Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 07/06/2009
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 september 2004 houdende vaststelling van de normen voor de bijzondere erkenning als rust- en verzorgingstehuis, als centrum voor dagverzorging of als centrum voor niet aangeboren hersenletsels "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 september 2004 houdende vaststelling van de normen voor de bijzondere erkenning als rust- en verzorgingstehuis, als centrum voor dagverzorging of als centrum voor niet aangeboren hersenletsels Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 septembre 2004 fixant les normes pour l'agrément spécial comme maison de repos et de soins, comme centre de soins de jour ou comme centre pour lésions cérébrales acquises
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 7 JUNI 2009. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 september 2004 houdende vaststelling van de normen voor de bijzondere erkenning als rust- en verzorgingstehuis, als centrum voor dagverzorging of als centrum voor niet aangeboren hersenletsels ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de ziekenhuizen en andere SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 7 JUIN 2009. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 septembre 2004 fixant les normes pour l'agrément spécial comme maison de repos et de soins, comme centre de soins de jour ou comme centre pour lésions cérébrales acquises ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative aux hôpitaux et à d'autres établissements de soins,
verzorgingsinrichtingen gecoördineerd op 10 juli 2008, artikel 170; coordonnée le 10 juillet 2008, article 170;
Gelet op het koninklijk besluit van 21 september 2004 houdende Vu l'arrêté royal du 21 septembre 2004 fixant les normes pour
vaststelling van de normen voor de bijzondere erkenning als rust- en l'agrément spécial comme maison de repos et de soins, comme centre de
verzorgingstehuis, als centrum voor dagverzorging of als centrum voor soins de jour ou comme centre pour lésions cérébrales acquises;
niet aangeboren hersenletsels; Gelet op het advies van de Nationale Raad voor Vu l'avis du Conseil national des Etablissements hospitaliers, donné
Ziekenhuisvoorzieningen, gegeven op 4 december 2008; le 4 décembre 2008;
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 11 december 2008; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 11 décembre 2008;
Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting van 13 maart 2009; Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 13 mars 2009;
Gelet op het advies 46.176/3 van de Raad van State, gegeven op 24 Vu l'avis 46.176/3 du Conseil d'Etat, donné le 24 mars 2009, en
maart 2009, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973;
Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales et de la Santé
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : publique, Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 21 september

Article 1er.Dans l'article 1er de l'arrêté royal du 21 septembre 2004

2004 houdende vaststelling van de normen voor de bijzondere erkenning fixant les normes pour l'agrément spécial comme maison de repos et de
als rust- en verzorgingstehuis, als centrum voor dagverzorging of als
centrum voor niet aangeboren hersenletsels, worden volgende soins, comme centre de soins de jour ou comme centre pour lésions
wijzigingen aangebracht : cérébrales acquises, les modifications suivantes sont apportées :
a) de bepaling onder 6° wordt aangevuld met de bepaling onder c), a) le 6° est complété par le c), rédigé comme suit :
luidende : « c) bij gebrek aan de in a) en b) bedoelde personen, een « c) à défaut des personnes visées aux a) et b), un membre du
personeelslid van het bevoegde O.C.M.W., met uitzondering van alle personnel du C.P.A.S. compétent, à l'exception de toute personne qui
personen die een activiteit uitoefenen in of deelnemen aan het beheer exerce une activité dans l'institution concernée ou qui prend part à
van de betrokken instelling. »; sa gestion. »;
b) de bepaling onder 7° wordt ingevoegd, luidende : b) le 7° rédigé comme suit est inséré :
« 7° « beoefenaar van de verpleegkunde » : de beoefenaar bedoeld in « 7° « praticien de l'art infirmier » : le praticien visé à l'article
artikel 21quater van het koninklijk besluit nr. 78 betreffende de 21quater de l'arrêté royal n° 78 relatif à l'exercice des professions
uitoefening van de gezondheidszorgberoepen. » des soins de santé. »

Art. 2.In hetzelfde besluit, wordt het opschrift van de bijlage 1

Art. 2.Dans le même arrêté, l'intitulé de l'annexe 1re est remplacé

vervangen als volgt : « Bijlage 1 - Rust- en verzorgingstehuizen ». par « Annexe 1re - Maisons de repos et de soins ».

Art. 3.In artikel N1 - Bijlage 1 « Rust- en verzorgingstehuizen », A.

Art. 3.Dans l'article N1 - Annexe 1re « Maisons de repos et de soins

« Algemene normen », van hetzelfde besluit wordt de bepaling onder 2. », A. « Normes générales », du même arrêté, le 2. est remplacé par ce
vervangen als volgt : qui suit :
« 2. Vanaf 1 januari 2010 moet ieder rust- en verzorgingstehuis « 2. A partir du 1er janvier 2010, chaque maison de repos et de soins
beschikken over minstens 25 woongelegenheden. » doit disposer, au minimum, de 25 places. »

Art. 4.In artikel N1 - Bijlage 1 « Rust- en verzorgingstehuizen », B.

Art. 4.Dans l'article N1 - Annexe 1re « Maisons de repos et de soins

« Specifieke normen », 1. « Architectonische normen », van hetzelfde », B. « Normes spécifiques », 1. « Normes architecturales », du même
besluit worden volgende wijzigingen aangebracht : arrêté, les modifications suivantes sont apportées :
1° de bepaling onder j/1) wordt ingevoegd, luidende : 1° le j/1) rédigé comme suit est inséré :
« j/1) De datum van 1 januari 2010 die in h), i) en j) wordt vermeld, « j/1) La date du 1er janvier 2010 mentionnée aux h), i) et j) peut
être reportée, au plus tard au 1er janvier 2015, par l'autorité
kan tot uiterlijk 1 januari 2015 uitgesteld worden door de overheid compétente qui a l'agrément dans ses attributions; à condition que les
die bevoegd is voor de erkenning; op voorwaarde dat de betrokken institutions concernées introduisent auprès de celle-ci une demande
instellingen bij deze een gemotiveerd verzoek indienen, vergezeld van dûment motivée accompagnée d'un échéancier détaillé des travaux à
een gedetailleerd tijdschema voor de uit te voeren werken. »; réaliser. »;
2° de bepaling onder m) wordt vervangen als volgt : 2° le m) est remplacé par ce qui suit :
« m) In alle normale meteorologische omstandigheden moet een minimale « m) Dans toutes les circonstances météorologiques normales, une
temperatuur van 22 °C in de kamers kunnen bereikt worden. température minimum de 22 °C doit pouvoir être atteinte dans les
In de instellingen waarvoor werkzaamheden van wederopbouw of van chambres. Dans les établissements pour lesquels des travaux de reconstruction ou
aanpassingswerken worden uitgevoerd alsmede in de nieuwe gebouwen de transformation sont réalisés ainsi que dans les nouveaux bâtiments
erkend vanaf 2015, moeten alle nuttige beschikkingen genomen worden om agréés dès 2015, toutes les dispositions utiles doivent être prises
de temperatuur, in normale meteorologische omstandigheden, onder 27 °C te handhaven. »; pour maintenir, dans des circonstances météorologiques normales, la température en dessous de 27 °C. »;
3° de bepalingen onder m/1), m/2) en m/3) worden ingevoegd, luidende : 3° les m/1), m/2) et m/3) rédigés comme suit sont insérés :
« m/1) In geval van een hittegolf moet één van de leefruimten « m/1) En cas de canicule, un des lieux de vie doit être climatisé et
geklimatiseerd zijn en moet ze voldoende groot zijn om de bewoners te kunnen opvangen. être de dimension suffisante afin de pouvoir accueillir les résidents.
m/2) Alle voor de bewoners toegankelijke lokalen moeten voorzien zijn m/2) Tous les locaux accessibles aux résidents doivent être pourvus
van een intern of extern systeem dat de bewoners tegen de zonnestralen d'un système intérieur ou extérieur permettant aux résidents d'être
beschermt. protégés des rayons du soleil.
m/3) Alle bewoners moeten zittend een ongehinderd zicht hebben op de m/3) Tous les résidents doivent, en position assise, avoir une vue
buitenwereld. » dégagée sur le monde extérieur. »

Art. 5.In artikel N1 - Bijlage 1 « Rust- en verzorgingstehuizen », B.

Art. 5.Dans l'article N1 - Annexe 1re « Maisons de repos et de soins

« Specifieke normen », 2. « Functionele normen », van hetzelfde », B. « Normes spécifiques », 2. « Normes fonctionnelles », du même
besluit, worden volgende wijzigingen aangebracht : arrêté, les modifications suivantes sont apportées :
1° de bepaling onder d) wordt vervangen als volgt : 1° le d) est remplacé par ce qui suit :
« d) ten minste de helft van de bedden in het rust- en « d) au moins la moitié des lits de la maison de repos et de soins
verzorgingstehuis moet in de hoogte verstelbaar zijn en aangepast aan doit être réglable en hauteur et adapté aux besoins du résident. Un an
de noden van de bewoner. Een jaar na de inwerkingtreding van het
koninklijk besluit van 7 juni 2009 tot wijziging van het koninklijk après l'entrée en vigueur de l'arrêté royal du 7 juin 2009 modifiant
besluit van 21 september 2004 houdende vaststelling van de normen voor l'arrêté royal du 21 septembre 2004 fixant les normes pour l'agrément
de bijzondere erkenning als rust- en verzorgingstehuis, als centrum spécial comme maison de repos et de soins, comme centre de soins de
voor dagverzorging of als centrum voor niet aangeboren hersenletsels jour ou comme centre pour lésions cérébrales acquises, la totalité des
moeten alle bedden in de hoogte verstelbaar zijn en aangepast aan de lits doit être réglable en hauteur et adaptée aux besoins du résident.
noden van de bewoner. »; »;
2° in de bepaling onder e), eerste streepje, wordt het woord « voldoende » opgeheven; 2° au e), premier tiret, les mots « de suffisamment » sont abrogés;
3° de bepaling onder f) wordt vervangen als volgt : 3° le f) est remplacé par ce qui suit :
« Ieder rust- en verzorgingstehuis moet beschikken over minstens één « Chaque maison de repos et de soins doit disposer d'au moins une
aangepast bad; boven de 30 bewoners is een bijkomend aangepast bad baignoire adaptée; au-delà des 30 premiers résidents, une baignoire
adaptée supplémentaire est obligatoire lorsque l'institution dépasse
verplicht wanneer de instelling de helft van elke nieuwe schijf van 30 la moitié de toute nouvelle tranche de 30 résidents. »
bewoners overschrijdt. »

Art. 6.In artikel N1 - Bijlage 1 « Rust- en verzorgingstehuizen », B.

Art. 6.Dans l'article N1 - Annexe 1re « Maisons de repos et de soins

« Specifieke normen », 3. « Organisatorische normen », van hetzelfde », B. « Normes spécifiques », 3. « Normes d'organisation », du même
besluit worden volgende wijzigingen aangebracht : arrêté, les modifications suivantes sont apportées :
1° in de Franse versie van de bepaling onder b) wordt het woord « 1° dans la version française du b), le mot « individualisé » est
individualisé » vervangen door de woorden « individuel de soins. »; remplacé par les mots « individuel de soins. »;
2° in de bepaling onder c), zesde streepje, worden de woorden « de 2° au c), sixième tiret, les mots « l'infirmier en chef » sont
hoofdverpleegkundige » vervangen door de woorden « de beoefenaars van de verpleegkunde. »; remplacés par les mots « les praticiens de l'art infirmier. »;
3° in de bepaling onder d) wordt de zin « De Minister die de 3° au d), la phrase « le Ministre qui a la Santé publique dans ses
Volksgezondheid onder zijn bevoegdheid heeft kan praktische attributions peut fixer des modalités pratiques concernant la
modaliteiten vaststellen i.v.m. de structuur en de uitwisseling van de
gegevens van die elektronische dossiers, na advies van de Commissie « structure et l'échange des données de ces dossiers électroniques,
Standaarden inzake Telematica ten behoeve van de sector van de après avis de la Commission « normes en matière de Télématique au
Gezondheidszorg » » opgeheven; service du secteur des Soins de Santé » » est abrogée;
4° in de Nederlandse versie van de bepaling onder e), eerste streepje, 4° dans la version néerlandaise du e), premier tiret, le mot «
wordt het woord « verpleegkundigen » vervangen door de woorden « verpleegkundigen » est remplacé par les mots « beoefenaars van de
beoefenaars van de verpleegkunde. »; verpleegkunde. »;
5° in de bepaling onder e), wordt tussen het derde en het vierde 5° au e), un tiret rédigé comme suit est inséré entre le troisième et
streepje een streepje ingevoegd, luidende : le quatrième tiret :
« - 0,10 lid van het personeel voor reactivering dat een bekwaming « - 0,10 membre du personnel de réactivation compétent en matière de
heeft in palliatieve zorg, ter ondersteuning van de verzorging van de soins palliatifs pour le soutien aux soins des patients en phase
terminale patiënten en dat over één van de volgende kwalificaties terminale et disposant d'une des qualifications suivantes : graduat ou
beschikt : graduaat of licentiaat of master kinesitherapie, graduaat baccalauréat ou licence ou master en kinésithérapie, graduat ou
of bachelor of licentiaat of master logopedie, graduaat of bachelor baccalauréat ou licence ou master en logopédie, graduat ou
ergotherapie, graduaat of bachelor arbeidstherapie, graduaat of baccalauréat en ergothérapie, graduat ou baccalauréat en thérapie du
bachelor readaptatiewetenschappen, graduaat of bachelor dieetleer, travail, graduat ou baccalauréat en sciences de réadaptation, graduat
graduaat of bachelor of licentiaat of master in de ortho-pedagogie, ou baccalauréat en diététique, graduat ou baccalauréat ou licence ou
graduaat of bachelor of post-graduaat of master in de psychomotoriek, master en orthopédagogie, graduat ou baccalauréat ou post-graduat ou
licentiaat of master in de psychologie, graduaat of bachelor master en psychomotricité, licence ou master en psychologie, graduat
psychologisch assistent en gelijkgestelden, graduaat of bachelor ou baccalauréat d'assistant en psychologie et assimilés, graduat ou
maatschappelijk assistent en gelijkgestelden, graduaat of bachelor in baccalauréat d'assistant social et assimilés, graduat ou baccalauréat
de gezinswetenschappen, licentiaat of master in de gerontologie, en sciences familiales, licence ou master en gérontologie, graduat ou
graduaat of bachelor opvoeder »; baccalauréat d'éducateur »;
6° in de bepaling onder e) wordt het vroegere vierde streepje, dat het 6° au e), le quatrième tiret ancien devenant le cinquième tiret est
vijfde streepje wordt, vervangen als volgt : remplacé par ce qui suit :
« - een voltijds equivalent verpleegkundige, naar rata van maximum 1 « - un équivalent temps plein infirmier peut être remplacé, au prorata
voltijds equivalent per 30 bewoners, mag, voor zover de permanentie de maximum un équivalent temps plein par 30 résidents, et pour autant
bedoeld in g) wordt gerespecteerd, worden vervangen door een persoon que la permanence visée au g) soit respectée, par une personne
die bij voorkeur één van de volgende kwalificaties heeft : graduaat of disposant de préférence d'une des qualifications suivantes : graduat
bachelor of licentiaat of master kinesitherapie, graduaat of bachelor ou baccalauréat ou licence ou master en kinésithérapie, graduat ou
of licentiaat of master logopedie, graduaat of bachelor ergotherapie, baccalauréat ou licence ou master en logopédie, graduat ou
graduaat of bachelor arbeidstherapie, graduaat of bachelor baccalauréat en ergothérapie, graduat ou baccalauréat en thérapie du
readaptatiewetenschappen, graduaat of bachelor dieetleer, graduaat of travail, graduat ou baccalauréat en sciences de réadaptation, graduat
bachelor of licentiaat of master in de ortho-pedagogie, graduaat of ou baccalauréat en diététique, graduat ou baccalauréat ou licence ou
bachelor of post-graduaat of master in de psychomotoriek, licentiaat master en orthopédagogie, licence ou master en psychomotricité,
of master in de psychologie, graduaat of bachelor psychologisch licence ou master en psychologie, graduat ou baccalauréat d'assistant
assistent en gelijkgestelden, graduaat of bachelor maatschappelijk en psychologie et assimilés, graduat ou baccalauréat d'assistant
assistent en gelijkgestelden, graduaat of bachelor in de social et assimilés, graduat ou baccalauréat en sciences familiales,
gezinswetenschappen, licentiaat of master in de gerontologie, graduaat licence ou master en gérontologie, graduat ou baccalauréat d'éducateur
of bachelor opvoeder of, bij gebrek eraan, door verzorgend personeel ou, à défaut, par du personnel soignant dont le ministre qui a la
waarvoor de minister die de Volksgezondheid onder zijn bevoegdheid Santé publique dans ses attributions peut fixer le minimum de
heeft, de minimum vereiste opleiding bepaalt. »; formation requis. »;
7° de bepaling onder g), tweede lid, wordt vervangen als volgt : 7° le g), alinéa 2, est remplacé par ce qui suit :
« Er wordt op toegezien dat de noden aan kinesitherapie en « Il convient de veiller à ce que les besoins en kinésithérapie et
ergotherapie, opgenomen in het zorgplan, ingevuld worden. »; ergothérapie, repris dans le plan de soins, soient rencontrés. »;
8° in de bepaling onder h), eerste lid, wordt het woord « gerontologie 8° au h), alinéa 1er, le mot « gérontologie » est remplacé par les
» vervangen door de woorden « geriatrie en gerontologie »; mots « gériatrie et gérontologie »;
9° de bepaling onder i), tweede lid, wordt aangevuld met een streepje, luidende : 9° le i), alinéa 2, est complété par un tiret rédigé comme suit :
« - het bijhouden van het medische dossier alsook de medewerking aan « - la tenue du dossier médical ainsi que la participation à la tenue
het bijhouden van het individuele verzorgingsdossier. » du dossier individuel de soins. »

Art. 7.In artikel N1 - Bijlage 1 « Rust- en verzorgingstehuizen », B.

Art. 7.Dans l'article N1 - Annexe 1re « Maisons de repos et de soins

« Specifieke normen », 10. « Kwaliteitsnormen », van hetzelfde besluit », B. « Normes spécifiques », 10. « Normes de qualité », du même
worden volgende wijzigingen aangebracht : arrêté, les modifications suivantes sont apportées :
1° de bepaling onder b) wordt vervangen als volgt : 1° le b) est remplacé par ce qui suit :
« b ) Elk rust- en verzorgingstehuis moet beschikken over een « b) Chaque maison de repos et de soins doit disposer d'un programme
kwaliteitsprogramma. Dit programma preciseert minstens het in a) relatif à la qualité. Ce programme précise au minimum la politique de
bedoelde kwaliteitsbeleid, de in g) bedoelde vormingspolitiek en de la qualité visée au point a), la politique de formation visée au point
wijze waarop de in h) bedoelde evaluatie geschiedt. »; g) et la manière dont l'évaluation visée au point h) est réalisée. »;
2° de bepalingen onder b/1) en b/2) worden ingevoegd, luidende : 2° les b/1) et b/2) rédigés comme suit sont insérés :
« b/1) De instellingen, erkend na inwerkingtreding van het koninklijk « b/1) Les institutions agréées, après l'entrée en vigueur de l'arrêté
besluit van 7 juni 2009 tot wijziging van het koninklijk besluit van royal du 7 juin 2009 modifiant l'arrêté royal du 21 septembre 2004
21 september 2004 houdende vaststelling van de normen voor de fixant les normes pour l'agrément spécial comme maison de repos et de
bijzondere erkenning als rust- en verzorgingstehuis, als centrum voor
dagverzorging of als centrum voor niet aangeboren hersenletsels, soins, comme centre de soins de jour ou comme centre pour lésions
moeten binnen de twee jaar na het verkrijgen van hun erkenning over cérébrales acquises, doivent disposer de ce programme au plus tard
dat programma beschikken. deux ans après l'agrément.
b/2) De instelling moet beschikken over schriftelijke procedures met b/2) L'institution doit disposer de procédures écrites pour le lavage
betrekking tot het hygiënisch wassen van de handen en de afzondering hygiénique des mains et l'isolement des résidents atteints d'une
van bewoners die lijden aan een infectie met besmettingsgevaar. infection présentant des risques de contamination.
De instelling moet beschikken over de producten i.v.m. handhygiëne en L'institution doit disposer des produits liés à l'hygiène des mains et
het materiaal noodzakelijk om deze procedures te kunnen toepassen. »; du matériel nécessaire pour pouvoir appliquer ces procédures. »;
3° de bepaling onder c) wordt aangevuld met de volgende zin : 3° le c) est complété par la phrase suivante :
« De bewijzen van de concretisering van deze schriftelijke « Les preuves de la concrétisation de cette convention écrite doivent
overeenkomsten moeten geleverd worden. »; être fournies. »;
4° in de bepaling onder d) worden de woorden « de door de inrichtende 4° au d), les mots « le médecin désigné par le pouvoir organisateur et
macht aangewezen geneesheer en de hoofdverpleegkundige » vervangen l'infirmier en chef » sont remplacés par les mots « le médecin
door de woorden « de coördinerend en raadgevend arts en de hoofdverpleegkundige(n) »; coordinateur et conseiller et le ou les infirmier(s) en chef »;
5° de bepaling onder h), eerste lid, wordt vervangen als volgt : 5° le h), premier alinéa, est remplacé par ce qui suit :
« Elk rust- en verzorgingstehuis moet de kwaliteit en de efficiëntie « Chaque maison de repos et de soins doit évaluer, de manière
van de verzorging van de bewoners systematisch evalueren; in dit kader systématique, la qualité et l'efficacité des soins administrés aux
résidents; dans ce cadre, chaque institution doit enregistrer les
moet elke instelling de doorligwonden, de nosocomiale infecties, de escarres, les infections nosocomiales, les chutes et le nombre de
valincidentie en het aantal incontinente personen registreren. » personnes incontinentes. »

Art. 8.In hetzelfde besluit wordt het opschrift van de bijlage 2

Art. 8.Dans le même arrêté, l'intitulé de l'annexe 2 est remplacé par

vervangen als volgt : « Bijlage 2 - Centra voor dagverzorging ». « Annexe 2 - Centres de soins de jour ».

Art. 9.In artikel N2 - Bijlage 2 « Centra voor dagverzorging », C. «

Art. 9.Dans l'article N2 - Annexe 2 « Centres de soins de jour », C.

Organisatorische normen », 1., van hetzelfde besluit, worden volgende « Normes d'organisation », 1., du même arrêté, les modifications
wijzigingen aangebracht : suivantes sont apportées :
a) de woorden « erkende plaatsen van het centrum voor dagverzorging » a) les mots « places agréées de centre de soins de jour » sont
worden door het woord « gebruikers » vervangen; remplacés par le mot « usagers »;
b) in de Nederlandse versie van de bepaling onder 1°, wordt het woord
« verpleegkundige » vervangen door de woorden « beoefenaar van de b) dans la version néerlandaise du 1°, le mot « verpleegkundige » est
verpleegkunde »; remplacé par les mots « beoefenaar van de verpleegkunde »;
c) in de bepaling onder 2° worden de woorden « 1,5 voltijds c) au 2°, les mots « 1, 5 équivalents temps plein » sont remplacés par
equivalenten » vervangen door de woorden « 2, 03 voltijds equivalenten »; les mots « 2, 03 équivalents temps plein »;
d) de bepaling onder 3° wordt vervangen als volgt : d) le 3° est remplacé par ce qui suit :
« 3° 0,63 voltijds equivalent die een functie met betrekking tot de « 3° 0,63 équivalent temps plein exerçant une fonction de réactivation
reactivering van ouderen uitoefent en die over één van de volgende pour personnes âgées, disposant d'une des qualifications suivantes :
kwalificaties beschikt : graduaat of bachelor of licentiaat of master graduat ou baccalauréat ou licence ou master en kinésithérapie,
kinesitherapie, graduaat of bachelor of licentiaat of master graduat ou baccalauréat ou licence ou master en logopédie, graduat ou
logopedie, graduaat of bachelor ergotherapie, graduaat of bachelor baccalauréat en ergothérapie, graduat ou baccalauréat en thérapie du
arbeidstherapie, graduaat of bachelor readaptatiewetenschappen, travail, graduat ou baccalauréat en sciences de réadaptation, graduat
graduaat of bachelor dieetleer, graduaat of bachelor of licentiaat of ou baccalauréat en diététique, graduat ou baccalauréat ou licence ou
master in de ortho-pedagogie, graduaat of bachelor of post-graduaat of master en orthopédagogie, graduat ou baccalauréat ou post-graduat ou
master in de psychomotoriek, licentiaat of master in de psychologie, master en psychomotricité, licence ou master en psychologie, graduat
graduaat of bachelor psychologisch assistent en gelijkgestelden, ou baccalauréat d'assistant en psychologie et assimilés, graduat ou
graduaat of bachelor maatschappelijk assistent en gelijkgestelden, baccalauréat d'assistant social et assimilés, graduat ou baccalauréat
graduaat of bachelor in de gezinswetenschappen, licentiaat of master en sciences familiales, licence ou master en gérontologie, graduat ou
in de gerontologie, graduaat of bachelor opvoeder. » baccalauréat d'éducateur. »

Art. 10.In artikel N2 - Bijlage 2 « Centra voor dagverzorging », D. «

Art. 10.Dans l'article N2 - Annexe 2 « Centres de soins de jour », D.

Statistische gegevens », van hetzelfde besluit, worden de woorden « « Données statistiques », du même arrêté, les mots « par Nous » sont
door Ons » opgeheven. abrogés.

Art. 11.In bijlage 3 « Centrum voor Niet Aangeboren Hersenletsels »,

Art. 11.Dans l'annexe 3 « Centre pour lésions cérébrales acquises »,

wordt de bepaling onder B. « Architectonische normen », van hetzelfde le B. « Normes architecturales », du même arrêté, est remplacé par ce
besluit, vervangen als volgt : qui suit :
« B. Architectonische normen « B. Normes architecturales
De netto-oppervlakte moet per éénpersoonskamer ten minste 12 m2 La surface nette par chambre à un lit doit au moins s'élever à 12 m2,
bedragen, het sanitaire niet meegerekend. Die oppervlakte wordt
opgetrokken tot 18 m2 voor kamers voor twee personen, het sanitair les sanitaires non compris. La surface est portée à 18 m2 pour les
niet meegerekend. chambres à deux lits, les sanitaires non compris.
In geval van nieuwbouw worden de bedden in een individuele kamer Dans les nouvelles constructions, les lits doivent être installés dans
opgesteld waarvan de oppervlakte minstens 18 m2 moet bedragen. » une chambre individuelle dont la surface doit s'élever, au moins, à 18

Art. 12.De Minister bevoegd voor Sociale Zaken en Volksgezondheid is

m2. »

Art. 12.La Ministre qui a les Affaires sociales et la Santé publique

belast met de uitvoering van dit besluit. dans ses attributions est chargée de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 7 juni 2009. Donné à Bruxelles, le 7 juin 2009.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
^