Koninklijk besluit betreffende de benaming, de kenmerken en het zwavelgehalte van de residuele brandstoffen | Arrêté royal relatif à la dénomination, aux caractéristiques et à la teneur en soufre de combustibles résiduels |
---|---|
MINISTERIE VAN ECONOMISCHE ZAKEN | MINISTERE DES AFFAIRES ECONOMIQUES |
7 MAART 2001. - Koninklijk besluit betreffende de benaming, de | 7 MARS 2001. - Arrêté royal relatif à la dénomination, aux |
kenmerken en het zwavelgehalte van de residuele brandstoffen | caractéristiques et à la teneur en soufre de combustibles résiduels |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 14 juli 1991 betreffende de handelspraktijken en | Vu la loi du 14 juillet 1991 sur les pratiques du commerce et sur |
de voorlichting en bescherming van de consument, inzonderheid op de | l'information et la protection du consommateur, notamment les articles |
artikelen 1, 5° en 14; | 1er, 5° et 14; |
Gelet op de wet van 21 december 1998 betreffende de productnormen ter | Vu la loi du 21 décembre 1998 relative aux normes de produits ayant |
bevordering van duurzame productie- en consumptiepatronen en ter | pour but la promotion de modes de production et de consommation |
bescherming van het leefmilieu en de volksgezondheid, inzonderheid op | durables et la protection de l'environnement et de la santé, notamment |
artikel 5, § 1, 3°; | l'article 5, § 1er, 3°; |
Gelet op het koninklijk besluit van 18 november 1988 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 18 novembre 1988 relatif à la dénomination, aux |
benaming, de kenmerken en het zwavelgehalte van de residuele brandstoffen; | caractéristiques et à la teneur en soufre de combustibles résiduels; |
Gelet op het advies van de Hoge Raad voor de Zelfstandigen en de | Vu l'avis du Conseil supérieur des Indépendants et des Petites et |
Kleine en Middelgrote Ondernemingen, gegeven op 16 augustus 2000; | Moyennes Entreprises, donné le 16 août 2000; |
Gelet op het advies van de Hoge Gezondheidsraad, gegeven op 20 | Vu l'avis du Conseil supérieur d'Hygiène publique, donné le 20 |
september 2000; | septembre 2000; |
Gelet op het advies van de Federale Raad voor Duurzame Ontwikkeling, gegeven op 17 oktober 2000; | Vu l'avis du Conseil fédéral du Développement durable, donné le 17 |
Gelet op het advies van de Centrale Raad voor het Bedrijfsleven, | octobre 2000; |
gegeven op 19 oktober 2000; | Vu l'avis du Conseil central de l'Economie, donné le 19 octobre 2000; |
Gelet op het advies van de Raad voor het Verbruik, gegeven op 18 december 2000; | Vu l'avis du Conseil de la Consommation, donné le 18 décembre 2000; |
Gelet op de omstandigheid dat de gewestregeringen bij het ontwerpen | Vu l'association des gouvernements de région à l'élaboration du |
van dit besluit betrokken zijn; | présent arrêté; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3 § 1er remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Vu l'urgence; |
Overwegende dat de Richtlijn 1999/32/EG van de Raad van 26 april 1999 | Considérant que la directive 1999/32/CE du Conseil du 26 avril 1999 |
betreffende een vermindering van het zwavelgehalte van bepaalde | concernant une réduction de la teneur en soufre de certains |
vloeibare brandstoffen en tot wijziging van Richtlijn 93/12/EEG, moest | combustibles liquides et modifiant la directive 93/12/CEE devait être |
worden omgezet in intern recht; | transposée en droit interne; |
Overwegende dat het laatste van de zes wettelijk vereiste adviezen pas | Considérant que le dernier des six avis légalement requis n'a été |
werd verstrekt op 18 december 2000; | fourni que le 18 décembre 2000; |
Op de voordracht van Onze Vice-Eerste Minister en Minister van | Sur la proposition de Notre Vice-Première Ministre et Ministre de la |
Mobiliteit en Vervoer, van onze Minister van Consumentenzaken, | Mobilité et des Transports, de Notre Ministre de la Protection de la |
Volksgezondheid en Leefmilieu, van Onze Minister van Middenstand, van | Consommation, de la Santé publique et de l'Environnement, de Notre |
Onze Minister van Economie en van Onze Staatssecretaris voor Energie, | Ministre des Classes moyennes, de Notre Ministre de l'Economie et de |
Notre Secrétaire d'Etat à l'Energie, | |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.§ 1. Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan |
Article 1er.§ 1er. Pour l'application du présent arrêté, on entend |
onder residuele brandstoffen (zware stookolie) : | par combustibles résiduels (fiouls lourds) : |
een uit aardolie verkregen vloeibare brandstof, die op grond van de | tout combustible liquide dérivé du pétrole appartenant, du fait de ses |
distillatiegrenzen ervan behoort tot de categorie zware oliën welke | limites de distillation, à la catégorie des fiouls lourds destinés à |
zijn bestemd om als brandstof te worden gebruikt en die, | |
distillatieverliezen inbegrepen, voor minder dan 65 volumepercent | être utilisés comme combustibles et dont moins de 65 % en volume |
overdistilleren bij 250°C, gemeten met ASTM-methode D86. Wanneer de | (pertes comprises) distillent à 250°C selon la méthode ASTM D86. Si la |
distillatie niet met behulp van ASTM-methode D86 kan worden bepaald, | distillation ne peut pas être déterminée selon la méthode ASTM D86, le |
wordt het aardolieproduct eveneens als zware stookolie ingedeeld. | produit pétrolier est également classé dans la catégorie des fiouls lourds. |
§ 2. Vallen buiten deze definitie : | § 2. Sont exclus de la présente définition : |
1° De benzines voor motorvoertuigen, de gasolie-diesel voor | 1° Les essences pour les véhicules à moteur, le gasoil-diesel pour les |
wegvoertuigen en de gasolie voor verwarming; | véhicules routiers et le gasoil de chauffage; |
2° De brandstoffen die worden gebruikt in niet voor de weg bestemde | 2° Les combustibles utilisés pour les engins mobiles non routiers et |
mobiele machines en landbouwtrekkers; | les tracteurs agricoles; |
3° Uit aardolie verkregen vloeibare brandstoffen die door zeeschepen | 3° Les combustibles liquides dérivés du pétrole utilisés par les |
worden gebruikt. | navires de mer. |
Art. 2.§ 1. De residuele brandstoffen vermeld in artikel 1 dienen te |
Art. 2.§ 1er. Les combustibles résiduels mentionnés à l'article 1er |
beantwoorden aan de norm NBN T 52 -717 - Aardolieproducten - Residuele | doivent être conformes à la norme NBN T 52-717 - Produits pétroliers |
brandstoffen - Specificaties - Laatste uitgave. | Combustibles résiduels - Spécifications Dernière édition. |
De resultaten van de controles, analyses of tests door | Sont également acceptés les résultats des contrôles, analyses ou |
controle-instanties die behoorlijke en toereikende garanties qua | essais effectués par des organismes qui offrent des garanties |
technische deskundigheid, vakbekwaamheid en onafhankelijkheid bieden, | techniques, professionnelles et d'indépendance convenables et |
worden eveneens aanvaard. | satisfaisantes. |
§ 2. Het is verboden een product op de markt te brengen onder de | § 2. Il est interdit de mettre sur le marché un produit sous la |
benaming residuele brandstof, indien het niet de kenmerken bezit, | dénomination combustible résiduel, s'il ne présente pas les |
bedoeld in artikel 2, § 1. | caractéristiques définies à l'article 2, § 1er. |
§ 3. Het is verboden een product te gebruiken als residuele brandstof | § 3. Il est interdit d'utiliser un produit comme combustible résiduel, |
indien het niet de kenmerken bezit bedoeld in artikel 2, § 1. | s'il ne présente pas les caractéristiques visées à l'article 2, § 1er. |
Dit verbod geldt echter niet voor residuele brandstof gebruikt voor | Cette interdiction ne vaut cependant pas pour le combustible résiduel |
verbranding in petroleumraffinaderijen. | utilisé pour la combustion dans des raffineries de pétrole. |
Art. 3.§ 1. De Minister die de Energie onder zijn bevoegdheid heeft |
Art. 3.§ 1er. Le Ministre qui a l'Energie dans ses attributions peut, |
kan bij een met redenen omklede beslissing die hij ter kennis brengt | par une décision motivée qu'il notifie aux intéressés, accorder des |
van de betrokkenen, afwijkingen toestaan op de in artikel 2, § 1 | dérogations aux caractéristiques visées à l'article 2, § 1er à |
bedoelde kenmerken met uitzondering van het zwavelgehalte, voor een | l'exception de la teneur en soufre, pour une période de trois ans |
periode van maximum drie jaar tegen de voorwaarden en binnen de | maximum aux conditions et dans les limites qu'il détermine. Ces |
grenzen die hij bepaalt. Deze afwijkingen zijn herroepelijk gedurende | dérogations sont révocables pendant cette période mais peuvent |
die periode maar kunnen ook hernieuwd worden. | également être renouvelées. |
§ 2. De Minister die de Energie onder zijn bevoegdheid heeft en de | § 2. Le Ministre qui a l'Energie dans ses attributions et le Ministre |
Minister die Leefmilieu onder zijn bevoegdheid heeft mogen gedurende | qui a l'Environnement dans ses attributions peuvent, pendant une |
een periode van zes maanden een hogere grenswaarde van het | période de six mois, autoriser une limite supérieure pour la teneur en |
zwavelgehalte toestaan, indien ten gevolge van een plotselinge | soufre si, du fait d'un changement soudain dans l'approvisionnement en |
verandering in de voorziening van ruwe aardolie of aardolieproducten | pétrole brut et en produits pétroliers, des difficultés surgissent |
moeilijkheden ontstaan bij de toepassing van de grenswaarden van het | lors de l'application des limites de la teneur en soufre des |
zwavelgehalte van residuele brandstoffen. | combustibles résiduels. |
Het vorige lid kan enkel worden toegepast mits de Europese Commissie | L'alinéa précédent ne peut être appliqué que si la Commission |
hiervan voorafgaandelijk in kennis werd gesteld. | européenne en est préalablement informée. |
Art. 4.Onverminderd het facultatief gelijktijdig gebruik van merken |
Art. 4.Sans préjudice de l'emploi facultatif simultané des marques ou |
of alle andere commerciële benamingen moet de benaming van residuele | de toute autre appellation commerciale, la dénomination de combustible |
brandstof aangeduid worden op de documenten betreffende de verkoop en | résiduel doit être indiqué sur les documents relatifs à la vente et à |
de levering. | la livraison. |
Art. 5.§ 1. De inbreuken op de bepalingen van artikel 2, §§ 1 en 2 |
Art. 5.§ 1er. Les infractions aux dispositions de l'article 2, §§ 1er |
van dit besluit worden opgespoord, vastgesteld, vervolgd en bestraft | et 2 du présent arrêté sont recherchées, constatées, poursuivies et |
overeenkomstig de bepalingen van de wet van 14 juli 1991 betreffende | punies conformément aux dispositions de la loi du 14 juillet 1991 sur |
de handelspraktijken en de voorlichting en bescherming van de | les pratiques du commerce et sur l'information et la protection du |
consument. | consommateur. |
§ 2. De inbreuken op de bepalingen van artikel 2, § 3 van dit besluit | § 2. Les infractions aux dispositions de l'article 2, § 3, du présent |
worden opgespoord, vastgesteld, vervolgd en bestraft overeenkomstig de | arrêté sont recherchées, constatées, poursuivies et punies |
bepalingen van de wet van 21 december 1998 betreffende de | conformément aux dispositions de la loi du 21 décembre 1998 relative |
productnormen ter bevordering van duurzame productie- en | aux normes de produits ayant pour but la promotion de modes de |
consumptiepatronen en ter bescherming van het leefmilieu en de | production et de consommation durables et la protection de |
volksgezondheid. | l'environnement et de la santé. |
Art. 6.Het koninklijk besluit van 18 november 1988 betreffende de |
Art. 6.L'arrêté royal du 18 novembre 1988 relatif à la dénomination, |
benaming, de kenmerken en het zwavelgehalte van de residuele | aux caractéristiques et à la teneur en soufre de combustibles |
brandstoffen wordt opgeheven. | résiduels est abrogé. |
Art. 7.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 8.Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Mobiliteit en |
Art. 8.Notre Vice-Première Ministre et Ministre de la Mobilité et des |
Vervoer, Onze Minister van Consumentenzaken, Volksgezondheid en | Transports, Notre Ministre de la Protection de la Consommation, de la |
Leefmilieu, Onze Minister van Middenstand, Onze Minister van Economie | Santé publique et de l'Environnement, Notre Ministre des Classes |
en Onze Staatssecretaris voor Energie zijn, ieder wat hem betreft, | moyennes, Notre Ministre de l'Economie et Notre Secrétaire d'Etat à |
belast met de uitvoering van dit besluit. | l'Energie, sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution |
du présent arrêté. | |
Gegeven te Brussel, 7 maart 2001. | Donné à Bruxelles, le 7 mars 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Mobiliteit en Vervoer, | La Vice-Première Ministre et Ministre de la Mobilité et des Transports, |
Mevr. I. DURANT | Mme I. DURANT |
De Minister van Consumentenzaken, Volksgezondheid en Leefmilieu, | La Ministre de la Protection de la Consommation, de la Santé publique |
et de l'Environnement, | |
Mevr. M. AELVOET | Mme M. AELVOET |
De Minister van Middenstand, | Le Ministre des Classes moyennes, |
J. GABRIELS | J. GABRIELS |
De Minister van Economie, | Le Ministre de l'Economie, |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |
De Staatssecretaris voor Energie, | Le Secrétaire d'Etat à l'Energie, |
O. DELEUZE | O. DELEUZE |