| Koninklijk besluit tot vaststelling van de opzeggingstermijnen voor de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair comité voor het kappersbedrijf en de schoonheidszorgen (1) | Arrêté royal fixant les délais de préavis pour les entreprises ressortissant à la Commission paritaire de la coiffure et des soins de beauté (1) |
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
| 7 JUNI 2007. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de | 7 JUIN 2007. - Arrêté royal fixant les délais de préavis pour les |
| opzeggingstermijnen voor de ondernemingen die ressorteren onder het | entreprises ressortissant à la Commission paritaire de la coiffure et |
| Paritair comité voor het kappersbedrijf en de schoonheidszorgen (P.C. 314) (1) | des soins de beauté (C.P. 314) (1) |
| ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
| Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
| Gelet op de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, | Vu la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, |
| inzonderheid op artikel 61, § 1, gewijzigd bij de wet van 20 juli 1991; | notamment l'article 61, § 1er, modifié par la loi du 20 juillet 1991; |
| Gelet op het koninklijk besluit van 1 september 2004 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 1 septembre 2004 fixant les délais de préavis |
| van de opzeggingstermijnen voor de ondernemingen die ressorteren onder | pour les entreprises ressortissant à la Commission paritaire de la |
| het Paritair comité voor het kappersbedrijf en de schoonheidszorgen; | coiffure et des soins de beauté; |
| Gelet op het voorstel van het Paritair comité voor het kappersbedrijf | Vu la proposition de la Commission paritaire de la coiffure et des |
| en de schoonheidszorgen van 18 april 2007; | soins de beauté du 18 avril 2007; |
| Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
| 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
| Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; |
| Overwegende dat er aanleiding toe bestaat zonder uitstel de | Considérant qu'il y a lieu, pour des motifs sociaux et dans l'intérêt |
| opzeggingstermijnen te wijzigen om sociale redenen en in het belang | des ouvriers des entreprises ressortissant à la Commission paritaire |
| van de werklieden van de ondernemingen die onder het Paritair comité | de la coiffure et des soins de beauté comptant une ancienneté |
| voor het kappersbedrijf en de schoonheidszorgen ressorteren die een | importante de fixer sans retard les délais de préavis; |
| belangrijke anciënniteit tellen; | |
| Op de voordracht van Onze Minister van Werk, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
| Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op de werkgevers en op de |
Article 1er.Le présent arrêté s'applique aux employeurs et aux |
| werklieden van de ondernemingen die onder het Paritair comité voor het | ouvriers des entreprises ressortissant à la Commission paritaire de la |
| kappersbedrijf en de schoonheidszorgen ressorteren. | coiffure et des soins de beauté. |
Art. 2.Voor de toepassing van dit besluit, verstaat men onder |
Art. 2.Pour l'application du présent arrêté, on entend par ouvriers, |
| werklieden, de werklieden en de werksters. | les ouvriers et les ouvrières. |
Art. 3.§ 1. In afwijking van de bepalingen van artikel 59, tweede en |
Art. 3.§ 1er. Par dérogation aux dispositions de l'article 59, |
| derde lid, van de wet van 3 juli 1978 betreffende de | alinéas 2 et 3, de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de |
| arbeidsovereenkomsten wordt, wanneer de opzegging van de werkgever | travail, lorsque le congé est donné par l'employeur, le délai de |
| uitgaat, de te respecteren opzeggingstermijn bij het beëindigen van de | préavis à respecter pour mettre fin à un contrat de travail d'ouvrier, |
| arbeidsovereenkomst voor werklieden, gesloten voor onbepaalde tijd, vastgesteld op : | conclu pour une durée indéterminée, est fixé à : |
| - tweeënveertig dagen wat de werklieden betreft die tussen drie en | - quarante-deux jours quant il s'agit d'ouvriers ayant entre trois ans |
| minder dan vijf jaren anciënniteit in de onderneming tellen; | et moins de cinq ans d'ancienneté dans l'entreprise; |
| - negenenveertig dagen wat de werklieden betreft die tussen vijf en | - quarante-neuf jours quant il s'agit d'ouvriers ayant entre cinq ans |
| minder dan tien jaren anciënniteit in de onderneming tellen; | et moins de dix ans d'ancienneté dans l'entreprise; |
| - drieënzestig dagen wat de werklieden betreft die tussen tien en | - soixante-trois jours quant il s'agit d'ouvriers ayant entre dix ans |
| minder dan vijftien jaren anciënniteit in de onderneming tellen; | et moins de quinze ans d'ancienneté dans l'entreprise; |
| - achtennegentig dagen wat de werklieden betreft die tussen vijftien | - nonante-huit jours quand il s'agit d'ouvriers ayant entre quinze ans |
| en minder dan twintig jaren anciënniteit in de onderneming tellen; | et moins de vingt ans d'ancienneté dans l'entreprise; |
| - honderd zesentwintig dagen wat de werklieden betreft die twintig | - cent vingt-six jours quant il s'agit d'ouvriers ayant vingt ans et |
| jaren en meer anciënniteit in de onderneming tellen. | plus d'ancienneté dans l'entreprise. |
| § 2. In geval van ontslag met het oog op brugpensioen gelden de | § 2. Dans le cadre d'un licenciement en vue de la prépension, les |
| opzeggingstermijnen zoals bepaald in artikel 59 van de wet van 3 juli | délais de préavis applicables sont ceux prévus à l'article 59 de la |
| 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten. | loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail. |
Art. 4.De opzeggingen betekend vóór de inwerkingtreding van dit |
Art. 4.Les préavis notifiés avant l'entrée en vigueur du présent |
| besluit blijven al hun gevolgen behouden. | arrêté continuent à sortir tous leurs effets. |
Art. 5.Het koninklijk besluit van 1 september 2004 tot vaststelling |
Art. 5.L'arrêté royal du 1 septembre 2004 fixant les préavis pour les |
| van de opzeggingstermijnen in de ondernemingen die ressorteren onder | entreprises du secteur ressortissant à la Commission paritaire de la |
| het Paritair comité voor het kappersbedrijf en de schoonheidszorgen | coiffure et des soins de beauté est abrogé. |
| wordt opgeheven. Art. 6.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
| Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 7.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
Art. 7.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
| besluit. | présent arrêté. |
| Gegeven te Brussel, 7 juni 2007. | Donné à Bruxelles, le 7 juin 2007. |
| ALBERT | ALBERT |
| Van Koningswege : | Par le Roi : |
| De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
| P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
| _______ | _______ |
| Nota | Note |
| (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
| Wet van 3 juli 1978, Belgisch Staatsblad van 22 augustus 1978. | Loi du 3 juillet 1978, Moniteur belge du 22 août 1978. |
| Wet van 20 juli 1991, Belgisch Staatsblad van 1 augustus 1991. | Loi du 20 juillet 1991, Moniteur belge du 1er août 1991. |