Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 07/03/2002
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 2 april 1965 houdende vaststelling van de modaliteiten tot inrichting van de dringende geneeskundige hulpverlening en houdende aanwijzing van de gemeenten als centra van het eenvormig oproepstelsel "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 2 april 1965 houdende vaststelling van de modaliteiten tot inrichting van de dringende geneeskundige hulpverlening en houdende aanwijzing van de gemeenten als centra van het eenvormig oproepstelsel Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 2 avril 1965 fixant les modalités d'organisation de l'aide médicale urgente et portant désignation des communes comme centres du système d'appel unifié
MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN 7 MAART 2002. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 2 april 1965 houdende vaststelling van de modaliteiten tot inrichting van de dringende geneeskundige hulpverlening en houdende aanwijzing van de gemeenten als centra van het eenvormig oproepstelsel ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 8 juli 1964 betreffende de dringende geneeskundige hulpverlening, inzonderheid op artikel 1, derde lid, vervangen door de wet van 22 februari 1998, artikel 2, gewijzigd bij de wet van 22 december 1977 en artikel 3; MINISTERE DE L'INTERIEUR 7 MARS 2002. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 2 avril 1965 fixant les modalités d'organisation de l'aide médicale urgente et portant désignation des communes comme centres du système d'appel unifié ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 8 juillet 1964 relative à l'aide médicale urgente, notamment l'article 1er, alinéa 3, remplacé par la loi du 22 février 1998, l'article 2, modifié par la loi du 22 décembre 1977 et l'article 3;
Gelet op het koninklijk besluit van 2 april 1965 houdende vaststelling Vu l'arrêté royal du 2 avril 1965 déterminant les modalités
van de modaliteiten tot inrichting van de dringende geneeskundige
hulpverlening en houdende aanwijzing van de gemeenten als centra van d'organisation de l'aide médicale urgente et portant désignation des
het eenvormig oproepstelsel, inzonderheid op artikel 2 en artikel 3, communes comme centres du système d'appel unifié, notamment l'article
vervangen door het koninklijk besluit van 19 december 1997 en 2 et l'article 3, remplacé par l'arrêté royal du 19 décembre 1997 et
gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 26 november 1998 en 26 mei modifié par les arrêtés royaux des 26 novembre 1998 et 26 mai 1999;
1999; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 23 Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné les 23 avril et 17 mai
april en 17 mei 2001; 2001;
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 30 Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 30 octobre 2001;
oktober 2001;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996;
1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; Vu l'urgence motivée par la circonstance que l'installation d'un
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de centre d'appel unifié pour la Province du Brabant wallon s'avère
omstandigheid dat de installatie van een eenvormig oproepcentrum voor nécessaire rapidement étant donné que les appels au secours lancés
dans cette province sont actuellement traités par quatre centres
de provincie Waals-Brabant snel noodzakelijk blijkt aangezien de d'appel unifié différents; ce qui implique des risques de gestion
noodoproepen die gelanceerd worden in die provincie, thans behandeld incohérente des moyens de secours et des risques de méconnaissance du
worden door vier verschillende eenvormige oproepcentra; dit houdt terrain, facteurs inacceptables en ce qui concerne l'organisation et
risico's van onsamenhangend beheer van de hulpmiddelen in, en risico's le travail des services de secours; qu'en conséquence la procédure
dat men het terrein niet kent, wat factoren zijn die onaanvaardbaar d'extrême urgence est nécessaire et fondée;
zijn wat de organisatie en het werk van de hulpdiensten betreft; dat Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur et de Notre
bijgevolg de procedure tot uiterste spoedbehandeling noodzakelijk en Ministre de la Protection de la Consommation, de la Santé publique et
gerechtvaardigd is;
Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken en Onze de l'Environnement,
Minister van Consumentenzaken, Volksgezondheid en Leefmilieu,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.In artikel 3 van het koninklijk besluit van 2 april 1965

Article 1er.A l'article 3 de l'arrêté royal du 2 avril 1965

houdende vaststelling van de modaliteiten tot inrichting van de déterminant les modalités d'organisation de l'aide médicale urgente et
dringende geneeskundige hulpverlening en houdende aanwijzing van portant désignation des communes comme centres du système d'appel
gemeenten als centra van het eenvormig oproepstelsel, vervangen door
het koninklijk besluit van 19 december 1997 en gewijzigd bij de unifié, remplacé par l'arrêté royal du 19 décembre 1997 et modifié par
koninklijke besluiten van 26 november 1998 en 26 mei 1999 : les arrêtés royaux des 26 novembre 1998 et 26 mai 1999 :
1° Wordt het woord "Waver" toegevoegd na het woord "Namen"; 1° Le mot "Wavre" est ajouté après le mot "Namur";
2° Vervalt het woord "Charleroi"; 2° Le mot "Charleroi" est supprimé.

Art. 2.Artikel 1, 1°, van dit besluit treedt in werking met ingang

Art. 2.L'article 1er, 1°, du présent arrêté produit ses effets le 1er

van 1 augustus 2001. août 2001.
Het artikel 1, 2°, van dit besluit treedt in werking met ingang van 9 mei 2000. L'article 1er, 2°, du présent arrêté produit ses effets le 9 mai 2000.

Art. 3.Onze Minister van Binnenlandse Zaken en Onze Minister van

Art. 3.Notre Ministre de l'Intérieur et Notre Ministre de la

Consumentenzaken, Volksgezondheid en Leefmilieu zijn, ieder wat hem Protection de la Consommation, de la Santé publique et de
betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. l'Environnement sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de
l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 7 maart 2002. Donné à Bruxelles, le 7 mars 2002.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Binnenlandse Zaken, Le Ministre de l'Intérieur,
A. DUQUESNE A. DUQUESNE
De Minister van Consumentenzaken, Volksgezondheid en Leefmilieu, La Ministre de la Protection de la Consommation, de la Santé publique
et de l'Environnement,
Mevr. M. AELVOET Mme M. AELVOET
^