Koninklijk besluit betreffende de arbeidsduur van de werknemers tewerkgesteld in de industriële reiniging door ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Comité voor de schoonmaak- en ontsmettingsondernemingen (1) | Arrêté royal relatif à la durée du travail des travailleurs occupés dans le nettoyage industriel par des entreprises qui ressortissent à la Commission paritaire pour les entreprises de nettoyage et de désinfection (1) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
7 MAART 2007. - Koninklijk besluit betreffende de arbeidsduur van de | 7 MARS 2007. - Arrêté royal relatif à la durée du travail des |
werknemers tewerkgesteld in de industriële reiniging door | travailleurs occupés dans le nettoyage industriel par des entreprises |
ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Comité voor de | qui ressortissent à la Commission paritaire pour les entreprises de |
schoonmaak- en ontsmettingsondernemingen (PC 121) (1) | nettoyage et de désinfection (CP 121) (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de arbeidswet van 16 maart 1971, inzonderheid op artikel 19, | Vu la loi du 16 mars 1971 sur le travail, notamment l'article 19, |
derde lid, 3°, en artikel 23 vervangen bij het koninklijk besluit nr. | alinéa 3, 3°, et l'article 23 remplacé par l'arrêté royal n° 225 du 7 |
225 van 7 december 1983 en gewijzigd bij de wet van 22 januari 1985; | décembre 1983 et modifié par la loi du 22 janvier 1985; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de schoonmaak- en | Vu la demande de la Commission paritaire pour les entreprises de |
ontsmettingsondernemingen; | nettoyage et de désinfection; |
Gelet op het advies nr. 41.937/1 van de Raad van State, gegeven op 11 | Vu l'avis n°41.937/1 du Conseil d'Etat donné le 11 janvier 2007, en |
januari 2007, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
de gecoördineerde wetten op de Raad van State; Overwegende dat het voor het uitvoeren van taken door sommige werknemers van schoonmaak- en ontsmettingsondernemingen actief in de industriële reiniging, noodzakelijk is dat deze werknemers worden gebracht naar werven die ver verwijderd zijn van de werkgever. Tijdens deze dagelijkse verplaatsingen voeren de werknemers geen effectieve taken uit. Voor deze werknemers, van wie het werk wordt onderbroken door periodes van inactiviteit, moet dan ook de tijd omschreven worden tijdens dewelke zij als ter beschikking van hun werkgever dienen te worden beschouwd. Dit beantwoordt aan een opmerking van de Raad van State. | coordonnées sur le Conseil d'Etat; Considérant que les activités exercées par certains travailleurs des entreprises de nettoyage et de désinfection qui traitent du nettoyage industriel, nécessitent qu'ils soient transportés vers des chantiers éloignés par leur employeur. Au cours de ces déplacements journaliers, les travailleurs n'effectuent aucun travail effectif. Il convient donc pour ces travailleurs, dont le travail est entrecoupé de périodes inactives, de définir le temps pendant lequel ils doivent être considérés comme à la disposition de leur employeur. Ceci répond à la remarque du Conseil d'Etat. |
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op de ondernemingen die |
Article 1er.Le présent arrêté s'applique aux entreprises qui |
ressorteren onder het Paritair Comité voor de schoonmaak- en | ressortissent à la Commission paritaire pour les entreprises de |
ontsmettingsondernemingen en op hun werknemers die behoren tot de | nettoyage et de désinfection et à leurs travailleurs qui appartiennent |
categorie van de industriële reiniging zoals gedefinieerd door de | à la catégorie du nettoyage industriel tel que défini par la |
collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 2003 betreffende de | convention collective de travail du 19 juin 2003 relative à la |
classificatie. | classification. |
Art. 2.Voor de bepaling van de arbeidsduur van de werknemers bedoeld |
Art. 2.Pour la détermination de la durée du travail des travailleurs |
in artikel 1, wordt niet als arbeidstijd beschouwd de tijd gedurende | visés à l'article 1er, n'est pas considéré comme temps de travail le |
de welke deze werknemers vervoerd worden van de vestiging van de | temps pendant lequel ces travailleurs sont transportés de |
werkgever naar de eerste werf en van de laatste werf naar de vestiging | l'établissement de l'employeur au premier chantier et du dernier |
van de werkgever voor zover de totale afgelegde afstand niet meer | chantier à l'établissement de l'employeur pour autant que la distance |
bedraagt dan 120 kilometer per dag. | totale parcourue ne dépasse pas 120 kilomètres par jour. |
Art. 3.Wordt beschouwd als arbeidstijd : |
Art. 3.Compte comme temps de travail :- |
- de tijd van verplaatsing tussen de werven; | - le temps de déplacement entre les chantiers; |
- de tijd nodig om de afstand af te leggen die meer bedraagt dan 120 | - le temps nécessaire pour parcourir la distance qui excède les 120 |
kilometer per dag ingeval de werknemer vervoerd wordt van de vestiging | kilomètres par jour dans le cas où le travailleur est transporté de |
van de werkgever naar de eerste werf en van de laatste werf naar de | l'établissement de l'employeur au premier chantier et du dernier |
vestiging van de werkgever. | chantier à l'établissement de l'employeur. |
Art. 4.Een collectieve arbeidsovereenkomst, algemeen verbindend |
Art. 4.Une convention collective de travail rendue obligatoire par le |
verklaard door de Koning, zal de parameters bepalen voor een | Roi, déterminera les paramètres de calcul uniforme de la distance et |
éénvormige berekening van de afstand en van de tijd nodig voor het | du temps nécessaire pour parcourir cette distance. |
afleggen van deze afstand. | |
Art. 5.Voor de werknemers bedoeld in artikel 1 die belast zijn met |
Art. 5.Pour les travailleurs visés à l'article 1er qui sont chargés |
het besturen van het voertuig waarmee de andere werknemers vervoerd | de la conduite du véhicule servant à transporter les autres |
worden, mogen de grenzen van de arbeidsduur vastgelegd bij de | travailleurs, les limites de la durée du travail fixées par les |
artikelen 19 en 20 van de wet van 16 maart 1971 of bij collectieve | articles 19 et 20 de la loi du 16 mars 1971 ou par convention |
arbeidsovereenkomst worden overschreden op voorwaarde dat de | collective de travail peuvent être dépassées à condition que la durée |
wekelijkse arbeidsduur, berekend over een referteperiode van een jaar, | |
de arbeidsduur vastgelegd bij de wet of bij collectieve | hebdomadaire de travail, calculée sur une période de référence d'un |
arbeidsovereenkomst gemiddeld niet overschrijdt. | an, ne dépasse pas en moyenne la durée du travail fixée par la loi ou |
In geen geval kan de overschrijding meer bedragen dan één uur per dag | par convention collective de travail. En aucun cas le dépassement ne pourra excéder une heure par jour et |
of vijf uren per week. | cinq heures par semaine. |
De referteperiode van één jaar, bedoeld in het eerste lid, gaat in op | La période de référence d'un an, visée à l'alinéa premier, débute le 1er |
1 januari en eindigt op 31 december. | janvier pour se terminer le 31 décembre. |
Art. 6.Dit besluit treedt in werking op 1 maart 2007. |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er mars 2007. |
Art. 7.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
Art. 7.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 7 maart 2007. | Donné à Bruxelles, le 7 mars 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
_______ | _______ |
Nota's | Notes |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 16 maart 1971, Belgisch Staatsblad van 30 maart 1971. | Loi du 16 mars 1971, Moniteur belge du 30 mars 1971. |
Wet van 22 januari 1985, Belgisch Staatsblad van 24 januari 1985. | Loi du 22 janvier 1985, Moniteur belge du 24 janvier 1985. |
Koninklijk besluit nr. 225 van 7 december 1983, Belgisch Staatsblad | Arrêté royal n°225 du 7 décembre 1983, Moniteur belge du 15 décembre |
van 15 december 1983. | 1983. |