| Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 december 2022, gesloten in het Paritair Comité voor de papier- en kartonbewerking, betreffende de jaarlijkse premie 2022 | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 8 décembre 2022, conclue au sein de la Commission paritaire de la transformation du papier et du carton, relative à la prime annuelle 2022 |
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
| 7 JUNI 2023. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 7 JUIN 2023. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
| verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 december 2022, | collective de travail du 8 décembre 2022, conclue au sein de la |
| gesloten in het Paritair Comité voor de papier- en kartonbewerking, | Commission paritaire de la transformation du papier et du carton, |
| betreffende de jaarlijkse premie 2022 (1) | relative à la prime annuelle 2022 (1) |
| FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
| Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
| Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
| arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
| 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de papier- en | Vu la demande de la Commission paritaire de la transformation du |
| kartonbewerking; | papier et du carton; |
| Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
| Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
| overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 8 december 2022, | travail du 8 décembre 2022, reprise en annexe, conclue au sein de la |
| gesloten in het Paritair Comité voor de papier- en kartonbewerking, | Commission paritaire de la transformation du papier et du carton, |
| betreffende de jaarlijkse premie 2022. | relative à la prime annuelle 2022. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
| dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
| Gegeven te Brussel, 7 juni 2023. | Donné à Bruxelles, le 7 juin 2023. |
| FILIP | PHILIPPE |
| Van Koningswege : | Par le Roi : |
| De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
| P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
| _______ | _______ |
| Nota | Note |
| (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
| Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
| Bijlage | Annexe |
| Paritair Comité voor de papier- en kartonbewerking | Commission paritaire de la transformation du papier et du carton |
| Collectieve arbeidsovereenkomst van 8 december 2022 | Convention collective de travail du 8 décembre 2022 |
| Jaarlijkse premie 2022 | |
| (Overeenkomst geregistreerd op 22 december 2022 onder het nummer | Prime annuelle 2022 (Convention enregistrée le 22 décembre 2022 sous |
| 177359/CO/136) | le numéro 177359/CO/136) |
| HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
|
| de werkgevers en op de arbeiders en arbeidsters die tewerkgesteld zijn | Article 1er.La présente convention collective de travail est |
| in de ondernemingen die onder de bevoegdheid van het Paritair Comité | applicable aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières des entreprises |
| voor de papier- en kartonbewerking ressorteren. | relevant de la Commission paritaire de la transformation du papier et |
| HOOFDSTUK II. - Jaarlijkse premie | du carton. CHAPITRE II. - Prime annuelle |
Art. 2.Ingevolge de exceptionele situatie als gevolg van de |
Art. 2.Etant donné la situation exceptionnelle liée à la crise |
| Covid-19-crisis en conform artikel 13, lid 3, 7de streepje van de | Covid-19 et conformément à l'article 13, alinéa 3, 7ème tiret de la |
| collectieve arbeidsovereenkomst van 9 november 2021 betreffende de | convention collective de travail du 9 novembre 2021 relative aux |
| arbeids- en loonvoorwaarden voor de arbeiders en arbeidsters van het | conditions de travail et de rémunération des ouvriers et ouvrières de |
| Paritair Comité voor de papier- en kartonverwerking (168439/CO/136) | la Commission paritaire de la transformation du papier et carton |
| wordt voor de berekening van de jaarlijkse premie 2022 in de periode | (168439/CO/136), les périodes suivantes sont assimilées pour le calcul |
| van 1 oktober 2021 tot en met 30 juni 2022 de volgende periodes | de la prime annuelle 2022 dans la période courant du 1er octobre 2021 |
| gelijkgesteld : | au 30 juin 2022 : |
| - in een arbeidsregime van 5 dagen per week worden 43 dagen tijdelijke | - dans un régime de travail de 5 jours par semaine, 43 jours de |
| werkloosheid voor overmacht wegens corona gelijkgesteld met gewerkte | chômage temporaire pour cause de force majeure corona sont assimilés à |
| dagen; | des jours travaillés; |
| - in een arbeidsregime van 6 dagen per week worden 52 dagen tijdelijke | - dans un régime de travail de 6 jours par semaine, 52 jours de |
| werkloosheid voor overmacht wegens corona gelijkgesteld met gewerkte | chômage temporaire pour cause de force majeure corona sont assimilés à |
| dagen. | des jours travaillés. |
| Artikel 13, lid 3, 4de streepje van de collectieve arbeidsovereenkomst | L'article 13, alinéa 3, 4ème tiret de la convention collective de |
| van 9 november 2021 betreffende de arbeids- en loonvoorwaarden voor de | travail du 9 novembre 2021 relative aux conditions de travail et de |
| arbeiders en arbeidsters van het Paritair Comité van de papier- en | rémunération des ouvriers et ouvrières de la Commission paritaire de |
| kartonverwerking (168439/CO/136) blijft van toepassing voor de andere | la transformation du papier et carton (168439/CO/136) reste applicable |
| regimes van tijdelijke werkloosheid. | pour les autres régimes de chômage temporaire. |
| Collectieve arbeidsovereenkomsten afgesloten op ondernemingsvlak met | Les conventions collectives de travail conclues au niveau des |
| een gunstiger inhoud blijven van toepassing. | entreprises restent d'application lorsqu'elles sont plus favorables. |
| HOOFDSTUK III. - Tussenkomst van het fonds van bestaanszekerheid | CHAPITRE III. - Intervention du fonds de sécurité d'existence |
| Niet-essentiële activiteiten | Activités non essentielles |
Art. 3.Ondernemingen waarvan de hoofdactiviteit een activiteit is die |
Art. 3.Les entreprises ayant comme activité principale une activité |
| in het kader van de Covid-19-crisis als niet-essentieel wordt | considérée comme non essentielle dans le cadre de la crise Covid-19 |
| beschouwd en die tegelijkertijd voldoen aan de onderstaande | qui remplissent simultanément les conditions ci-dessous peuvent |
| voorwaarden, kunnen een aanvraag indienen voor tussenkomst van het | introduire une demande d'intervention au fonds de sécurité d'existence |
| fonds van bestaanszekerheid voor de arbeiders en arbeidsters : | pour les ouvriers et ouvrières : |
| - als hoofdactiviteit hebben : producten voor de horeca of | - avoir comme activité principale : des produits pour l'horeca ou des |
| kantoorartikelen of enveloppen of een papiergroothandelaar zijn; en | articles de bureau ou des enveloppes ou être grossiste en papier; et |
| - de status van "bijzonder getroffen onderneming" hebben, die vanaf 1 | - avoir le statut "d'entreprise particulièrement touchée" ayant pu |
| september 2020 de vereenvoudigde procedure voor tijdelijke | continuer à avoir recours à la procédure simplifiée de chômage |
| werkloosheid voor overmacht wegens corona is blijven toepassen. | temporaire pour force majeure corona à partir du 1er septembre 2020. |
| Het fonds van bestaanszekerheid zal tussenbeide komen tot een maximum | |
| van 10 EUR per dag tijdelijke werkloosheid voor overmacht wegens | Le fonds de sécurité d'existence interviendra à concurrence de 10 EUR |
| par jour de chômage temporaire pour force majeure corona par | |
| corona per werknemer binnen de grenzen van artikel 2 van deze | travailleur dans les limites énoncées à l'article 2 de la présente |
| overeenkomst. | convention. |
| Essentiële activiteiten | Activités essentielles |
Art. 4.Ondernemingen waarvan de hoofdactiviteit een activiteit is die |
Art. 4.Les entreprises ayant comme activité principale une activité |
| in het kader van de Covid-19-crisis als essentieel wordt beschouwd en | considérée comme essentielle dans le cadre de la crise Covid-19 et qui |
| die tegelijkertijd aan de onderstaande voorwaarden voldoen, kunnen een | remplissent simultanément les conditions ci-dessous, peuvent |
| aanvraag voor tussenkomst indienen bij het fonds voor de | introduire un dossier de demande d'intervention au fonds de sécurité |
| bestaanszekerheid van arbeiders en arbeidsters. De voorwaarden waaraan | d'existence pour les ouvriers et ouvrières. Les conditions à remplir |
| tegelijkertijd moet worden voldaan zijn : | simultanément sont : |
| - De status van "bijzonder getroffen onderneming" hebben die vanaf 1 | - Avoir le statut "d'entreprise particulièrement touchée" ayant pu |
| september 2020 de vereenvoudigde procedure voor tijdelijke | continuer à avoir recours à la procédure simplifiée de chômage |
| werkloosheid voor overmacht wegens corona is blijven toepassen; en | temporaire pour force majeure corona à partir du 1er septembre 2020; |
| - Het volgende bewijzen : | et - Prouver : |
| - hetzij een omzetverlies van ten minste 50 pct. in het 2de kwartaal | - soit une perte de chiffre d'affaires d'au moins 50 p.c. lors du 2ème |
| van 2020 ten opzichte van het 2de kwartaal van 2019; | trimestre 2020 par rapport au 2ème trimestre 2019; |
| - hetzij totaal aantal dagen van tijdelijke werkloosheid wegens | - soit le nombre total de jours de chômage temporaire pour cause de |
| overmacht corona voor een bepaalde maand(en) waarvoor een aanvraag tot | force majeure corona pour un ou plusieurs mois donnés pour lesquels |
| tussenkomst wordt ingediend groter of gelijk aan het totaal aantal | une demande d'intervention est introduite est supérieur ou égal au |
| gewerkte dagen voor dezelfde maand. | nombre total de jours travaillés pour le même mois. |
| Het beheerscomité van het fonds van bestaanszekerheid voor de | Le comité de gestion du fonds de sécurité d'existence pour les |
| arbeiders en arbeidsters zal het dossier onderzoeken en een beslissing | ouvriers et ouvrières examinera le dossier et prendra une décision |
| nemen over de tussenkomst van het fonds van bestaanszekerheid. | quant à l'intervention du fonds de sécurité d'existence. |
| De tussenkomst bedraagt 10 EUR per dag tijdelijke werkloosheid voor | L'intervention s'élèvera à 10 EUR par jour de chômage temporaire pour |
| force majeure corona par travailleur dans les limites énoncées à | |
| overmacht wegens corona per werknemer binnen de grenzen van artikel 2 | l'article 2 de la présente convention et pour la période acceptée |
| van deze overeenkomst en voor de periode die na onderzoek van het | |
| dossier wordt aanvaard. | suite à l'examen du dossier. |
| HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen | CHAPITRE IV. - Dispositions finales |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 5.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
| oktober 2021 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2022. | le 1er octobre 2021 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2022. |
| Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 7 juni 2023. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 7 juin 2023. |
| De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
| P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |