Koninklijk besluit tot uitvoering van Titel IV, Hoofdstuk 2 van de wet van 23 april 2015 tot verbetering van de werkgelegenheid | Arrêté royal portant exécution du Titre IV, Chapitre 2 de la loi du 23 avril 2015 concernant la promotion de l'emploi |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 7 JUNI 2015. - Koninklijk besluit tot uitvoering van Titel IV, Hoofdstuk 2 van de wet van 23 april 2015 tot verbetering van de werkgelegenheid VERSLAG AAN DE KONING Sire, Het ontwerp van koninklijk besluit dat wij ter ondertekening aan Uwe Majesteit voorleggen, sluit aan bij het algemenere kader van het akkoord tussen de sociale partners met betrekking tot de harmonisering van het statuut arbeiders-bedienden. Dit akkoord werd afgesloten in | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 7 JUIN 2015. - Arrêté royal portant exécution du Titre IV, Chapitre 2 de la loi du 23 avril 2015 concernant la promotion de l'emploi RAPPORT AU ROI Sire, Le projet d'arrêté royal que nous avons l'honneur de soumettre à la signature de Votre Majesté s'inscrit dans le cadre plus global de l'accord qu'ont conclu les partenaires sociaux quant à l'harmonisation des statuts des travailleurs ouvriers et employés, conclu en décembre |
december 2014 en goedgekeurd door de regering, die zich ertoe | 2014 et avalisé par le Gouvernement qui s'est engagé à le mettre en |
verbonden heeft het zo snel mogelijk uit te voeren. Dit ontwerp, en de | oeuvre le plus rapidement possible. Plus particulièrement, ce projet, |
artikelen 15 en 16 van de wet van 23 april 2015 tot verbetering van de | ainsi que les articles 15 et 16 de la loi du 23 avril 2015 concernant |
werkgelegenheid moeten gelezen worden als een noodzakelijke | la promotion de l'emploi, doivent être lus comme la nécessaire |
compensatie voor de meerkosten die het afschaffen van de carenzdag | compensation du surcoût financier que représente pour les employeurs |
voor arbeiders - waardoor de gelijkheid tussen arbeiders en bedienden | la suppression du jour de carence pour les ouvriers qui a consacré, |
op het vlak van ongeschiktheidsuitkeringen een feit geworden is, zoals | sur le plan du régime des indemnités d'incapacité, l'égalité entre les |
het Grondwettelijk Hof in zijn arrest 125/2011 van 7 juli 2011 geëist | ouvriers et employés, comme l'exigeait la Cour constitutionnelle dans |
had - met zich brengt voor de werkgevers. | son arrêt 125/2011 du 7 juillet 2011. |
Om die meerkosten te compenseren, werd beslist de kwartaalbijdrage | Pour compenser ce surcoût, il a été décidé de réduire la cotisation |
voor de jaarlijkse vakantie voor handarbeiders te verlagen. Die | trimestrielle des vacances annuelles pour les travailleurs manuels qui |
bedraagt 6 % voor werknemers die onderworpen zijn aan de algemene | est de 6 % pour les travailleurs assujettis au régime général de la |
socialezekerheidsregeling voor werknemers en artiesten. | sécurité sociale des travailleurs salariés et pour les artistes. |
Tot slot moet opgemerkt worden dat rekening gehouden werd met de | Enfin, il y a lieu de noter qu'il a été tenu compte des remarques du |
opmerkingen van de Raad van State, behalve voor de volgende twee | Conseil d'Etat, sauf en ce qui concerne les deux points suivants. |
punten. De Raad van State zegt dat de verwijzing naar het advies van het | D'une part, le Conseil d'Etat affirme qu'il y a lieu de remplacer, |
Beheerscomité van de sociale zekerheid in de aanhef vervangen moet | dans le préambule, la référence à l'avis du Comité de gestion de la |
worden door het advies van het Beheerscomité van de RSZ, maar in feite | Sécurité sociale par l'avis du Comité de gestion de l'ONSS. En |
betreft het wel degelijk het advies van het Beheerscomité van de | réalité, il s'agit bien de l'avis donné par le Comité de gestion de la |
sociale zekerheid - het orgaan dat voor het algemene beheer van de | Sécurité sociale qui est l'organe qui gère la gestion globale de la |
sociale zekerheid zorgt - en niet van het Beheerscomité van de RSZ - | sécurité sociale et non du Comité de gestion de l'ONSS qui est |
de instelling die de socialezekerheidsbijdragen int. Bijgevolg kan het | l'Office qui perçoit les cotisations de sécurité sociale. Sur ce |
advies van de Raad hiervoor niet gevolgd worden. | point, l'avis du Conseil ne peut donc être suivi. |
Daarnaast zegt de Raad van State dat artikel 4 van het ontwerp | D'autre part, le Conseil d'Etat affirme que l'article 4 du projet doit |
verwijderd moet worden omdat een wettelijke basis ontbreekt. Op dit | être retiré pour défaut de base légale. En réponse à cette demande, |
verzoek antwoorden de auteurs van het ontwerp dat U ter ondertekening | les auteurs du projet soumis à Votre signature rappellent que c'est |
wordt voorgelegd, dat het betrokken artikel 4 op uitdrukkelijk verzoek | précisément à la demande expresse du Conseil d'Etat que l'article 4 en |
question a été inséré dans le présent projet. En effet, alors que les | |
van de Raad van State ingevoegd werd in dit ontwerp. Oorspronkelijk | auteurs avaient initialement mis le contenu de l'article 4 dans |
stond de inhoud van artikel 4 in artikel 18 van het wetsontwerp dat de | l'article 18 du projet de loi qui allait devenir la loi du 23 avril |
wet van 23 april 2015 tot verbetering van de werkgelegenheid zou | 2015 concernant la promotion de l'emploi, le Conseil d'Etat, dans son |
worden, maar in zijn advies nr. 57.195/1 van 11 maart 2015 (in Parl. | avis n°57.195/1 du 11 mars 2015 (dans Doc. parl., Ch., n°54/0960-1, |
St., Kamer, nr. 54/0960-1, blz. 45) zegt de Raad van State het | |
volgende: | p.45) affirme : |
"Artikel 18 van het ontwerp wijzigt artikel 4, § 1, 2°, van het | « L'article 18 du projet modifie l'article 4, § 1er, 2°, de l'arrêté |
koninklijk besluit van 15 januari 1971 tot vaststelling van nadere | royal du 15 janvier 1971 déterminant des modalités spéciales |
toepassingsregelen voor de werkgevers en voor de handarbeiders van de | d'application aux employeurs et aux travailleurs manuels, de |
diamantnijverheid en -handel van de wetgeving betreffende de jaarlijkse vakantie der loonarbeiders. De werkwijze om bij wet rechtstreeks een koninklijk besluit te wijzigen is, voor zover niet wordt geraakt aan voorbehouden bevoegdheden van de uitvoerende macht en voor zover de wetgever zich hiermee geen uitvoeringsbevoegdheid toe-eigent, principieel mogelijk. De werkwijze is evenwel sterk af te raden. Ze leidt immers tot een vermenging van rechtsregels van wettelijk en reglementair niveau in één tekst, waarbij de uitvoerende macht de wijzigingen die door de wetgever werden aangebracht, later in beginsel niet meer kan wijzigen. Dit is vooral ongelukkig omdat door het ontwerp slechts één specifieke bepaling in het koninklijk besluit van 15 januari 1971 wordt ingevoegd. Bovendien machtigt de ontworpen bepaling de Koning om in de ontworpen regelingen wijzigingen aan te brengen (namelijk het verminderen van de ontworpen bijdragevoeten). De Koning beschikt thans echter reeds over die bevoegdheid, zoals hij thans reeds de ontworpen bepaling kan vastleggen, op grond van de wettelijke bepalingen die de rechtsgrond vormen voor het koninklijk besluit van 15 januari 1971. Artikel 18 kan bijgevolg beter uit het ontwerp worden weggelaten." | l'industrie et du commerce du diamant, de la législation relative aux vacances annuelles des travailleurs. Pour autant qu'il ne soit pas porté atteinte à des compétences réservées au pouvoir exécutif et que le législateur ne s'approprie pas ainsi un pouvoir d'exécution, la méthode visant à modifier un arrêté royal directement par la loi est en principe possible. Ce procédé est toutefois fortement déconseillé. Il conduit en effet à combiner des normes législatives et réglementaires dans un même texte, le pouvoir exécutif ne pouvant en principe plus modifier ultérieurement les modifications apportées par le législateur. C'est particulièrement malheureux parce que le projet n'insère qu'une disposition spécifique dans l'arrêté royal du 15 janvier 1971. En outre, la disposition en projet habilite le Roi à apporter des modifications à la mesure en projet (à savoir la réduction des taux de cotisation en projet). Or, le Roi dispose déjà de ce pouvoir, les dispositions législatives qui constituent le fondement juridique de l'arrêté royal du 15 janvier 1971 lui permettant déjà de fixer la disposition en projet. Mieux vaut par |
Aangezien artikel 18 van het wetsontwerp dus op uitdrukkelijk verzoek | conséquent omettre l'article 18 du projet. ». Dans la mesure où c'est donc à la demande expresse du Conseil d'Etat |
van de Raad van State opgenomen werd in het ontwerp dat U ter | que l'article 18 du projet de loi a été remis dans le projet soumis à |
ondertekening wordt voorgelegd, en de Raad van State bovendien zegt | Votre signature, et pour lequel le Conseil d'Etat précise en outre |
dat het een voldoende wettelijke basis heeft, beschouwen de auteurs | qu'il y a une base légale suffisante, les auteurs estiment avoir le |
het als hun plicht artikel 4 van dit ontwerp te behouden. | devoir de maintenir l'article 4 du présent projet. |
Volledigheidshalve moet er ten overvloede op gewezen worden dat | Pour être complet, il convient de noter de manière superfétatoire que |
artikel 108 van de Grondwet als bedoeld in de aanhef bovendien | l'article 108 de la Constitution visé dans le préambule constitue en |
voldoende rechtsgrondslag heeft. | outre un fondement juridique suffisant. |
Wij hebben de eer te zijn, | Nous avons l'honneur d'être, |
Sire, | Sire, |
Van Uwe Majesteit, | de Votre Majesté |
de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaars, | les très respectueux et très fidèles serviteurs, |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
De Minister van Sociale Zaken, | La Ministre des Affaires sociales, |
Mevr. M. DE BLOCK | Mme M. DE BLOCK |
Raad van State afdeling Wetgeving advies 57.407/1 van 12 mei 2015 | Conseil d'Etat section de législation avis 57.407/1 du 12 mai 2015 sur |
over een ontwerp van koninklijk besluit 'tot uitvoering van Titel IV, | |
Hoofdstuk 2 van de wet tot verbetering van de werkgelegenheid' | un projet d'arrêté royal 'portant exécution du Titre IV, Chapitre 2 de |
la loi concernant la promotion de l'emploi' | |
Op 10 april 2015is de Raad van State, afdeling Wetgeving, door de | Le 10 avril 2015, le Conseil d'Etat, section de législation, a été |
Minister van Sociale Zaken verzocht binnen een termijn van dertigdagen | invité par la Ministre des Affaires socialesà communiquer un avis, |
een advies te verstrekken over een ontwerp van koninklijk besluit 'tot | dans un délai de trente jours, sur un projet d'arrêté royal 'portant |
uitvoering van Titel IV, Hoofdstuk 2 van de wet tot verbetering van de | exécution du Titre IV, Chapitre 2 de la loi concernant la promotion de |
werkgelegenheid'. | l'emploi'. |
Het ontwerp is door de eerstekamer onderzocht op 30 april 2015. De | Le projet a été examiné par la première chambre le 30 avril 2015. La |
kamer was samengesteld uit Marnix Van Damme, kamervoorzitter, Wilfried | chambre était composée de Marnix Van Damme, président de chambre, |
Van Vaerenbergh en Wouter Pas, staatsraden, Marc Rigaux en Michel | Wilfried Van Vaerenbergh et Wouter Pas, conseillers d'Etat, Marc |
Tison, assessoren, en Wim Geurts, griffier. | Rigaux et Michel Tison, assesseurs, et Wim Geurts, greffier. |
Het verslag is uitgebracht door Wendy Depester, adjunct-auditeur. | Le rapport a été présenté par Wendy Depester, auditeur adjoint. |
De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst van het | La concordance entre la version française et la version néerlandaise |
advies is nagezien onder toezicht van Marnix Van Damme, | de l'avis a été vérifiée sous le contrôle de Marnix Van Damme, |
kamervoorzitter. | président de chambre. |
Het advies, waarvan de tekst hierna volgt, is gegeven op 12 mei 2015. | L'avis, dont le texte suit, a été donné le 12 mai 2015. |
Strekking en rechtsgrond van het ontwerp | Portée et fondement juridique du projet |
1. Het om advies voorgelegde ontwerp van koninklijk besluit strekt | 1. Le projet d'arrêté royal soumis pour avis a pour objet de donner |
ertoe uitvoering te geven aan Titel IV, hoofdstuk 2, van de wet van 23 | exécution au titre IV, chapitre 2, de la loi du 23 avril 2015 |
april 2015 'tot verbetering van de werkgelegenheid'. | 'concernant la promotion de l'emploi'. |
Zo wordt in een vermindering voorzien van het percentage van de | Le projet prévoit ainsi une réduction du taux de la cotisation |
driemaandelijkse bijdrage die werkgevers moeten storten ter | trimestrielle que les employeurs doivent payer pour financer les |
financiering van het vakantiegeld uitbetaald door de Rijksdienst voor | pécules de vacances liquidés par l'Office national des vacances |
Jaarlijkse Vakantie en de verschillende vakantiefondsen (artikel 1 van | annuelles et les différentes caisses des vacances annuelles (article 1er |
het ontwerp). Daarnaast wordt de berekeningswijze vastgesteld van de | du projet). Il fixe en outre la méthode de calcul concernant le |
jaarlijkse transfer van middelen van het Globaal Beheer Werknemers | transfert annuel des moyens de la Gestion globale des travailleurs |
naar de voornoemde Rijksdienst (artikel 2). Ook wordt in een | salariés à l'Office national précité (article 2). Il est également |
bijzondere vermindering van de driemaandelijkse bijdragevoet voor de | prévu une réduction spéciale du taux de la cotisation trimestrielle |
diamantsector voorzien (artikel 4). Het koninklijk besluit van 12 | pour le secteur diamantaire (article 4). L'arrêté royal du 12 mars |
maart 1984 [1] wordt opgeheven (artikel 5), zij het dat een bepaling | 1984 [7] est abrogé (article 5), étant entendu que l'article 3 du |
ervan wordt overgenomen in artikel 3 van het ontwerp. Voorts wordt ook | projet reproduit une de ses dispositions. Par ailleurs, l'arrêté royal |
het koninklijk besluit van 28 maart 2014 [2] opgeheven (artikel 6) en | du 28 mars 2014 [8] est également abrogé (article 6) et il est prévu |
wordt bepaald dat de ontworpen regeling uitwerking heeft met ingang | que le dispositif en projet entre en vigueur le 1er avril 2015 « à |
van 1 april 2015, "met uitzondering van artikel 6 dat uitwerking met | l'exception de l'article 6 qui produit ses effets le 1er janvier 2015 |
ingang van 1 januari 2015 heeft" (artikel 7). | » (article 7). |
2. De ontworpen bepalingen hebben een gediversifieerde rechtsgrond. | 2. Les dispositions en projet ont différents fondements juridiques. |
Artikel 1 van het ontwerp vindt rechtsgrond in artikel 38, § 3, 8°, | L'article 1er du projet trouve son fondement juridique dans l'article |
tweede lid, van de wet van 29 juni 1981 'houdende de algemene | 38, § 3, 8°, alinéa 2, de la loi du 29 juin 1981 'établissant les |
beginselen van de sociale zekerheid voor werknemers', aan welke | principes généraux de la sécurité sociale des travailleurs salariés', |
disposition à laquelle fait référence le premier alinéa du préambule. | |
bepaling wordt gerefereerd in het eerste lid van de aanhef. Ook het | Cependant, le premier alinéa de la disposition législative précitée |
eerste lid van de voornoemde wetsbepaling strekt de ontworpen regeling | procure également un fondement juridique au dispositif en projet, plus |
evenwel tot rechtsgrond, meer bepaald wat de artikelen 3 en 5 van het | particulièrement aux articles 3 et 5 du projet. |
ontwerp betreft. | |
Sommige bepalingen van het ontwerp kunnen worden geacht rechtsgrond te | Certaines dispositions du projet peuvent être réputées trouver un |
vinden in de wetten betreffende de jaarlijkse vakantie van de | fondement juridique dans les lois 'relatives aux vacances annuelles |
werknemers, gecoördineerd op 28 juni 1971. Dat is het geval voor de | des travailleurs salariés', coordonnées le 28 juin 1971. Tel est le |
artikelen 2 en 4 van het ontwerp die rechtsgrond vinden in | cas des articles 2 et 4 du projet, qui trouvent respectivement un |
respectievelijk de artikelen 18, § 4, tweede lid, en 23 [3] van de | fondement juridique dans les articles 18, § 4, alinéa 2, et 23 [9]des |
gecoördineerde wetten. | lois coordonnées. |
Voor de opheffingsbepaling van artikel 6 van het ontwerp dient als | En ce qui concerne la disposition abrogatoire de l'article 6 du |
projet, il y a lieu d'invoquer à titre de fondement juridique | |
rechtsgrond een beroep te worden gedaan op artikel 108 van de | l'article 108 de la Constitution, qui donne au Roi le pouvoir général |
Grondwet, waarin de Koning de algemene bevoegdheid vindt om de wetten | |
uit te voeren, gelezen in samenhang met artikel 16 van de wet van 23 | d'exécuter les lois, combiné avec l'article 16 de la loi du 23 avril |
april 2015 'tot verbetering van de werkgelegenheid'. [4] | 2015 'concernant la promotion de l'emploi' [10]. |
Voorafgaande opmerking | Observation Préliminaire |
3. Artikel 4 van het ontwerp kan worden geacht rechtsgrond te vinden | 3. L'article 4 du projet peut être réputé trouver un fondement |
in artikel 23 van de wetten betreffende de jaarlijkse vakantie van de | juridique dans l'article 23 des lois relatives aux vacances annuelles |
werknemers, gecoördineerd op 28 juni 1971. Die bepaling luidt: | des travailleurs salariés, coordonnées le 28 juin 1971. Cette |
"Op voorstel van het betrokken paritair orgaan en na raadpleging van | disposition s'énonce comme suit : |
de Nationale Arbeidsraad kan de Koning aan sommige nijverheidstakken | « Sur la proposition de l'organe paritaire intéressé, et après |
afwijkingen toestaan van de bepalingen van de artikelen 18 en 22." | consultation du Conseil national du travail, le Roi peut accorder à |
certaines branches d'industrie des dérogations aux dispositions des | |
Uit de aangehaalde bepaling volgt dat artikel 4 van het ontwerp enkel | articles 18 et 22 ». Il résulte de la disposition précitée que l'article 4 du projet ne |
tot stand kan worden gebracht mits daaraan een voorstel van het | peut se concrétiser que sur la base d'une proposition de la Commission |
Nationaal Paritair Comité voor de diamantnijverheid en -handel ten | nationale paritaire de l'industrie et du commerce du diamant et après |
grondslag ligt en de Nationale Arbeidsraad daarover is geraadpleegd. | consultation à ce sujet du Conseil national du travail. Il n'a |
Aan geen van beide vormvoorschriften is evenwel voldaan. De hierna | toutefois été satisfait à aucune des deux formalités. Les observations |
volgende opmerkingen worden, wat artikel 4 van het ontwerp betreft, | qui suivent sont, en ce qui concerne l'article 4 du projet, formulées |
sous la réserve que les deux formalités précitées seront encore | |
geformuleerd onder het voorbehoud dat alsnog aan beide voornoemde | accomplies. Si, à la suite de la proposition de l'organe paritaire |
concerné et de la consultation du Conseil national du travail, le | |
vormvoorschriften wordt voldaan. Indien de tekst van artikel 4 als | texte de l'article 4 devait subir des modifications substantielles, il |
gevolg van het voorstel van het betrokken paritair orgaan en de | |
raadpleging van de Nationale Arbeidsraad substantiële wijzigingen zou | |
ondergaan, zal die bepaling opnieuw om advies moeten worden voorgelegd | faudrait à nouveau soumettre cette disposition pour avis au Conseil |
aan de Raad van State, afdeling Wetgeving. | d'Etat, section de législation. |
Onderzoek van de tekst | Examen du texte |
Opschrift | Intitulé |
4. Men schrijve aan het einde van het opschrift "van de wet van 23 | 4. A la fin de l'intitulé, on écrira « de la loi du 23 avril 2015 |
april 2015 tot verbetering van de werkgelegenheid". | concernant la promotion de l'emploi ». |
Aanhef | Préambule |
5. Rekening houdend met hetgeen is opgemerkt met betrekking tot de | 5. Eu égard à ce qui a été observé au sujet du fondement juridique du |
rechtsgrond van het ontwerp late men de aanhef aanvangen met de | projet, on fera commencer le préambule par les quatre alinéas suivants |
volgende vier leden: | : |
"Gelet op de Grondwet, artikel 108; | « Vu la Constitution, l'article 108; |
Gelet op de wetten betreffende de jaarlijkse vakantie van de | Vu les lois relatives aux vacances annuelles des travailleurs |
werknemers, gecoördineerd op 28 juni 1971, artikel 18, § 4, vervangen | salariés, coordonnées le 28 juin 1971, l'article 18, § 4, remplacé par |
bij de wet van 23 april 2015, en artikel 23; | la loi du 23 avril 2015, et l'article 23; |
Gelet op de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen van | Vu la loi du 29 juin 1981 établissant les principes généraux de la |
de sociale zekerheid voor werknemers, artikel 38, § 3, 8°, eerste lid, | sécurité sociale des travailleurs salariés, l'article 38, § 3, 8°, |
vervangen bij het koninklijk besluit nr. 96 van 28 september 1982, | alinéa 1er, remplacé par l'arrêté royal n° 96 du 28 septembre 1982, |
gewijzigd bij de wet van 22 mei 2001, bij het koninklijk besluit van | modifié par la loi du 22 mai 2001, par l'arrêté royal du 10 juin 2001 |
10 juni 2001 en bij de wet van 24 december 2002, en artikel 38, § 3, | et par la loi du 24 décembre 2002, et l'article 38, § 3, 8°, alinéa 2, |
8°, tweede lid, vervangen bij de wet van 26 december 2013; | remplacé par la loi du 26 décembre 2013; |
Gelet op de wet van 23 april 2015 tot verbetering van de | Vu la loi du 23 avril 2015 concernant la promotion de l'emploi, |
werkgelegenheid, artikel 16;". | l'article 16; ». |
6. In de Nederlandse tekst van het lid van de aanhef waarin wordt | 6. Dans le texte néerlandais de l'alinéa du préambule visant l'accord |
verwezen naar de akkoordbevinding van de Minister van Begroting moet | |
het woord "février" worden vervangen door het woord "februari". | du Ministre du Budget, on remplacera le mot « février » par le mot « |
7. Men redigere het tiende lid van de aanhef van het ontwerp - dat het | februari ». 7. Le dixième alinéa du préambule du projet - qui doit devenir le |
elfde lid dient te worden - als volgt: | onzième alinéa - sera rédigé comme suit : |
"Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Rijksdienst voor de | « Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office national de la sécurité |
Sociale Zekerheid, gegeven op 6 maart 2015;". | sociale, donné le 6 mars 2015; ». |
Artikel 1 | Article 1er |
8. Men schrijve aan het einde van de inleidende zin van artikel 1 van | 8. A la fin de la phrase liminaire de l'article 1er du projet, on |
het ontwerp: "van de sociale zekerheid voor werknemers, vervangen bij | écrira : « de la sécurité sociale des travailleurs salariés, remplacé |
het koninklijk besluit nr. 96 van 28 september 1982 en laatst | par l'arrêté royal n° 96 du 28 septembre 1982 et modifié en dernier |
gewijzigd bij de wet van 26 december 2013, wordt tussen het eerste en | lieu par la loi du 26 décembre 2013, il est inséré entre les alinéas 1er |
het tweede lid, het volgende lid ingevoegd, luidende: ". | et 2 un alinéa rédigé comme suit : ». |
Artikel 2 | Article 2 |
9. In artikel 2, eerste lid, van het ontwerp schrijve men "bedoeld in | 9. A l'article 2, alinéa 1er, du projet, on écrira « visé à l'article |
artikel 15 van de wet van 23 april 2015 tot verbetering van de werkgelegenheid". | 15 de la loi du 23 avril 2015 concernant la promotion de l'emploi ». |
Artikel 4 | Article 4 |
10. Aan het einde van de inleidende zin van artikel 4 van het ontwerp | 10. A la fin de la phrase liminaire de l'article 4 du projet, on |
vervange men het woord "gewijzigd" door het woord "vervangen". | remplacera le mot « modifié » par le mot « remplacé ». |
Artikel 5 | Article 5 |
11. In artikel 5 van het ontwerp moet nog worden vermeld dat het | 11. A l'article 5 du projet, il convient de mentionner encore que |
koninklijk besluit van 12 maart 1984 werd gewijzigd bij het koninklijk | l'arrêté royal du 12 mars 1984 a été modifié par l'arrêté royal du 13 |
besluit van 13 juni 2001. | juin 2001. |
Artikel 6 | Article 6 |
12. Het koninklijk besluit van 28 maart 2014, waarvan artikel 6 van | 12. L'arrêté royal du 28 mars 2014, que l'article 6 du projet vise à |
het ontwerp de opheffing beoogt, is een wijzigend besluit waarvan de | |
enige draagwijdte erin bestaat om artikel 2 van het koninklijk besluit | abroger, est un arrêté modificatif qui vise uniquement à compléter par |
van 12 december 2001 'tot uitvoering van artikel 18 van de wetten | un alinéa l'article 2 de l'arrêté royal du 12 décembre 2001 'portant |
betreffende de jaarlijkse vakantie van de werknemers' met een lid aan | exécution de l'article 18 des lois relatives aux vacances annuelles |
te vullen. | des travailleurs salariés'. |
In dat verband dient erop te worden gewezen dat, op het ogenblik dat | A cet égard, il faut souligner qu'au moment où une disposition |
een wijzigingsbepaling in werking treedt, [5] de inhoud ervan | modificative entre en vigueur [11], son contenu est immédiatement |
onmiddellijk in de oorspronkelijke tekst opgenomen wordt, waardoor de | incorporé dans le texte originel, de sorte qu'elle épuise |
wijzigingsbepaling ogenblikkelijk is uitgewerkt en de opheffing ervan | instantanément ses effets et qu'il ne sert dès lors à rien de |
dan ook zinloos is. [6] In de plaats ervan moet de opheffing | l'abroger [12]. L'abrogation doit par contre viser la disposition |
betrekking hebben op de bepaling zoals die is ingevoegd in de | telle qu'elle a été insérée dans le texte normatif originel. En |
oorspronkelijke normatieve tekst. In casu betekent dit dat niet het | l'occurrence, cela signifie que ce n'est pas l'arrêté royal |
wijzigende koninklijk besluit van 28 maart 2014 dient te worden | modificatif du 28 mars 2014 qui doit être abrogé, mais bien l'article |
opgeheven, doch wel artikel 2, derde lid, van het koninklijk besluit | 2, alinéa 3, de l'arrêté royal du 12 décembre 2001, telle que cette |
van 12 december 2001 zoals die bepaling in dat koninklijk besluit werd | disposition a été insérée dans cet arrêté royal par l'arrêté royal du |
ingevoegd bij het koninklijk besluit van 28 maart 2014. Hiermee | 28 mars 2014. En conséquence, l'article 6 du projet sera remplacé par |
rekening houdend moet artikel 6 van het ontwerp worden vervangen als | |
volgt: | ce qui suit : |
"Artikel 2, derde lid, van het koninklijk besluit van 12 december 2001 | « L'article 2, alinéa 3, de l'arrêté royal du 12 décembre 2001 portant |
tot uitvoering van artikel 18 van de wetten betreffende de jaarlijkse | exécution de l'article 18 des lois relatives aux vacances annuelles |
vakantie van de werknemers, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 28 maart 2014, wordt opgeheven." | des travailleurs salariés, inséré par l'arrêté royal du 28 mars 2014, |
In de aanhef van het ontwerp moet dan niet worden verwezen naar het | est abrogé ». |
koninklijk besluit van 28 maart 2014, maar wel naar het koninklijk | Le préambule du projet ne visera alors pas l'arrêté royal du 28 mars |
besluit van 12 december 2001. | 2014, mais bien l'arrêté royal du 12 décembre 2001. |
Artikel 7 | Article 7 |
13. Men passe de redactie van artikel 7 van het ontwerp aan als volgt: | 13. La rédaction de l'article 7 du projet sera adaptée ainsi qu'il |
"Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 april 2015, met | suit : « Le présent arrêté produit ses effets le 1er avril 2015, à |
uitzondering van artikel 6 dat uitwerking heeft met ingang van 1 | l'exception de l'article 6 qui produit ses effets le 1er janvier 2015 |
januari 2015." | ». |
De griffier | Le greffier |
Wim Geurts | Wim Geurts |
De voorzitter | Le président |
Marnix Van Damme | Marnix Van Damme |
_______ | _______ |
Nota's | Notes |
[1] Koninklijk besluit van 12 maart 1984 'tot uitvoering van artikel | [7] Arrêté royal du 12 mars 1984 'portant exécution de l'article 38, § |
38, § 3, 8°, van de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene | 3, 8°, de la loi du 29 juin 1981 établissant les principes généraux de |
beginselen van de sociale zekerheid voor werknemers'. | la sécurité sociale des travailleurs salariés'. |
[2] Koninklijk besluit van 28 maart 2014 'tot wijziging van het | [8] Arrêté royal du 28 mars 2014 'modifiant l'arrêté royal du 12 |
koninklijk besluit van 12 december 2001 tot uitvoering van artikel 18 | décembre 2001 portant exécution de l'article 18 des lois relatives aux |
van de wetten betreffende de jaarlijkse vakantie van de werknemers'. | vacances annuelles des travailleurs salariés'. |
[3] Niet in artikel 19, § 3, van de gecoördineerde wetten, zoals per | [9] Et non dans l'article 19, § 3, des lois coordonnées, comme le |
vergissing wordt vermeld in voetnoot 5 van advies 57.195/1 van de Raad | mentionne par erreur la note infrapaginale 5 de l'avis 57.195/1 du |
van State, afdeling Wetgeving, van 11 maart 2015 over een voorontwerp | Conseil d'Etat, section de législation, du 11 mars 2015 sur un |
van wet 'tot verbetering van de werkgelegenheid'. | avant-projet de loi 'concernant la promotion de l'emploi'. |
[4] Artikel 16 van de wet van 23 april 2015 vervangt artikel 18, § 4, | [10] L'article 16 de la loi du 23 avril 2015 remplace l'article 18, § |
van de reeds genoemde gecoördineerde wetten, waardoor de rechtsgrond | 4, des lois coordonnées précitées, de sorte que la disposition de |
biedende bepaling van het koninklijk besluit van 28 maart 2014 is | l'arrêté royal du 28 mars 2014 procurant le fondement juridique a |
weggevallen en de wijzigingen die door het laatstgenoemde koninklijk | disparu et que les modifications que ce dernier arrêté a apportées à |
besluit werden aangebracht in het koninklijk besluit van 12 december | l'arrêté royal du 12 décembre 2001 'portant exécution de l'article 18 |
2001 'tot uitvoering van artikel 18 van de wetten betreffende de | des lois relatives aux vacances annuelles des travailleurs salariés' |
jaarlijkse vakantie van de werknemers' door artikel 6 van het ontwerp | sont abrogées par l'article 6 du projet. |
worden opgeheven. | |
[5] Het koninklijk besluit van 28 maart 2014 is op 1 januari 2015 in | [11] L'arrêté royal du 28 mars 2014 est entré en vigueur le 1er |
werking getreden. Aan deze laatste datum wordt gerefereerd in de | |
bepaling van inwerkingtreding (artikel 7 van het ontwerp). | janvier 2015. La disposition d'entrée en vigueur (article 7 du projet) |
fait mention de cette dernière date. | |
[6] Handleiding voor het opstellen van wetgevende en reglementaire | [12] Guide de rédaction des textes législatifs et réglementaires. |
teksten. Handleiding wetgevingstechniek, Raad van State, 2008, | Principes de technique législative, Conseil d'Etat, 2008, |
aanbeveling nr. 128, te raadplegen op de internetsite van de Raad van | recommandation n° 128, à consulter sur le site Internet du Conseil |
State (www.raadvst-consetat.be). | d'Etat (www.raadvst-consetat.be). |
7 JUNI 2015. - Koninklijk besluit tot uitvoering van Titel IV, | 7 JUIN 2015. - Arrêté royal portant exécution du Titre IV, Chapitre 2 |
Hoofdstuk 2 van de wet van 23 april 2015 tot verbetering van de | de la loi du 23 avril 2015 concernant la promotion de l'emploi |
werkgelegenheid | |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de Grondwet, artikel 108; | Vu la Constitution, l'article 108; |
Gelet op de wetten betreffende de jaarlijkse vakantie van de | Vu les lois relatives aux vacances annuelles des travailleurs |
werknemers, gecoördineerd op 28 juni 1971, artikel 18, § 4, vervangen | salariés, coordonnées le 28 juin 1971, article 18, § 4, remplacé par |
bij de wet van 23 april 2015, en artikel 23; | la loi du 23 avril 2015, et l'article 23; |
Gelet op de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen van | Vu la loi du 29 juin 1981 établissant les principes généraux de la |
de sociale zekerheid voor werknemers, artikel 38, § 3, 8°, eerste lid, | sécurité sociale des travailleurs salariés, l'article 38, § 3, 8°, |
vervangen bij het koninklijk besluit nr. 96 van 28 september 1982, | alinéa 1er, remplacé par l'arrêté royal n°96 du 28 septembre 1982, |
gewijzigd bij de wet van 22 mei 2001, bij het koninklijk besluit van | modifié par la loi du 22 mai 2001, par l'arrêté royal du 10 juin 2001 |
10 juni 2001 en bij de wet van 24 december 2002, en artikel 38, § 3, | et par la loi du 24 décembre 2002, et l'article 38, § 3, 8°, alinéa 2, |
8°, tweede lid, vervangen bij de wet van 26 december 2013; | remplacé par la loi du 26 décembre 2013; |
Gelet op de wet van 23 april 2015 tot verbetering van de | Vu la loi du 23 avril 2015 concernant la promotion de l'emploi, |
werkgelegenheid, artikel 16; | l'article 16; |
Gelet op het koninklijk besluit van 15 januari 1971 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 15 janvier 1971 déterminant des modalités |
van nadere toepassingsregelen voor de werkgevers en voor de | spéciales d'application aux employeurs et aux travailleurs manuels, de |
handarbeiders van de diamantnijverheid en -handel, van de wetgeving | l'industrie et du commerce du diamant, de la législation relative aux |
betreffende de jaarlijkse vakantie der loonarbeiders; | vacances annuelles des travailleurs salariés; |
Gelet op het koninklijk besluit van 12 maart 1984 tot uitvoering van | Vu l'arrêté royal du 12 mars 1984 portant exécution de l'article 38, § |
artikel 38, § 3, 8°, van de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene | 3, 8°, de la loi du 29 juin 1981 établissant les principes généraux de |
beginselen van de sociale zekerheid voor werknemers; | la sécurité sociale des travailleurs salariés; |
Gelet op het koninklijk besluit van 12 december 2001 tot uitvoering | Vu l'arrêté royal du 12 décembre 2001 portant exécution de l'article |
van artikel 18 van de wetten betreffende de jaarlijkse vakantie van de | 18 des lois relatives aux vacances annuelles des travailleurs |
werknemers; | salariés; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 23 | Vu l'avis de l'Inspecteur des finances, donné le 23 février 2015; |
februari 2015; | |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 26 | Vu l'accord du Ministre du Budget donné le 26 février 2015; |
februari 2015; | |
Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Rijksdienst voor | Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office national des vacances |
jaarlijkse vakantie, gegeven op 4 maart 2015; | annuelles, donné le 4 mars 2015; |
Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Sociale Zekerheid, gegeven op 6 maart 2015; | Vu l'avis du Comité de gestion de la Sécurité sociale, donné le 6 mars 2015; |
Gezien de impactanalyse van de regelgeving, uitgevoerd overeenkomstig | Vu l'analyse d'impact de la réglementation réalisée conformément aux |
artikelen 6 en 7 van de wet van 15 december 2013 houdende diverse | articles 6 et 7 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions |
bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging; | diverses en matière de simplification administrative; |
Gelet op het advies nr. 57.407/1 van de Raad van State, gegeven op 12 | Vu l'avis n°57.407/1 du Conseil d'Etat, donné le 12 mai 2015, en |
mei 2015, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2° van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van de Minister van Werk en van de Minister van | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi et de la Ministre des |
Sociale Zaken en op het advies van de in Raad vergaderde Ministers, | Affaires sociales et de l'avis des Ministres qui en ont délibéré en |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Conseil, Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 38, § 3, 8° van de wet van 29 juni 1981 houdende |
Article 1er.A l'article 38, § 3, 8° de la loi du 29 juin 1981 |
de algemene beginselen van de sociale zekerheid voor werknemers, | établissant les principes généraux de la sécurité sociale des |
vervangen bij het koninklijk besluit nr. 96 van 28 september 1982 en | travailleurs salariés, remplacé par l'arrêté royal n°96 du 28 |
laatst gewijzigd bij de wet van 26 december 2013, wordt tussen het | septembre 1982 et modifié en dernier lieu par la loi du 26 décembre |
eerste en het tweede lid, het volgende lid ingevoegd, luidende : | 2013, l'alinéa suivant est inséré entre les alinéas 1 et 2 : |
« Het bijdragepercentage van 16,27 pct., bedoeld in de eerste zin, | « Le taux de cotisation de 16,27 p.c. visé à la première phrase est |
wordt vervangen als volgt : | remplacé par les taux suivants : |
- 16,10 pct. vanaf het 2de kwartaal 2015; | - 16,10 p.c. à partir du 2nd trimestre 2015; |
- 15,92 pct. vanaf het 1ste kwartaal 2016; | - 15,92 p.c. à partir du 1er trimestre 2016; |
- 15,88 pct. vanaf het 1ste kwartaal 2017; | - 15,88 p.c. à partir du 1er trimestre 2017; |
- 15,84 pct. vanaf het 1ste kwartaal 2018.". | - 15,84 p.c. à partir du 1er trimestre 2018. ». |
Art. 2.Voor het vakantiedienstjaar 2015 wordt het bedrag bedoeld in |
Art. 2.Pour l'exercice de vacances 2015, le montant visé à l'article |
artikel 15 van de wet van 23 april 2015 tot verbetering van de | 15 de la loi du 23 avril 2015 concernant la promotion de l'emploi |
s'obtient en multipliant par 0,13 p.c. la masse salariale, portée à | |
werkgelegenheid bekomen door de loonmassa, verhoogd tot 108 pct., van | 108 p.c., des travailleurs manuels et des personnes soumises au régime |
de handarbeiders en de personen onderworpen aan de sociale | de la sécurité sociale des travailleurs salariés en raison des |
zekerheidsregeling voor werknemers ingevolge de door hen geleverde | |
artistieke prestaties en/of de door hen geproduceerde artistieke | prestations artistiques qu'elles fournissent et/ou des oeuvres |
werken van het vorig jaar onderworpen aan de RSZ te vermenigvuldigen | artistiques qu'elles produisent de l'année précédente assujettis à |
met 0,13 pct.. | l'ONSS. |
Voor het vakantiedienstjaar 2016 wordt het percentage bedoeld in het | Pour l'exercice de vacances 2016, le pourcentage visé à l'alinéa |
vorig lid verhoogd tot 0,35 pct.. | précédent est porté à 0,35 p.c. |
Voor het vakantiedienstjaar 2017 wordt het percentage bedoeld in het | Pour l'exercice de vacances 2017, le pourcentage visé à l'alinéa |
eerste lid verhoogd tot 0,39 pct.. | premier est porté à 0,39 p.c. |
Vanaf het vakantiedienstjaar 2018 wordt het percentage bedoeld in het | A partir de l'exercice de vacances 2018, le pourcentage visé à |
eerste lid verhoogd tot 0,43 pct.. | l'alinéa premier est porté à 0,43 p.c. |
Dit bedrag wordt gestort aan de Rijksdienst voor Jaarlijkse Vakantie | Ce montant est versé à l'Office national des vacances annuelles au |
uiterlijk op 30 juni van het dienstjaar. | plus tard le 30 juin de l'exercice de vacances. |
Art. 3.Onverminderd de bepalingen die een afwijkende regeling |
Art. 3.Sans préjudice des dispositions autorisant un règlement |
toelaten, is het aandeel van 10,27 pct. inbegrepen in de bijdrage | dérogatoire, la part de 10,27 p.c. comprise dans la cotisation visée à |
bedoeld in artikel 38, § 3, 8°, van de wet van 29 juni 1981 houdende | l'article 38, § 3, 8° de la loi du 29 juin 1981 établissant les |
de algemene beginselen van de sociale zekerheid voor werknemers, | principes généraux de la sécurité sociale des travailleurs salariés, |
jaarlijks verschuldigd op 31 maart van het jaar volgend op het | est due annuellement le 31 mars de l'année qui suit l'exercice de |
vakantiedienstjaar en wordt aan de Rijksdienst voor sociale zekerheid | vacances et est versée à l'Office national de sécurité sociale au plus |
gestort uiterlijk op 30 april van hetzelfde jaar. | tard le 30 avril de la même année. |
Art. 4.Artikel 4, § 1, 2°, van het koninklijk besluit van 15 januari |
Art. 4.L'article 4, § 1er, 2°, de l'arrêté royal du 15 janvier 1971 |
1971 tot vaststelling van nadere toepassingsregelen voor de werkgevers | déterminant des modalités spéciales d'application aux employeurs et |
en voor de handarbeiders van de diamantnijverheid en -handel, van de | aux travailleurs manuels, de l'industrie et du commerce du diamant, de |
wetgeving betreffende de jaarlijkse vakantie der loonarbeiders, | la législation relative aux vacances annuelles des travailleurs |
vervangen bij het koninklijk besluit van 22 oktober 1975, wordt | salariés, remplacé par l'arrêté royal du 22 octobre 1975, est complété |
aangevuld met de volgende lid, luidende: | par l'alinéa suivant, rédigé comme suit : |
"Het bijdragepercentage van 6 pct., bedoeld in het eerste lid, wordt | « Le taux de cotisation de 6 p.c. visé à l'alinéa 1er, est ramené aux |
verminderd als volgt: | taux suivants : |
- 5,83 pct. vanaf het 2de kwartaal 2015; | - 5,83 p.c. à partir du 2ème trimestre 2015; |
- 5,65 pct. vanaf het 1ste kwartaal 2016; | - 5,65 p.c. à partir du 1er trimestre 2016; |
- 5,61 pct. vanaf het 1ste kwartaal 2017; | - 5,61 p.c. à partir du 1er trimestre 2017; |
- 5,57 pct. vanaf het 1ste kwartaal 2018." | - 5,57 p.c. à partir du 1er trimestre 2018. » |
Art. 5.Het koninklijk besluit van 12 maart 1984 tot uitvoering van |
Art. 5.L'arrêté royal du 12 mars 1984 portant exécution de l'article |
artikel 38, § 3, 8°, van de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene | 38, § 3, 8°, de la loi du 29 juin 1981 établissant les principes |
beginselen van de sociale zekerheid voor werknemers, gewijzigd bij het | généraux de la sécurité sociale des travailleurs salariés, modifié par |
koninklijk besluit van 13 juni 2001, wordt opgeheven. | l'arrêté royal du 13 juin 2001, est abrogé. |
Art. 6.Artikel 2, derde lid, van het koninklijk besluit van 12 |
Art. 6.L'article 2, alinéa 3 de l'arrêté royal du 12 décembre 2001 |
december 2001 tot uitvoering van artikel 18 van de wetten betreffende | portant exécution de l'article 18 des lois relatives aux vacances |
de jaarlijkse vakantie van de werknemers, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 28 maart 2014, wordt opgeheven. | annuelles des travailleurs salariés, inséré par l'arrêté royal du 28 mars 2014, est abrogé. |
Art. 7.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 april 2015, met |
Art. 7.Cet arrêté produit ses effets le 1er avril 2015 à l'exception |
uitzondering van artikel 6 dat uitwerking heeft met ingang van 1 | de l'article 6 qui produit ses effets le 1er janvier 2015. |
januari 2015. | |
Art. 8.De minister bevoegd voor Werk en de minister bevoegd voor |
Art. 8.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions et le |
ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions, sont | |
Sociale Zaken zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering | chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent |
van dit besluit. | arrêté. |
Gegeven te Brussel, 7 juni 2015. | Donné à Bruxelles, le 7 juin 2015. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
De Minister van Sociale Zaken, | La Ministre des Affaires sociales, |
Mevr. M. DE BLOCK | Mevr. M. DE BLOCK |