← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 12 juni 1970 betreffende de schadevergoeding, ten gunste van de personeelsleden der instellingen van openbaar nut en de autonome overheidsbedrijven, voor arbeidsongevallen en voor ongevallen op de weg naar en van het werk. - Duitse vertaling "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 12 juni 1970 betreffende de schadevergoeding, ten gunste van de personeelsleden der instellingen van openbaar nut en de autonome overheidsbedrijven, voor arbeidsongevallen en voor ongevallen op de weg naar en van het werk. - Duitse vertaling | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 12 juin 1970 relatif à la réparation, en faveur des membres du personnel des organismes d'intérêt public et des entreprises publiques autonomes, des dommages résultant des accidents du travail et des accidents survenus sur le chemin du travail. - Traduction allemande |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 7 JUNI 2007. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 12 juni 1970 betreffende de schadevergoeding, ten gunste van de personeelsleden der instellingen van openbaar nut en de autonome overheidsbedrijven, voor arbeidsongevallen en voor ongevallen op de weg naar en van het werk. - Duitse vertaling De hiernavolgende tekst is de Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 7 juni 2007 tot wijziging van het koninklijk besluit van 12 juni 1970 betreffende de schadevergoeding, ten gunste van de personeelsleden der instellingen van openbaar nut en de autonome overheidsbedrijven, voor arbeidsongevallen en voor ongevallen op de weg naar en van het werk (Belgisch Staatsblad van 19 juni 2007). Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale Dienst voor Duitse | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 7 JUIN 2007. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 12 juin 1970 relatif à la réparation, en faveur des membres du personnel des organismes d'intérêt public et des entreprises publiques autonomes, des dommages résultant des accidents du travail et des accidents survenus sur le chemin du travail. - Traduction allemande Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de l'arrêté royal du 7 juin 2007 modifiant l'arrêté royal du 12 juin 1970 relatif à la réparation, en faveur des membres du personnel des organismes d'intérêt public et des entreprises publiques autonomes, des dommages résultant des accidents du travail et des accidents survenus sur le chemin du travail (Moniteur belge du 19 juin 2007). Cette traduction a été établie par le Service central de traduction |
vertaling bij de Adjunct-arrondissementscommissaris in Malmedy in | allemande auprès du Commissaire d'arrondissement adjoint à Malmedy en |
uitvoering van artikel 76 van de wet van 31 december 1983 tot | exécution de l'article 76 de la loi du 31 décembre 1983 de réformes |
hervorming der instellingen voor de Duitstalige Gemeenschap, vervangen | institutionnelles pour la Communauté germanophone, remplacé par |
bij artikel 16 van de wet van 18 juli 1990 en gewijzigd bij artikel 6 | l'article 16 de la loi du 18 juillet 1990 et modifié par l'article 6 |
van de wet van 21 april 2007. | de la loi du 21 avril 2007. |
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST PERSONAL UND ORGANISATION | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST PERSONAL UND ORGANISATION |
7. JUNI 2007 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen | 7. JUNI 2007 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen |
Erlasses vom 12. Juni 1970 über den Schadenersatz für Arbeitsunfälle | Erlasses vom 12. Juni 1970 über den Schadenersatz für Arbeitsunfälle |
und Wegeunfälle zugunsten der Personalmitglieder der Einrichtungen | und Wegeunfälle zugunsten der Personalmitglieder der Einrichtungen |
öffentlichen Interesses und autonomen öffentlichen Unternehmen | öffentlichen Interesses und autonomen öffentlichen Unternehmen |
ALBERT II., König der Belgier, | ALBERT II., König der Belgier, |
Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! | Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! |
Aufgrund des Gesetzes vom 3. Juli 1967 über die Vorbeugung von oder | Aufgrund des Gesetzes vom 3. Juli 1967 über die Vorbeugung von oder |
den Schadenersatz für Arbeitsunfälle, Wegeunfälle und | den Schadenersatz für Arbeitsunfälle, Wegeunfälle und |
Berufskrankheiten im öffentlichen Sektor, insbesondere des Artikels 1 | Berufskrankheiten im öffentlichen Sektor, insbesondere des Artikels 1 |
Absatz 1, ersetzt durch das Gesetz vom 20. Dezember 1995 und | Absatz 1, ersetzt durch das Gesetz vom 20. Dezember 1995 und |
abgeändert durch die Gesetze vom 19. Oktober 1998, 22. März 1999, 2. | abgeändert durch die Gesetze vom 19. Oktober 1998, 22. März 1999, 2. |
August 2002 und 22. Dezember 2003, den Königlichen Erlass vom 27. Mai | August 2002 und 22. Dezember 2003, den Königlichen Erlass vom 27. Mai |
2004 und das Gesetz vom 17. Mai 2007; | 2004 und das Gesetz vom 17. Mai 2007; |
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 12. Juni 1970 über den | Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 12. Juni 1970 über den |
Schadenersatz für Arbeitsunfälle und Wegeunfälle zugunsten der | Schadenersatz für Arbeitsunfälle und Wegeunfälle zugunsten der |
Personalmitglieder der Einrichtungen öffentlichen Interesses und | Personalmitglieder der Einrichtungen öffentlichen Interesses und |
autonomen öffentlichen Unternehmen, insbesondere des Artikels 2, | autonomen öffentlichen Unternehmen, insbesondere des Artikels 2, |
ersetzt durch den Königlichen Erlass vom 19. April 1999 und abgeändert | ersetzt durch den Königlichen Erlass vom 19. April 1999 und abgeändert |
durch die Königlichen Erlasse vom 5. April 2001, 12. Dezember 2002, 9. | durch die Königlichen Erlasse vom 5. April 2001, 12. Dezember 2002, 9. |
Januar 2003, 27. Mai 2004, 9. Juni 2004 und 8. Oktober 2004 und das | Januar 2003, 27. Mai 2004, 9. Juni 2004 und 8. Oktober 2004 und das |
Gesetz vom 27. Dezember 2004, des Artikels 2bis, eingefügt durch den | Gesetz vom 27. Dezember 2004, des Artikels 2bis, eingefügt durch den |
Königlichen Erlass vom 27. Mai 2004, des Artikels 4 Absatz 1, | Königlichen Erlass vom 27. Mai 2004, des Artikels 4 Absatz 1, |
abgeändert durch den Königlichen Erlass vom 20. September 1998, des | abgeändert durch den Königlichen Erlass vom 20. September 1998, des |
Artikels 9, abgeändert durch die Königlichen Erlasse vom 13. November | Artikels 9, abgeändert durch die Königlichen Erlasse vom 13. November |
1973, 10. Oktober 1973, 24. März 1986, 20. September 1998 und 27. Mai | 1973, 10. Oktober 1973, 24. März 1986, 20. September 1998 und 27. Mai |
2004, des Artikels 11, ersetzt durch den Königlichen Erlass vom 2. | 2004, des Artikels 11, ersetzt durch den Königlichen Erlass vom 2. |
April 2003 und abgeändert durch den Königlichen Erlass vom 27. Mai | April 2003 und abgeändert durch den Königlichen Erlass vom 27. Mai |
2004; | 2004; |
Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 12. August 2005; | Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 12. August 2005; |
Aufgrund des Einverständnisses Unseres Ministers des Haushalts vom 15. | Aufgrund des Einverständnisses Unseres Ministers des Haushalts vom 15. |
März 2006; | März 2006; |
Aufgrund des Protokolls Nr. 154/7 vom 20. Oktober 2006 des Gemeinsamen | Aufgrund des Protokolls Nr. 154/7 vom 20. Oktober 2006 des Gemeinsamen |
Ausschusses für alle öffentlichen Dienste; | Ausschusses für alle öffentlichen Dienste; |
Aufgrund des Gutachtens Nr. 41.634/1 des Staatsrates vom 5. Dezember | Aufgrund des Gutachtens Nr. 41.634/1 des Staatsrates vom 5. Dezember |
2006, abgegeben in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 1 der | 2006, abgegeben in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 1 der |
koordinierten Gesetze über den Staatsrat; | koordinierten Gesetze über den Staatsrat; |
Auf Vorschlag Unseres Ministers des Öffentlichen Dienstes und aufgrund | Auf Vorschlag Unseres Ministers des Öffentlichen Dienstes und aufgrund |
der Stellungnahme Unserer Minister, die im Rat darüber beraten haben, | der Stellungnahme Unserer Minister, die im Rat darüber beraten haben, |
Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: | Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: |
Artikel 1 - Die Überschrift des Königlichen Erlasses vom 12. Juni 1970 | Artikel 1 - Die Überschrift des Königlichen Erlasses vom 12. Juni 1970 |
über den Schadenersatz für Arbeitsunfälle und Wegeunfälle zugunsten | über den Schadenersatz für Arbeitsunfälle und Wegeunfälle zugunsten |
der Personalmitglieder der Einrichtungen öffentlichen Interesses und | der Personalmitglieder der Einrichtungen öffentlichen Interesses und |
autonomen öffentlichen Unternehmen wird durch folgende Überschrift | autonomen öffentlichen Unternehmen wird durch folgende Überschrift |
ersetzt: | ersetzt: |
« Königlicher Erlass über den Schadenersatz für Arbeitsunfälle und | « Königlicher Erlass über den Schadenersatz für Arbeitsunfälle und |
Wegeunfälle zugunsten der Personalmitglieder der Einrichtungen | Wegeunfälle zugunsten der Personalmitglieder der Einrichtungen |
öffentlichen Interesses, juristischen Personen des öffentlichen Rechts | öffentlichen Interesses, juristischen Personen des öffentlichen Rechts |
und autonomen öffentlichen Unternehmen ». | und autonomen öffentlichen Unternehmen ». |
Art. 2 - Artikel 2 desselben Erlasses, ersetzt durch den Königlichen | Art. 2 - Artikel 2 desselben Erlasses, ersetzt durch den Königlichen |
Erlass vom 19. April 1999 und abgeändert durch die Königlichen Erlasse | Erlass vom 19. April 1999 und abgeändert durch die Königlichen Erlasse |
vom 5. April 2001, 12. Dezember 2002, 9. Januar 2003, 27. Mai 2004, 9. | vom 5. April 2001, 12. Dezember 2002, 9. Januar 2003, 27. Mai 2004, 9. |
Juni 2004 und 8. Oktober 2004 und das Gesetz vom 27. Dezember 2004, | Juni 2004 und 8. Oktober 2004 und das Gesetz vom 27. Dezember 2004, |
wird durch folgende Bestimmung ersetzt: | wird durch folgende Bestimmung ersetzt: |
« Art. 2 - Vorliegender Erlass wird für anwendbar erklärt auf | « Art. 2 - Vorliegender Erlass wird für anwendbar erklärt auf |
endgültig ernannte Personalmitglieder, Personalmitglieder auf Probe, | endgültig ernannte Personalmitglieder, Personalmitglieder auf Probe, |
zeitweilige Personalmitglieder oder Mitglieder des Hilfspersonals, | zeitweilige Personalmitglieder oder Mitglieder des Hilfspersonals, |
selbst unter Arbeitsvertrag eingestellt, der nachstehend aufgezählten | selbst unter Arbeitsvertrag eingestellt, der nachstehend aufgezählten |
Einrichtungen öffentlichen Interesses, juristischen Personen des | Einrichtungen öffentlichen Interesses, juristischen Personen des |
öffentlichen Rechts oder autonomen öffentlichen Unternehmen: | öffentlichen Rechts oder autonomen öffentlichen Unternehmen: |
I. Föderalbehörde | I. Föderalbehörde |
1. Föderale Einrichtungen öffentlichen Interesses der Kategorien A und | 1. Föderale Einrichtungen öffentlichen Interesses der Kategorien A und |
B des Gesetzes vom 16. März 1954 über die Kontrolle bestimmter | B des Gesetzes vom 16. März 1954 über die Kontrolle bestimmter |
Einrichtungen öffentlichen Interesses, mit Ausnahme des Fonds der | Einrichtungen öffentlichen Interesses, mit Ausnahme des Fonds der |
Eisenbahninfrastruktur | Eisenbahninfrastruktur |
2. Kommission für das Bank-, Finanz- und Versicherungswesen, was das | 2. Kommission für das Bank-, Finanz- und Versicherungswesen, was das |
Personal betrifft, das vom Versicherungskontrollamt aus übertragen | Personal betrifft, das vom Versicherungskontrollamt aus übertragen |
worden ist und keinen Arbeitsvertrag nach dem 1. Januar 2004 | worden ist und keinen Arbeitsvertrag nach dem 1. Januar 2004 |
abgeschlossen hat, Kontrollamt der Krankenkassen und | abgeschlossen hat, Kontrollamt der Krankenkassen und |
Krankenkassenlandesverbände, Nationallotterie, Föderale | Krankenkassenlandesverbände, Nationallotterie, Föderale |
Nuklearkontrollbehörde, Belgisches Institut für Post- und | Nuklearkontrollbehörde, Belgisches Institut für Post- und |
Fernmeldewesen | Fernmeldewesen |
3. Öffentliche Einrichtungen für soziale Sicherheit, die in Artikel 3 | 3. Öffentliche Einrichtungen für soziale Sicherheit, die in Artikel 3 |
§ 2 des Königlichen Erlasses vom 3. April 1997 zur Festlegung von | § 2 des Königlichen Erlasses vom 3. April 1997 zur Festlegung von |
Massnahmen im Hinblick auf die Einbeziehung öffentlicher Einrichtungen | Massnahmen im Hinblick auf die Einbeziehung öffentlicher Einrichtungen |
für soziale Sicherheit in die Verantwortung in Anwendung von Artikel | für soziale Sicherheit in die Verantwortung in Anwendung von Artikel |
47 des Gesetzes vom 26. Juli 1996 zur Modernisierung der sozialen | 47 des Gesetzes vom 26. Juli 1996 zur Modernisierung der sozialen |
Sicherheit und zur Sicherung der gesetzlichen Pensionsregelungen | Sicherheit und zur Sicherung der gesetzlichen Pensionsregelungen |
aufgezählt sind | aufgezählt sind |
4. Königliche Schenkung | 4. Königliche Schenkung |
5. Folgende autonome öffentliche Unternehmen, was das Personal | 5. Folgende autonome öffentliche Unternehmen, was das Personal |
betrifft, das nicht im Rahmen eines Arbeitsvertrags eingestellt ist: | betrifft, das nicht im Rahmen eines Arbeitsvertrags eingestellt ist: |
a) BELGACOM | a) BELGACOM |
b) Belgocontrol | b) Belgocontrol |
c) DIE POST | c) DIE POST |
6. Die in Artikel 1 Nr. 15 des Königlichen Erlasses vom 27. Mai 2004 | 6. Die in Artikel 1 Nr. 15 des Königlichen Erlasses vom 27. Mai 2004 |
über die Umwandlung der Brussels International Airport Company (BIAC) | über die Umwandlung der Brussels International Airport Company (BIAC) |
in eine privatrechtliche Aktiengesellschaft und über die | in eine privatrechtliche Aktiengesellschaft und über die |
Flughafeneinrichtungen erwähnten Personalmitglieder | Flughafeneinrichtungen erwähnten Personalmitglieder |
II. Flämische Gemeinschaft und Flämische Region | II. Flämische Gemeinschaft und Flämische Region |
1. « Sociaal-Economische Raad van Vlaanderen » | 1. « Sociaal-Economische Raad van Vlaanderen » |
2. Verwaltungsdienste des « Raad van het Gemeenschapsonderwijs » | 2. Verwaltungsdienste des « Raad van het Gemeenschapsonderwijs » |
3. « Vlaamse Maatschappij voor Watervoorziening » | 3. « Vlaamse Maatschappij voor Watervoorziening » |
4. « Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding » | 4. « Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding » |
5. « Toerisme Vlaanderen » | 5. « Toerisme Vlaanderen » |
6. « Kind en Gezin » | 6. « Kind en Gezin » |
7. « Universitair Ziekenhuis Gent » | 7. « Universitair Ziekenhuis Gent » |
8. « Vlaamse Maatschappij voor Sociaal Wonen » | 8. « Vlaamse Maatschappij voor Sociaal Wonen » |
9. « Vlaamse Landmaatschappij » | 9. « Vlaamse Landmaatschappij » |
10. « Vlaamse Onderwijsraad », was das Personal des ständigen | 10. « Vlaamse Onderwijsraad », was das Personal des ständigen |
Sekretariats betrifft | Sekretariats betrifft |
11. « Openbaar Psychiatrisch ziekenhuis Geel » | 11. « Openbaar Psychiatrisch ziekenhuis Geel » |
12. « Openbaar Psychiatrisch ziekenhuis Rekem » | 12. « Openbaar Psychiatrisch ziekenhuis Rekem » |
13. « Vlaamse Milieumaatschappij » | 13. « Vlaamse Milieumaatschappij » |
14. « Instituut voor de anmoediging van Innovatie door Wetenschap en | 14. « Instituut voor de anmoediging van Innovatie door Wetenschap en |
Technologie in Vlaanderen » | Technologie in Vlaanderen » |
15. « Vlaamse Radio- en Televisieomroep » und die Einrichtungen, deren | 15. « Vlaamse Radio- en Televisieomroep » und die Einrichtungen, deren |
Verpflichtungen die vorerwähnte Einrichtung übernommen hat | Verpflichtungen die vorerwähnte Einrichtung übernommen hat |
16. « Vlaamse Vervoermaatschappij » | 16. « Vlaamse Vervoermaatschappij » |
17. « Vlaamse Reguleringsinstantie voor de Elektriciteits- en Gasmarkt | 17. « Vlaamse Reguleringsinstantie voor de Elektriciteits- en Gasmarkt |
» | » |
18. « Scheepvaart » | 18. « Scheepvaart » |
19. « Waterwegen en Zeekanaal » | 19. « Waterwegen en Zeekanaal » |
20. « Vlaams Agentschap voor Internationaal Odernemen » | 20. « Vlaams Agentschap voor Internationaal Odernemen » |
21. « Vlaams Agentschap Ondernemen » | 21. « Vlaams Agentschap Ondernemen » |
22. « Agentschap voor Infrastructuur in het Onderwijs » | 22. « Agentschap voor Infrastructuur in het Onderwijs » |
23. « Vlaams Agentschap voor Personen met een handicap » | 23. « Vlaams Agentschap voor Personen met een handicap » |
24. « BLOSO » | 24. « BLOSO » |
25. « Openbare Vlaamse Afvalstoffenmaatschappij » | 25. « Openbare Vlaamse Afvalstoffenmaatschappij » |
26. « Vlaams Agentschap voor Ondernemersvorming - Syntra Vlaanderen » | 26. « Vlaams Agentschap voor Ondernemersvorming - Syntra Vlaanderen » |
27. « Agentschap voor Geografische Informatie Vlaanderen » | 27. « Agentschap voor Geografische Informatie Vlaanderen » |
28. « Vlaamse Regulator voor de Media » | 28. « Vlaamse Regulator voor de Media » |
29. « Vlaamse Opera » | 29. « Vlaamse Opera » |
III. Französische Gemeinschaft | III. Französische Gemeinschaft |
1. « Radio-Télévision belge de la Communauté française » | 1. « Radio-Télévision belge de la Communauté française » |
2. « Centre hospitalier universitaire de Liège » | 2. « Centre hospitalier universitaire de Liège » |
3. « Office de la Naissance et de l'Enfance » | 3. « Office de la Naissance et de l'Enfance » |
4. « Commissariat général aux Relations internationales » | 4. « Commissariat général aux Relations internationales » |
5. « Fonds communautaire pour l'Intégration sociale et professionnelle | 5. « Fonds communautaire pour l'Intégration sociale et professionnelle |
des Personnes handicapées » | des Personnes handicapées » |
6. « Entreprise publique des Technologies nouvelles de l'Information | 6. « Entreprise publique des Technologies nouvelles de l'Information |
et de la Communication de la Communauté française (ETNIC) » | et de la Communication de la Communauté française (ETNIC) » |
7. « Institut de la Formation en cours de carrière dans l'enseignement | 7. « Institut de la Formation en cours de carrière dans l'enseignement |
fondamental, l'enseignement secondaire et dans les centres | fondamental, l'enseignement secondaire et dans les centres |
psycho-médico-sociaux » | psycho-médico-sociaux » |
8. « Conseil supérieur de l'Audiovisuel » | 8. « Conseil supérieur de l'Audiovisuel » |
IV. Wallonische Region | IV. Wallonische Region |
1. « Conseil économique et social de la Région wallonne » | 1. « Conseil économique et social de la Région wallonne » |
(Wirtschafts- und Sozialrat der Wallonischen Region) | (Wirtschafts- und Sozialrat der Wallonischen Region) |
2. « Société wallonne du Logement » (Wallonische | 2. « Société wallonne du Logement » (Wallonische |
Wohnungsbaugesellschaft) | Wohnungsbaugesellschaft) |
3. « Société wallonne du Crédit social » (Wallonische Gesellschaft für | 3. « Société wallonne du Crédit social » (Wallonische Gesellschaft für |
Sozialkredit) | Sozialkredit) |
4. « Société wallonne des Eaux » (Wallonische Wassergesellschaft) | 4. « Société wallonne des Eaux » (Wallonische Wassergesellschaft) |
5. « Port autonome de Liège » (Autonomer Hafen von Lüttich) | 5. « Port autonome de Liège » (Autonomer Hafen von Lüttich) |
6. « Port autonome de Charleroi » (Autonomer Hafen von Charleroi) | 6. « Port autonome de Charleroi » (Autonomer Hafen von Charleroi) |
7. « Port autonome de Namur » (Autonomer Hafen von Namur) | 7. « Port autonome de Namur » (Autonomer Hafen von Namur) |
8. « Office wallon de la Formation professionnelle et de l'Emploi » | 8. « Office wallon de la Formation professionnelle et de l'Emploi » |
(Wallonisches Amt für Berufsbildung und Arbeitsbeschaffung) | (Wallonisches Amt für Berufsbildung und Arbeitsbeschaffung) |
9. « Institut scientifique de Service public » (Wissenschaftliches | 9. « Institut scientifique de Service public » (Wissenschaftliches |
Institut öffentlichen Dienstes) | Institut öffentlichen Dienstes) |
10. « Agence wallonne pour la Promotion d'une Agriculture de qualité » | 10. « Agence wallonne pour la Promotion d'une Agriculture de qualité » |
(Wallonische Agentur für die Förderung einer Qualitätslandwirtschaft) | (Wallonische Agentur für die Förderung einer Qualitätslandwirtschaft) |
11. « Centre régional d'aide aux communes » (Regionales | 11. « Centre régional d'aide aux communes » (Regionales |
Beihilfezentrum für die Gemeinden) | Beihilfezentrum für die Gemeinden) |
12. « Agence wallonne pour l'Intégration des Personnes handicapées » | 12. « Agence wallonne pour l'Intégration des Personnes handicapées » |
(Wallonische Agentur für die Eingliederung der behinderten Personen) | (Wallonische Agentur für die Eingliederung der behinderten Personen) |
13. « Centre hospitalier psychiatrique 'Le Chêne aux Haies' » | 13. « Centre hospitalier psychiatrique 'Le Chêne aux Haies' » |
(Psychiatrisches Krankenhaus « Le Chêne aux Haies ») in Mons | (Psychiatrisches Krankenhaus « Le Chêne aux Haies ») in Mons |
14. « Centre hospitalier psychiatrique 'Les Marronniers' » | 14. « Centre hospitalier psychiatrique 'Les Marronniers' » |
(Psychiatrisches Krankenhaus « Les Marronniers ») in Tournai | (Psychiatrisches Krankenhaus « Les Marronniers ») in Tournai |
15. « Agence wallonne à l'Exportation » (Wallonische Exportagentur) | 15. « Agence wallonne à l'Exportation » (Wallonische Exportagentur) |
16. « Agence wallonne des Télécommunications » (Wallonische | 16. « Agence wallonne des Télécommunications » (Wallonische |
Telekommunikationsagentur) | Telekommunikationsagentur) |
17. « Port autonome du Centre et de l'Ouest » (Autonomer Hafen | 17. « Port autonome du Centre et de l'Ouest » (Autonomer Hafen |
Centre-Ouest) | Centre-Ouest) |
18. « Institut du Patrimoine wallon » (Institut für das wallonische | 18. « Institut du Patrimoine wallon » (Institut für das wallonische |
Erbe) | Erbe) |
19. « Commission wallonne de Régulation pour l'Energie« (Wallonische | 19. « Commission wallonne de Régulation pour l'Energie« (Wallonische |
Regulierungskommission für Energie) | Regulierungskommission für Energie) |
20. « Institut wallon de formation en alternance et des indépendants | 20. « Institut wallon de formation en alternance et des indépendants |
et petites et moyennes entreprises » (Wallonisches Institut für die | et petites et moyennes entreprises » (Wallonisches Institut für die |
alternierende Ausbildung der Freiberufler und der Klein- und | alternierende Ausbildung der Freiberufler und der Klein- und |
Mittelbetriebe) | Mittelbetriebe) |
21. « Institut wallon de l'évaluation, de la prospective et de la | 21. « Institut wallon de l'évaluation, de la prospective et de la |
statistique » (Wallonisches Institut für die Bewertung, | statistique » (Wallonisches Institut für die Bewertung, |
Zukunftsforschung und Statistik) | Zukunftsforschung und Statistik) |
22. « Centre wallon de Recherches agronomiques » (Wallonisches Zentrum | 22. « Centre wallon de Recherches agronomiques » (Wallonisches Zentrum |
für agronomische Forschung) | für agronomische Forschung) |
23. « Société wallonne de services de placement payant » (Wallonische | 23. « Société wallonne de services de placement payant » (Wallonische |
Gesellschaft der Dienste für entgeltliche Arbeitsvermittlung) | Gesellschaft der Dienste für entgeltliche Arbeitsvermittlung) |
V. Region Brüssel-Hauptstadt | V. Region Brüssel-Hauptstadt |
1. « Société de Développement régional pour l'Arrondissement de | 1. « Société de Développement régional pour l'Arrondissement de |
Bruxelles-Capitale »/« Gewestelijke Ontwikkelingsmaatschappij voor het | Bruxelles-Capitale »/« Gewestelijke Ontwikkelingsmaatschappij voor het |
Arrondissement Brussel-Hoofdstad » | Arrondissement Brussel-Hoofdstad » |
2. « Centre d'Informatique pour la Région bruxelloise »/« Centrum voor | 2. « Centre d'Informatique pour la Région bruxelloise »/« Centrum voor |
Informatica voor het Brusselse Gewest » | Informatica voor het Brusselse Gewest » |
3. « Institut bruxellois pour la Gestion de l'Environnement »/« | 3. « Institut bruxellois pour la Gestion de l'Environnement »/« |
Brussels Instituut voor Milieubeheer » | Brussels Instituut voor Milieubeheer » |
4. « Agence régionale pour la Propreté »/« Gewestelijk Agentschap voor | 4. « Agence régionale pour la Propreté »/« Gewestelijk Agentschap voor |
Netheid » | Netheid » |
5. « Service d'Incendie et d'Aide médicale urgente de la Région de | 5. « Service d'Incendie et d'Aide médicale urgente de la Région de |
Bruxelles-Capitale »/« Brusselse Hoofdstedelijke Dienst voor Brandweer | Bruxelles-Capitale »/« Brusselse Hoofdstedelijke Dienst voor Brandweer |
en Dringende Medische Hulp » | en Dringende Medische Hulp » |
6. « Société du Logement de la Région bruxelloise »/« Brusselse | 6. « Société du Logement de la Région bruxelloise »/« Brusselse |
Gewestelijke Huisvestingsmaatschappij » | Gewestelijke Huisvestingsmaatschappij » |
7. « Office régional bruxellois de l'Emploi »/« Brusselse Gewestelijke | 7. « Office régional bruxellois de l'Emploi »/« Brusselse Gewestelijke |
Dienst voor Arbeidsbemiddeling » | Dienst voor Arbeidsbemiddeling » |
8. « Société régionale du Port de Bruxelles »/« Gewestelijke | 8. « Société régionale du Port de Bruxelles »/« Gewestelijke |
Vennootschap van de Haven van Brussel » | Vennootschap van de Haven van Brussel » |
9. « Fonds régional bruxellois de refinancement des trésoreries | 9. « Fonds régional bruxellois de refinancement des trésoreries |
communales »/ « Brussels Gewestelijk Herfinancieringsfonds van de | communales »/ « Brussels Gewestelijk Herfinancieringsfonds van de |
gemeentelijke thesaurieën » | gemeentelijke thesaurieën » |
10. « Institut d'encouragement de la Recherche scientifique et de | 10. « Institut d'encouragement de la Recherche scientifique et de |
l'Innovation de Bruxelles »/« Instituut ter bevordering van het | l'Innovation de Bruxelles »/« Instituut ter bevordering van het |
Wetenschappelijk Onderzoek en de Innovatie van Brussel » | Wetenschappelijk Onderzoek en de Innovatie van Brussel » |
VI. Deutschsprachige Gemeinschaft | VI. Deutschsprachige Gemeinschaft |
1. Belgisches Rundfunk- und Fernsehzentrum der Deutschsprachigen | 1. Belgisches Rundfunk- und Fernsehzentrum der Deutschsprachigen |
Gemeinschaft | Gemeinschaft |
2. Institut für Aus- und Weiterbildung im Mittelstand und in kleinen | 2. Institut für Aus- und Weiterbildung im Mittelstand und in kleinen |
und mittleren Unternehmen | und mittleren Unternehmen |
3. Dienststelle der Deutschsprachigen Gemeinschaft für Personen mit | 3. Dienststelle der Deutschsprachigen Gemeinschaft für Personen mit |
einer Behinderung | einer Behinderung |
4. Arbeitsamt der Deutschsprachigen Gemeinschaft | 4. Arbeitsamt der Deutschsprachigen Gemeinschaft |
5. Autonome Hochschule in der Deutschsprachigen Gemeinschaft | 5. Autonome Hochschule in der Deutschsprachigen Gemeinschaft |
VII. Gemeinsame Gemeinschaftskommission | VII. Gemeinsame Gemeinschaftskommission |
VIII. Französische Gemeinschaftskommission | VIII. Französische Gemeinschaftskommission |
« Institut bruxellois francophone pour la Formation professionnelle ». | « Institut bruxellois francophone pour la Formation professionnelle ». |
» | » |
Art. 3 - Artikel 2bis desselben Erlasses, eingefügt durch den | Art. 3 - Artikel 2bis desselben Erlasses, eingefügt durch den |
Königlichen Erlass vom 27. Mai 2004, wird durch folgende Bestimmung | Königlichen Erlass vom 27. Mai 2004, wird durch folgende Bestimmung |
ersetzt: | ersetzt: |
« Art. 2bis - Vorbehaltlich ausdrücklicher anders lautender | « Art. 2bis - Vorbehaltlich ausdrücklicher anders lautender |
Bestimmungen werden endgültig ernannte Personalmitglieder, | Bestimmungen werden endgültig ernannte Personalmitglieder, |
Personalmitglieder auf Probe, zeitweilige Personalmitglieder, | Personalmitglieder auf Probe, zeitweilige Personalmitglieder, |
Mitglieder des Hilfspersonals oder unter Arbeitsvertrag eingestellte | Mitglieder des Hilfspersonals oder unter Arbeitsvertrag eingestellte |
Personalmitglieder der Einrichtungen öffentlichen Interesses oder der | Personalmitglieder der Einrichtungen öffentlichen Interesses oder der |
juristischen Personen des öffentlichen Rechts, die dem Staat, den | juristischen Personen des öffentlichen Rechts, die dem Staat, den |
Gemeinschaften, den Regionen, der Gemeinsamen Gemeinschaftskommission | Gemeinschaften, den Regionen, der Gemeinsamen Gemeinschaftskommission |
oder der Französischen Gemeinschaftskommission unterstehen und die | oder der Französischen Gemeinschaftskommission unterstehen und die |
nach dem 31. Dezember 2004 geschaffen worden sind, der in Artikel 1 | nach dem 31. Dezember 2004 geschaffen worden sind, der in Artikel 1 |
erwähnten Regelung unterworfen ab dem Tag, an dem die Schaffung in | erwähnten Regelung unterworfen ab dem Tag, an dem die Schaffung in |
Kraft tritt. | Kraft tritt. |
Vorliegender Artikel ist nicht anwendbar auf juristische Personen des | Vorliegender Artikel ist nicht anwendbar auf juristische Personen des |
öffentlichen Rechts, die von den Regionen in Ausübung ihrer | öffentlichen Rechts, die von den Regionen in Ausübung ihrer |
Zuständigkeit in Sachen öffentlicher Stadt- und Nahverkehr geschaffen | Zuständigkeit in Sachen öffentlicher Stadt- und Nahverkehr geschaffen |
worden sind. » | worden sind. » |
Art. 4 - In Artikel 4 Absatz 1 desselben Erlasses, abgeändert durch | Art. 4 - In Artikel 4 Absatz 1 desselben Erlasses, abgeändert durch |
den Königlichen Erlass vom 20. September 1998, werden zwischen den | den Königlichen Erlass vom 20. September 1998, werden zwischen den |
Wörtern « die Einrichtung öffentlichen Interesses » und dem Wort « | Wörtern « die Einrichtung öffentlichen Interesses » und dem Wort « |
steht » die Wörter « oder die juristische Person des öffentlichen | steht » die Wörter « oder die juristische Person des öffentlichen |
Rechts » eingefügt. | Rechts » eingefügt. |
Art. 5 - Artikel 9 desselben Erlasses, abgeändert durch die | Art. 5 - Artikel 9 desselben Erlasses, abgeändert durch die |
Königlichen Erlasse vom 13. November 1973, 10. Oktober 1973, 24. März | Königlichen Erlasse vom 13. November 1973, 10. Oktober 1973, 24. März |
1986, 20. September 1998 und 27. Mai 2004, wird wie folgt abgeändert: | 1986, 20. September 1998 und 27. Mai 2004, wird wie folgt abgeändert: |
1. Paragraph 1 wird durch folgende Bestimmung ersetzt: | 1. Paragraph 1 wird durch folgende Bestimmung ersetzt: |
« § 1 - Unbeschadet der Anwendung der Artikel 10 bis 12 gehen folgende | « § 1 - Unbeschadet der Anwendung der Artikel 10 bis 12 gehen folgende |
Ausgaben zu Lasten der Einrichtung oder der juristischen Person und | Ausgaben zu Lasten der Einrichtung oder der juristischen Person und |
werden von ihr gezahlt: | werden von ihr gezahlt: |
1. Kosten für medizinische, chirurgische, medikamentöse Pflege, | 1. Kosten für medizinische, chirurgische, medikamentöse Pflege, |
Krankenhauspflege, Prothesen und Orthopädie, | Krankenhauspflege, Prothesen und Orthopädie, |
2. Bestattungskosten und Kosten für die Beförderung der sterblichen | 2. Bestattungskosten und Kosten für die Beförderung der sterblichen |
Überreste zum Bestattungsort; die Einrichtung oder die juristische | Überreste zum Bestattungsort; die Einrichtung oder die juristische |
Person sorgt zugleich für die Erledigung der administrativen | Person sorgt zugleich für die Erledigung der administrativen |
Formalitäten, die für diese Beförderung erforderlich sind, | Formalitäten, die für diese Beförderung erforderlich sind, |
3. Renten, Verschlimmerungszuschläge und Sterbegelder, | 3. Renten, Verschlimmerungszuschläge und Sterbegelder, |
4. Verfahrens-, Fahrt-, Übernachtungskosten und Ausgaben, wie sie in | 4. Verfahrens-, Fahrt-, Übernachtungskosten und Ausgaben, wie sie in |
den Artikeln 4bis und 28 des Königlichen Erlasses vom 24. Januar 1969 | den Artikeln 4bis und 28 des Königlichen Erlasses vom 24. Januar 1969 |
aufgegliedert werden, ausser bei leichtfertiger und schikanöser Klage. | aufgegliedert werden, ausser bei leichtfertiger und schikanöser Klage. |
» | » |
2. In § 2 Absatz 2 werden die Wörter « von der betreffenden | 2. In § 2 Absatz 2 werden die Wörter « von der betreffenden |
Einrichtung » durch die Wörter « von der betreffenden Einrichtung oder | Einrichtung » durch die Wörter « von der betreffenden Einrichtung oder |
juristischen Person » ersetzt. | juristischen Person » ersetzt. |
Art. 6 - In Artikel 11 desselben Erlasses, ersetzt durch den | Art. 6 - In Artikel 11 desselben Erlasses, ersetzt durch den |
Königlichen Erlass vom 2. April 2003 und abgeändert durch den | Königlichen Erlass vom 2. April 2003 und abgeändert durch den |
Königlichen Erlass vom 27. Mai 2004, werden zwischen den Wörtern « | Königlichen Erlass vom 27. Mai 2004, werden zwischen den Wörtern « |
Einrichtungen öffentlichen Interesses » und den Wörtern « und die | Einrichtungen öffentlichen Interesses » und den Wörtern « und die |
privatrechtliche AG BIAC » die Wörter «, juristische Personen des | privatrechtliche AG BIAC » die Wörter «, juristische Personen des |
öffentlichen Rechts » eingefügt. | öffentlichen Rechts » eingefügt. |
Art. 7 - Vorliegender Erlass wird wirksam mit 23. April 2003, was die | Art. 7 - Vorliegender Erlass wird wirksam mit 23. April 2003, was die |
juristischen Personen des öffentlichen Rechts betrifft, die der | juristischen Personen des öffentlichen Rechts betrifft, die der |
Föderalbehörde unterstehen, und mit 1. März 1996, was die juristischen | Föderalbehörde unterstehen, und mit 1. März 1996, was die juristischen |
Personen des öffentlichen Rechts betrifft, die den anderen Behörden | Personen des öffentlichen Rechts betrifft, die den anderen Behörden |
unterstehen, mit Ausnahme: | unterstehen, mit Ausnahme: |
1. der Einfügung des Belgischen Instituts für Post- und | 1. der Einfügung des Belgischen Instituts für Post- und |
Fernmeldewesen, die mit 23. April 2003 wirksam wird, | Fernmeldewesen, die mit 23. April 2003 wirksam wird, |
2. der Einfügung der « Vlaamse Reguleringsinstantie voor de | 2. der Einfügung der « Vlaamse Reguleringsinstantie voor de |
Elektriciteits- en Gasmarkt », die mit 1. Dezember 2001 wirksam wird, | Elektriciteits- en Gasmarkt », die mit 1. Dezember 2001 wirksam wird, |
3. der Einfügung der « Vlaamse Maatschappij voor Sociaal Wonen », die | 3. der Einfügung der « Vlaamse Maatschappij voor Sociaal Wonen », die |
mit 1. Juli 2006 wirksam wird, | mit 1. Juli 2006 wirksam wird, |
4. der Einfügungen der « Scheepvaart » und « Waterwegen en Zeekanaal | 4. der Einfügungen der « Scheepvaart » und « Waterwegen en Zeekanaal |
», die mit 30. Juni 2004 wirksam werden, | », die mit 30. Juni 2004 wirksam werden, |
5. der Einfügung der « Vlaams Agentschap voor Internationaal | 5. der Einfügung der « Vlaams Agentschap voor Internationaal |
Ondernemen », die mit 1. Januar 2007 wirksam wird, wobei gilt, dass | Ondernemen », die mit 1. Januar 2007 wirksam wird, wobei gilt, dass |
alle Unfälle, die sich vor diesem Datum ereignet haben, weiterhin | alle Unfälle, die sich vor diesem Datum ereignet haben, weiterhin |
durch das Gesetz vom 10. April 1971 über die Arbeitsunfälle geregelt | durch das Gesetz vom 10. April 1971 über die Arbeitsunfälle geregelt |
werden, | werden, |
6. der Einfügung der « Vlaams Agentschap Ondernemen », die mit 30. | 6. der Einfügung der « Vlaams Agentschap Ondernemen », die mit 30. |
Dezember 2005 wirksam wird, | Dezember 2005 wirksam wird, |
7. der Einfügungen der in Artikel 2 römisch II Rubrik 22 bis 27 | 7. der Einfügungen der in Artikel 2 römisch II Rubrik 22 bis 27 |
erwähnten juristischen Personen, die mit 1. April 2006 wirksam werden, | erwähnten juristischen Personen, die mit 1. April 2006 wirksam werden, |
8. der Einfügung des « Vlaamse Regulator voor de Media », die mit 10. | 8. der Einfügung des « Vlaamse Regulator voor de Media », die mit 10. |
Februar 2006 wirksam wird, | Februar 2006 wirksam wird, |
9. der Einfügung der Wallonischen Agentur für die Förderung einer | 9. der Einfügung der Wallonischen Agentur für die Förderung einer |
Qualitätslandwirtschaft, die mit 1. März 2003 wirksam wird, | Qualitätslandwirtschaft, die mit 1. März 2003 wirksam wird, |
10. der Einfügung des Wallonischen Zentrums für agronomische | 10. der Einfügung des Wallonischen Zentrums für agronomische |
Forschung, die mit 15. Januar 2004 wirksam wird, | Forschung, die mit 15. Januar 2004 wirksam wird, |
11. der Einfügung des Wallonischen Instituts für die Bewertung, | 11. der Einfügung des Wallonischen Instituts für die Bewertung, |
Zukunftsforschung und Statistik, die mit 1. Januar 2004 wirksam wird, | Zukunftsforschung und Statistik, die mit 1. Januar 2004 wirksam wird, |
12. der Einfügung der Wallonischen Gesellschaft für Sozialkredit, die | 12. der Einfügung der Wallonischen Gesellschaft für Sozialkredit, die |
mit 1. Januar 2004 wirksam wird, | mit 1. Januar 2004 wirksam wird, |
13. der Einfügung des Arbeitsamtes der Deutschsprachigen Gemeinschaft, | 13. der Einfügung des Arbeitsamtes der Deutschsprachigen Gemeinschaft, |
die am 1. Januar 2007 in Kraft tritt, wobei gilt, dass alle Unfälle, | die am 1. Januar 2007 in Kraft tritt, wobei gilt, dass alle Unfälle, |
die sich vor diesem Datum ereignet haben, weiterhin durch das Gesetz | die sich vor diesem Datum ereignet haben, weiterhin durch das Gesetz |
vom 10. April 1971 über die Arbeitsunfälle geregelt werden, | vom 10. April 1971 über die Arbeitsunfälle geregelt werden, |
14. der Einfügung der Autonomen Hochschule in der Deutschsprachigen | 14. der Einfügung der Autonomen Hochschule in der Deutschsprachigen |
Gemeinschaft, die mit 1. Juli 2005 wirksam wird, | Gemeinschaft, die mit 1. Juli 2005 wirksam wird, |
15. der Streichung des Garantiefonds der Deutschsprachigen | 15. der Streichung des Garantiefonds der Deutschsprachigen |
Gemeinschaft für Schulbauten, die mit 1. Januar 2002 wirksam wird. | Gemeinschaft für Schulbauten, die mit 1. Januar 2002 wirksam wird. |
Art. 8 - Unsere Minister und Unsere Staatssekretäre sind, jeder für | Art. 8 - Unsere Minister und Unsere Staatssekretäre sind, jeder für |
seinen Bereich, mit der Ausführung des vorliegenden Erlasses | seinen Bereich, mit der Ausführung des vorliegenden Erlasses |
beauftragt. | beauftragt. |
Gegeben zu Brüssel, den 7. Juni 2007 | Gegeben zu Brüssel, den 7. Juni 2007 |
ALBERT | ALBERT |
Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
Der Minister des Öffentlichen Dienstes | Der Minister des Öffentlichen Dienstes |
Ch. DUPONT | Ch. DUPONT |