Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 december 2022, gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsdiensten en -inrichtingen, inzake de toekenning van de VIA 6 toeslag 2022 | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 12 décembre 2022, conclue au sein de la Commission paritaire des établissements et des services de santé, relative à l'attribution du complément VIA 6 2022 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
7 JUNI 2023. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 7 JUIN 2023. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 december 2022, | collective de travail du 12 décembre 2022, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsdiensten en | Commission paritaire des établissements et des services de santé, |
-inrichtingen, inzake de toekenning van de VIA 6 toeslag 2022 (1) | relative à l'attribution du complément VIA 6 2022 (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | Vu la demande de la Commission paritaire des établissements et des |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de | services de santé; |
gezondheidsdiensten en -inrichtingen; | |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 12 december 2022, | travail du 12 décembre 2022, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsdiensten en | Commission paritaire des établissements et des services de santé, |
-inrichtingen, inzake de toekenning van de VIA 6 toeslag 2022. | relative à l'attribution du complément VIA 6 2022. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 7 juni 2023. | Donné à Bruxelles, le 7 juin 2023. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de gezondheidsdiensten en -inrichtingen | Commission paritaire des établissements et des services de santé |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 12 december 2022 | Convention collective de travail du 12 décembre 2022 |
Toekenning van de VIA 6 toeslag 2022 | Attribution du complément VIA 6 2022 |
(Overeenkomst geregistreerd op 20 januari 2023 onder het nummer | (Convention enregistrée le 20 janvier 2023 sous le numéro |
177773/CO/330) | 177773/CO/330) |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail |
op de werkgevers en de werknemers die ressorteren onder het Paritair | s'applique aux employeurs et aux travailleurs qui ressortissent à la |
Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten en die behoren tot | Commission paritaire des établissements et des services de santé et |
de onderstaande sectoren die door de Vlaamse Gemeenschap worden erkend | qui font partie des secteurs ci-dessous qui sont reconnus et/ou |
en/of gesubsidieerd : | subsidiés par la Communauté flamande : |
- de categorale ziekenhuizen (dit is elk ziekenhuis dat uitsluitend | - les hôpitaux catégoriels (c'est-à-dire les hôpitaux qui disposent |
beschikt over een G-dienst (revalidatie van geriatrische patiënten) | exclusivement d'un service G (revalidation de patients gériatriques) |
en/of een Sp-dienst (gespecialiseerde dienst voor behandeling en | et/ou d'un service Sp (service spécialisé de traitement et de |
revalidatie) als vermeld in artikel 5, § 1, I, eerste lid, 3° en 4° | revalidation) tels que mentionnés à l'article 5, § 1er, I, premier |
van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | alinéa, 3° et 4° de la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 |
instellingen); | août 1980); |
- de rusthuizen voor bejaarden, de rust- en verzorgingstehuizen, de | - les maisons de repos pour personnes âgées, les maisons de repos et |
dagverzorgingscentra, de assistentiewoningen, de centra voor | de soins, les centres de soins de jour, les logements à assistance, |
kortverblijf voor bejaarden; | les centres de court séjour pour personnes âgées; |
- de psychiatrische verzorgingstehuizen; | - les maisons de soins psychiatriques; |
- de initiatieven van beschut wonen; | - les initiatives d'habitation protégée; |
- de revalidatiecentra, met uitsluiting van de instellingen waarmee | - les centres de revalidation, à l'exclusion des établissements avec |
het Verzekeringscomité van het RIZIV op voorstel van het College van | lesquels le Comité de l'assurance de l'INAMI sur proposition du |
geneesheren-directeurs, in uitvoering van artikel 22, 6° van de wet | Collège des médecins-directeurs, en application de l'article 22, 6° de |
betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | la loi concernant l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités |
uitkeringen gecoördineerd op 14 juli 1994, een overeenkomst heeft | coordonnée du 14 juillet 1994, a conclu une convention et qui ne |
gesloten en die niet vallen onder de toepassing van artikel 5, § 1, I, | tombent pas sous l'application de l'article 5, § 1er, I, 5° de la loi |
5° van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming van de | spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles; |
instellingen; - de multidisciplinaire begeleidingsequipes en netwerken palliatieve | - les équipes d'accompagnement multidisciplinaire des soins palliatifs |
zorgen. | et les réseaux de soins palliatifs. |
§ 2. Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk | § 2. Par « travailleurs » on entend : le personnel ouvrier et employé, |
werklieden- en bediendepersoneel. | masculin et féminin. |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft tot doel de |
Art. 2.La présente convention collective de travail a pour objectif |
toekenning te regelen van de koopkrachtmaatregelen zoals bepaald in | de régler l'octroi des mesures de pouvoir d'achat telles que prévues |
het zesde Vlaams Intersectoraal Akkoord (VIA 6) van 30 maart 2021, | dans le sixième Accord intersectoriel flamand ("VIA 6") du 30 mars |
luik III, deel III, 1.1. PC 330 geregionaliseerd en van luik III, | 2021, volet III, partie III, 1.1. CP 330 régionalisé et du volet III, |
Algemene principes, 1. Actualisatie en besteding budget wat betreft de | Principes généraux, 1. Actualisation dépense du budget en termes |
aanwending van de onbenutte middelen. | d'utilisation des fonds non utilisés. |
Art. 3.De werknemers die voltijds tewerkgesteld zijn ontvangen |
Art. 3.Les travailleurs employés à temps plein reçoivent un |
éénmalig een toeslag van 445 EUR bruto. Voor deeltijdse medewerkers | supplément unique de 445 EUR bruts. Pour les travailleurs à temps |
wordt het bedrag van deze éénmalige toeslag pro rata hun contractuele | partiel, le montant de ce complément unique est calculé et accordé au |
arbeidsduur berekend en toegekend. | prorata de leur temps de travail contractuel. |
Deze éénmalige toeslag wordt verder de VIA 6 toeslag 2022 genoemd. | Ce complément unique est également appelé complément VIA 6 2022. |
Art. 4.Het volledig bedrag van de VIA 6 toeslag 2022 wordt toegekend |
Art. 4.Le montant total du complément VIA 6 2022 est accordé au |
aan de werknemer die een functie uitoefent die het uitvoeren van | travailleur qui occupe une fonction impliquant l'exécution d'un |
werkelijke of daarmee gelijkgestelde arbeidsprestaties omvat en die | travail effectif ou assimilé et qui a ou aurait bénéficié de |
zijn gehele loon heeft of zou hebben genoten tijdens de gehele referentieperiode. | l'intégralité de son salaire pendant toute la période de référence. |
De gelijkgestelde arbeidsprestaties zijn deze bedoeld in de artikelen | Les prestations de travail assimilées sont celles visées aux articles |
16 en 41 van het koninklijk besluit van 30 maart 1967 tot bepaling van | 16 et 41 de l'arrêté royal du 30 mars 1967 déterminant les modalités |
de algemene uitvoeringsmodaliteiten van de wetten betreffende de | générales d'exécution des lois relatives aux vacances annuelles des |
travailleurs salariés. | |
jaarlijkse vakantie van de werknemers. | La période de référence est la période allant du 1er janvier 2022 au |
De referentieperiode is de periode van 1 januari 2022 tot en met 30 | 30 septembre 2022 inclus. |
september 2022. Iedere gepresteerde of daarmee gelijkgestelde maand tijdens de | Chaque mois travaillé ou assimilé pendant la période de référence |
referentieperiode geeft recht op één negende van de overeenkomstig de | donne droit à un neuvième du complément VIA 6 2022 accordé |
bepalingen van artikel 3 toegekende VIA 6 toeslag 2022. | conformément aux dispositions de l'article 3. |
Onder "maand" wordt verstaan : elke verbintenis die is aangegaan voor | Par "mois" il y a lieu de comprendre : tout engagement pris avant le |
seizième jour civil du mois en cours. | |
de zestiende kalenderdag van de lopende maand. | Si le travailleur ne peut pas bénéficier de la totalité du complément |
Als de werknemer de gehele VIA 6 toeslag 2022 niet kan genieten in het | VIA 6 2022 dans le cadre d'une prestation de travail complète parce |
raam van volledige arbeidsprestaties omdat hij in dienst werd genomen | |
of de instelling heeft verlaten in de loop van de referentieperiode, | qu'il a été employé ou a quitté l'institution pendant la période de |
wordt het bedrag van de VIA 6 toeslag 2022 vastgesteld pro rata van de | référence, le montant du complément VIA 6 2022 est déterminé au |
tijdens de referentieperiode verrichte of daarmee gelijkgestelde | prorata du travail effectué ou assimilé pendant la période de |
arbeidsprestaties. | référence. |
Het bedrag van de VIA 6 toeslag 2022 voor de deeltijds tewerkgestelde | Le montant du complément VIA 6 2022 pour le travailleur à temps |
werknemer wordt berekend pro rata van de duur van de contractuele | partiel est calculé au prorata de la durée du travail contractuel |
arbeidsprestaties die de werknemer in de loop van de referentieperiode | effectué ou qui aurait été effectué par le travailleur pendant la |
heeft of zou hebben gepresteerd. | période de référence. |
Art. 5.De VIA 6 toeslag 2022 heeft betrekking op de prestaties en het |
Art. 5.Le complément VIA 6 2022 porte sur les prestations et la |
loon van het jaar 2022 en wordt in éénmaal uitbetaald uiterlijk met de | rémunération de l'année 2022 et est versé en une seule fois au plus |
betaling van het loon van de maand januari 2023. Voor de werknemer die | tard avec le paiement de la rémunération du mois de janvier 2023. Pour |
de instelling heeft verlaten in de loop van het kalenderjaar 2022, | le travailleur qui a quitté l'institution au cours de l'année civile |
wordt de VIA 6 toeslag 2022 uitbetaald uiterlijk tegen het einde van | 2022, le complément VIA 6 2022 est versé au plus tard à la fin du mois |
de maand januari 2023. | de janvier 2023. |
Art. 6.De VIA 6 toeslag 2022 is niet verschuldigd aan om dringende |
Art. 6.Le complément VIA 6 2022 n'est pas dû aux travailleurs |
reden ontslagen werknemers, noch voor arbeidsprestaties die zijn | licenciés pour des motifs graves, ni pour le travail effectué pendant |
verricht tijdens een proefperiode waaraan een einde werd gemaakt, noch | une période d'essai qui a pris fin, ni pour le travail effectué dans |
voor arbeidsprestaties verricht in het raam van een studentencontract, | |
of een vervangingscontract voor het gedeelte waarvoor de vervangen | le cadre d'un contrat d'étudiant, ou d'un contrat de remplacement pour |
werknemer de VIA 6 toeslag 2022 ontvangt. | |
De werknemers die zich in een proefperiode bevinden op het ogenblik | la partie pour laquelle le travailleur remplacé reçoit le complément |
van de betaling van de VIA 6 toeslag 2022, hebben geen recht op de | VIA 6 2022. Les travailleurs qui sont en période d'essai au moment du paiement du |
toeslag. | complément VIA 6 2022 n'ont pas droit à l'allocation. |
Art. 7.De sociale partners erkennen dat deze maatregel alleen kan |
Art. 7.Les partenaires sociaux reconnaissent que cette mesure ne peut |
worden toegekend voor zover de kosten ervan daadwerkelijk worden | être accordée que dans la mesure où ses coûts sont effectivement |
gedekt door de financiële middelen die de bevoegde autoriteit | couverts par les ressources financières garanties par l'autorité |
garandeert in het kader van de IFIC afrekening van het rechtenjaar | compétente dans le cadre du règlement de l'IFIC de l'année de droit |
2022. | 2022. |
Art. 8.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op |
Art. 8.§ 1er. La présente convention collective de travail entre en |
1 januari 2022 en is afgesloten voor een bepaalde duur tot en met 31 | vigueur le 1er janvier 2022 et est conclue pour une durée déterminée |
maart 2023. | jusqu'au 31 mars 2023. |
§ 2. Zij kan op verzoek van de meest gerede ondertekenende partij | § 2. Elle peut être révisée ou résiliée à la demande de la partie |
worden herzien of opgezegd met inachtneming van een opzeggingstermijn van 3 maanden. § 3. De organisatie die het initiatief tot herziening of opzegging neemt, moet in een gewone brief aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten de redenen ervan aangeven en amendementsvoorstellen indienen. De andere organisaties verbinden zich ertoe deze binnen een maand na ontvangst ervan in het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten te bespreken. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 7 juni 2023. De Minister van Werk, | signataire la plus diligente, moyennant un préavis de 3 mois. § 3. L'organisation qui prend l'initiative de la révision ou de la résiliation indique ses motifs dans une lettre ordinaire adressée au président de la Commission paritaire des établissements et des services de santé et présente des propositions de modifications. Les autres organisations s'engagent à en discuter au sein de la Commission paritaire des établissements et des services de santé dans le mois qui suit leur réception. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 7 juin 2023. Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |