maart 2016. | Donné à Bruxelles, le 7 mars 2016. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister | Le Vice-Premier Ministre |
en Minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, | et Ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
De Vice-Eerste Minister | Le Vice-Premier Ministre |
en Minister van Buitenlandse en Europese Zaken, | et Ministre des Affaires étrangères et européennes, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
De Minister van Begroting, | La Ministre du Budget, |
S. WILMES | S. WILMES |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
K. GEENS | K. GEENS |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
M. DE BLOCK | M. DE BLOCK |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
J. VAN OVERTVELDT | J. VAN OVERTVELDT |
De Minister van Defensie, | Le Ministre de la Défense, |
S. VANDEPUT | S. VANDEPUT |
De Minister van Mobiliteit, | La Ministre de la Mobilité, |
J. GALANT | J. GALANT |