← Terug naar "Koninklijk besluit tot benoeming van de voorzitter van de Franstalige Uitvoerende Kamer van het Beroepsinstituut van erkende Boekhouders en Fiscalisten "
Koninklijk besluit tot benoeming van de voorzitter van de Franstalige Uitvoerende Kamer van het Beroepsinstituut van erkende Boekhouders en Fiscalisten | Arrêté royal portant nomination du président de la Chambre exécutive francophone de l'Institut professionnel des comptables et fiscalistes agréés |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE |
7 MAART 2016. - Koninklijk besluit tot benoeming van de voorzitter van | 7 MARS 2016. - Arrêté royal portant nomination du président de la |
de Franstalige Uitvoerende Kamer van het Beroepsinstituut van erkende | Chambre exécutive francophone de l'Institut professionnel des |
Boekhouders en Fiscalisten | comptables et fiscalistes agréés |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 22 april 1999 betreffende de boekhoudkundige en | Vu la loi du 22 avril 1999 relative aux professions comptables et |
fiscale beroepen, artikel 45/1, § 11, ingevoegd bij de wet van 25 februari 2013; | fiscales, l'article 45/1, § 11, inséré par la loi du 25 février 2013; |
Gelet op het koninklijk besluit van 27 november 1985 tot bepaling van | Vu l'arrêté royal du 27 novembre 1985 déterminant les règles |
de regels inzake de organisatie en de werking van de beroepsinstituten | d'organisation et de fonctionnement des instituts professionnels créés |
die voor de dienstverlenende intellectuele beroepen zijn opgericht, | pour les professions intellectuelles prestataires de services, |
artikel 7, § 1, vervangen bij het koninklijk besluit van 17 oktober | l'article 7, § 1er, remplacé par l' arrêté royal du 17 octobre 2006; |
2006; Overwegende de kandidatuur van mevr. Françoise Picard, voor de functie | Considérant la candidature de Mme Françoise Picard pour la fonction de |
van voorzitter van de Franstalige Uitvoerende Kamer van het | président de la Chambre exécutive francophone de l'Institut |
Beroepsinstituut van erkende Boekhouders en Fiscalisten; | professionnel des comptables et fiscalistes agréés; |
Overwegende dat Mevr. Françoise Picard voldoet aan de wettelijke | Considérant que Mme Françoise Picard satisfait à la condition légale |
voorwaarde voor de benoeming voor de functie van voorzitter van de | de nomination à la fonction de président de la Chambre exécutive |
Franstalige Uitvoerende Kamer van het Beroepsinstituut van erkende | francophone de l'Institut professionnel des comptables et fiscalistes |
Boekhouders en Fiscalisten, aangezien zij ingeschreven is bij de balie | agréés, vu qu'elle est inscrite au barreau de Marche-en-Famenne depuis |
van Marche-en-Famenne sinds 1993; | 1993; |
Overwegende de beroepservaring verworven door mevr. Françoise Picard | Considérant l'expérience professionnelle acquise par Mme Françoise |
in de uitoefening van haar functie als advocate bij een | Picard dans l'exercice de sa fonction d'avocate dans un bureau |
advocatenkantoor, eerst als stagiaire, nadien als medewerkster en | d'avocats, tout d'abord comme stagiaire, ensuite comme collaboratrice |
vervolgens als vennoot; | et puis comme associée; |
Overwegende dat Mevr. Françoise Picard stafhouder was aan de balie van | Considérant que Mme Françoise Picard a été bâtonnier du barreau de |
Marche-en-Famenne tijdens de gerechtelijke jaren 2013 en 2014 en dat | Marche-en-Famenne durant les années judiciaires 2013 et 2014 et |
zij sinds 1 september 2014 vice-stafhouder is van de balie van | qu'elle est vice-bâtonnier du barreau du Luxembourg depuis le 1er |
Luxemburg; | septembre 2014; |
Overwegende dat Mevr. Françoise Picard sinds 2011 zetelt als | Considérant que Mme Françoise Picard siège depuis 2011 comme juge |
plaatsvervangend rechter bij de rechtbank van eerste aanleg van | suppléant au tribunal de première instance de Marche-en-Famenne, et |
Marche-en-Famenne, waardoor zij ervaring heeft in het leiden van | dispose donc d'une expérience pour diriger des audiences; |
zittingen; Op de voordracht van de Minister van Middenstand, Zelfstandigen, | Sur la proposition du Ministre des Classes moyennes, des Indépendants, |
K.M.O.'s, Landbouw en Maatschappelijke Integratie, | des P.M.E., de l'Agriculture et de l'Intégration sociale, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Mevr. Françoise Picard, plaatsvervangend rechter bij de |
Article 1er.Mme Françoise Picard, juge suppléant au tribunal de |
rechtbank van eerste aanleg te Marche-en-Famenne, wordt benoemd voor | première instance de Marche-en-Famenne, est nommée pour un terme de |
een termijn van zes jaar tot voorzitter van de Franstalige Uitvoerende | six ans au poste de président de la Chambre exécutive francophone de |
Kamer van het Beroepsinstituut van erkende boekhouders en fiscalisten. | l'Institut professionnel des comptables et fiscalistes agréés. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Middenstand is belast met de |
Art. 2.Le ministre ayant les Classes moyennes dans ses attributions |
uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 7 maart 2016. | Donné à Bruxelles, le 7 mars 2016. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Middenstand, Zelfstandigen, K.M.O.'s, | Le Ministre des Classes moyennes, des Indépendants, des P.M.E., |
Landbouw en Maatschappelijke Integratie, | de l'Agriculture et de l'Intégration sociale, |
W. BORSUS | W. BORSUS |