Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 07/06/2009
← Terug naar "Koninklijk besluit tot toekenning van een subsidie van 426.000 EUR voor de werking van het Executief van de Moslims van België "
Koninklijk besluit tot toekenning van een subsidie van 426.000 EUR voor de werking van het Executief van de Moslims van België Arrêté royal relatif à l'attribution d'un subside de 426.000 EUR pour le fonctionnement de l'Exécutif des Musulmans de Belgique
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE
7 JUNI 2009. - Koninklijk besluit tot toekenning van een subsidie van 7 JUIN 2009. - Arrêté royal relatif à l'attribution d'un subside de
426.000 EUR voor de werking van het Executief van de Moslims van 426.000 EUR pour le fonctionnement de l'Exécutif des Musulmans de
België Belgique
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 4 maart 1870 op het tijdelijke der erediensten, Vu la loi du 4 mars 1870 sur le temporel des cultes, notamment
inzonderheid op artikel 19bis, ingevoegd bij de wet van 19 juli 1974, l'article 19bis, y inséré par la loi du 19 juillet 1974, et modifié
en gewijzigd bij de wetten van 17 april 1985, 18 juli 1991 en 10 maart par les lois des 17 avril 1985, 18 juillet 1991 et 10 mars 1999;
1999; Gelet op de wetten op de Rijkscomptabiliteit, gecoördineerd op 17 juli Vu les lois sur la comptabilité de l'Etat, coordonnées le 17 juillet
1991, inzonderheid op de artikelen 55 tot 58; 1991, notamment les articles 55 à 58;
Gelet op de wet van 13 januari 2009 houdende de Rijksmiddelenbegroting Vu la loi du 13 janvier 2009 contenant le budget général des dépenses
voor het begrotingsjaar 2009, inzonderheid de begroting Justitie, pour l'année budgétaire 2009 notamment le budget Justice, programme
programma 59/2; 59/2;
Gelet op het koninklijk besluit van 3 mei 1999 houdende erkenning van Vu l'arrêté royal du 3 mai 1999 portant reconnaissance de l'Exécutif
het Executief van de Moslims van België, inzonderheid op artikel 2; des Musulmans de Belgique, notamment l'article 2;
Gelet op het koninklijk besluit van 27 maart 2008 houdende schorsing Vu l'arrêté royal du 27 mars 2008 portant suspension des articles 4 à
van de artikelen 4 tot 9 van het koninklijk besluit van 3 mei 1999 9 de l'arrêté royal du 3 mai 1999 portant reconnaissance de l'Exécutif
houdende erkenning van het Executief van de Moslims van België; des Musulmans de Belgique;
Gelet op het koninklijk besluit van 30 maart 2009 tot wijziging van Vu l'arrêté royal du 30 mars 2009 modifiant l'arrêté royal du 9 mai
het koninklijk besluit van 9 mei 2008 houdende erkenning van de leden, 2008 portant reconnaissance des membres, titulaires d'un mandat au
titularis van een mandaat in het Executief van de Moslims van België; sein de l'Exécutif des Musulmans de Belgique;
Gelet op het koninklijk besluit van 20 februari 2009 tot toekenning Vu l'arrêté royal du 20 février 2009 relatif à l'attribution d'un
van een subsidie van 150.000 EUR voor de werking van het Executief van subside de 150.000 EUR pour le fonctionnement de l'Exécutif des
de Moslims van België; Musulmans de Belgique;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence;
Overwegende dat de algemene vergadering van de Moslims van België van Considérant que l'assemblée générale des Musulmans de Belgique des 13
13 juni 2008 en 20 februari 2009 nieuwe leden heeft aangesteld met het juin 2008 et 20 février 2009 a désigné de nouveaux membres en vue de
oog op de samenstelling van een nieuw Executief van de Moslims van constituer un nouvel Exécutif des Musulmans de Belgique;
België; Overwegende dat de leden, titularis van een mandaat in het Executief Considérant que les membres titulaires d'un mandat au sein de
van de Moslims van België, aangesteld zijn bij het koninklijk besluit l'Exécutif des Musulmans de Belgique ont été désignés par arrêté royal
van 30 maart 2009 tot wijziging het koninklijk besluit van 9 mei 2008; du 30 mars 2009 modifiant l'arrêté royal du 9 mai 2008;
Overwegende dat de leden, titularis van een mandaat in het Executief Considérant que les membres titulaires d'un mandat au sein de
van de Moslims van België, de continuïteit garanderen in afwachting l'Exécutif des Musulmans de Belgique assurent la continuité en
van de eventuele overgang naar andere structuren; attendant la transition éventuelle vers d'autres structures;
Overwegende dat het koninklijk besluit van 30 maart 2009 tot wijziging Considérant que l'arrêté royal du 30 mars 2009 modifiant l'arrêté
van het koninklijk besluit van 9 mei 2008 van kracht is voor een royal du 9 mai 2008 sort ses effets pour une durée déterminée dont la
bepaalde tijd waarvan de verlenging geëvalueerd zal worden op grond van het dossier; prorogation sera évaluée en fonction du dossier;
Overwegende dat op grond van het koninklijk besluit van 27 maart 2008 Considérant que l'arrêté royal du 27 mars 2008 a suspendu les articles
de artikelen 4 tot 9 van het koninklijk besluit van 3 mei 1999 4 à 9 de l'arrêté royal du 3 mai 1999 portant reconnaissance de
houdende erkenning van het Executief van de Moslims van België l'Exécutif des Musulmans de Belgique et que ces articles visent plus
geschorst zijn, en dat die artikelen meer bepaald voorzien in de
toekenning van een subsidie aan het representatief orgaan van de spécifiquement l'attribution d'une subvention à l'organe représentatif
islamitische eredienst; du culte musulman;
Overwegende dat onverwijld een regeling moet worden getroffen voor Considérant qu'il est nécessaire d'apporter des solutions rapides au
verschillende problemen in verband met de islamitische eredienst, met règlement de divers problèmes relatifs au culte islamique, notamment
name de benoeming van de imams, de godsdienstleraars en de la nomination des imams, des professeurs de religion et des aumôniers
aalmoezeniers, en dat dit enkel mogelijk is in samenwerking met een et que cela n'est possible qu'en collaboration avec un organe
representatief orgaan; représentatif;
Overwegende dat, met het oog op voornoemde opdrachten, de financiering Considérant que, en vue des missions reprises ci-dessus, le
van het Executief van de Moslims van België verzekerd moet zijn en dat financement de l'Exécutif des Musulmans de Belgique doit être assuré
een regeling slechts tot stand kan worden gebracht na de erkenning van et qu'un règlement ne pourra se réaliser qu'après la reconnaissance
de plaatselijke islamitische gemeenschappen; des communautés islamiques locales;
Overwegende dat de handhaving van een overgangsregeling in de vorm van Considérant qu'il est donc nécessaire de maintenir un régime
een subsidie aldus noodzakelijk is; transitoire sous forme de subside;
Overwegende dat de voorzitter van het Executief van de Moslims van Considérant que le plan financier a été envoyé au Ministre de la
België het financieel plan overgezonden heeft aan de Minister van Justice par le Président de l'Exécutif des Musulmans de Belgique en
Justitie op 23 januari 2009; date du 23 janvier 2009;
Overwegende dat de thans toegekende middelen het Executief in staat Considérant que les moyens actuellement alloués doivent permettre à
moeten stellen de meest noodzakelijke uitgaven te doen in het kader l'Exécutif de pourvoir aux dépenses les plus nécessaires dans le cadre
van de werking ervan; de son fonctionnement;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 13 mei Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 13 mai 2009;
2009; Op de voordracht van Onze Minister van Justitie, Sur la proposition de Notre Ministre de la Justice,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Een bedrag van 426.000 EUR, ten laste van artikel 21.33-02

Article 1er.Une somme de 426.000 EUR, imputable à charge de l'article

Afdeling 59 - Erediensten en Vrijzinnigheid - van de begroting van de 21.33-02 Division 59 - Cultes et Laïcité - du budget du SPF Justice,
FOD Justitie, wordt toegekend aan het Executief van de Moslims van België voor het dienstjaar 2009 : est allouée à l'Exécutif des Musulmans de Belgique sur l'exercice 2009 :
- Eerste schijf 135.000 EUR; - Première tranche 135.000 EUR;
- Tweede schijf 248.400 EUR; - Deuxième tranche 248.400 EUR;
- Derde schijf 42.600 EUR. - Troisième tranche 42.600 EUR.

Art. 2.Dit bedrag wordt toegekend als volgt :

Art. 2.Cette somme est attribuée suivant les modalités suivantes :

Werkingskosten : 149.800 EUR; Frais de fonctionnement : 149.800 EUR;
Wedde en sociale lasten (voor 2 secretarissen met een Traitement et charges sociales (pour 2 secrétaires à contrat à durée
arbeidsovereenkomst van bepaalde duur) : 86.000 EUR; déterminée) : 86.000 EUR;
Huur en huurlasten : 62.200 EUR; Loyers et charges locatives : 62.200 EUR;
Telefoonkosten en communicatie : 15.400 EUR; Frais de téléphone et de communication : 15.400 EUR;
Raadplegingsvergaderingen voor de vernieuwing van het Executief en Réunions de concertation pour le renouvellement de l'Exécutif et de
haar vergadering : 28.400 EUR; son Assemblée : 28.400 EUR;
Boekhoudkundige kosten en juridische bijstand : 31.200 EUR; Frais de comptabilité et assistance juridique : 31.200 EUR;
Presentiegeld en de reiskosten : 53.000 EUR. Jetons de présence et frais de déplacements : 53.000 EUR.

Art. 3.De eerste schijf van het subsidiebedrag wordt in maart 2009

Art. 3.La première tranche du subside sera payée à l'Exécutif durant

uitbetaald aan het Executief. le mois de mars 2009.

Art. 4.L'Exécutif des Musulmans de Belgique transmettra au SPF

Art. 4.Het Executief van de Moslims van België zendt vóór 20 maart

Justice, avant le 20 mars 2009, une copie des pièces justificatives
2009 een afschrift van de door een externe boekhouder geviseerde
bewijsstukken over aan de FOD Justitie. visées par un comptable externe.

Art. 5.Het Executief van de Moslims van België zendt voor elk

Art. 5.L'Exécutif des Musulmans de Belgique transmettra au SPF

afgelopen kwartaal, en zulks vóór het einde van het daaropvolgende Justice, à la fin de chaque trimestre, et ce, avant la fin du
kwartaal, een afschrift van de door een externe boekhouder geviseerde trimestre suivant, une copie des pièces justificatives visées par un
bewijsstukken over aan de FOD Justitie. comptable externe.

Art. 6.De schijf van 10 % van het aan het Executief toegekende

Art. 6.La tranche de 10 % du subside octroyé à l'Exécutif est mise en

subsidiebedrag wordt uitbetaald nadat alle boekhoudkundige stukken van paiement après communication des documents comptables complets de
het jaar 2009 alsook het verslag van een door het Instituut van de l'année 2009 et du rapport d'un réviseur d'entreprise agréé par
Bedrijfsrevisoren erkende bedrijfsrevisor zijn overgezonden. De FOD l'institut National des Réviseurs d'entreprises. Un contrôle est
Justitie voert vóór de definitieve uitbetaling een controle uit op effectué, sur ces documents, par le SPF Justice avant la mise en
deze documenten. paiement définitive.

Art. 7.De naam van de personen aan wie een machtiging van

Art. 7.Le nom des personnes à qui une délégation de signature est

handtekening is verleend om het Executief van de Moslims van België op donnée en vue d'engager financièrement l'Exécutif des Musulmans de
financieel vlak te verbinden, wordt aan de FOD Justitie meegedeeld, Belgique sera communiqué au SPF Justice avec l'envoi des premières
samen met de eerste afschriften van bewijsstukken. copies de pièces justificatives.

Art. 8.Geen enkele kassabon wordt aanvaard als bewijsstuk, enkel de

Art. 8.Aucune sortie de caisse ne sera acceptée comme pièce

stukken die het onderwerp zijn van een bankoverschrijving worden in justificative, seules les pièces ayant fait l'objet d'un versement
aanmerking genomen. bancaire pourront être prises en compte.
Indien men niet te werk kan gaan via een bankoverschrijving kan, bij A défaut de pouvoir procéder par versement bancaire, et à titre
wijze van uitzondering, een betaling in speciën voor beperkte uitgaven exceptionnel, un payement en espèces peut être autorisé pour des
worden toegestaan. dépenses limitées.

Art. 9.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2009.

Art. 9.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2009.

Art. 10.Het koninklijk besluit van 20 februari 2009 tot toekenning

Art. 10.L'arrêté royal du 20 février 2009 relatif à l'attribution

van een subsidie van 150.000 EUR voor de werking van het Executief van d'un subside de 150.000 EUR pour le fonctionnement de l'Exécutif des
de Moslims van België wordt ingetrokken. Musulmans de Belgique est rapporté.

Art. 11.Onze minister van Justitie is belast met de uitvoering van

Art. 11.Notre Ministre de la Justice est chargé de l'exécution du

dit besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 7 juni 2009. Donné à Bruxelles, le 7 juin 2009.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Justitie, Le Ministre de la Justice,
S. DE CLERCK S. DE CLERCK
^