Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 28 december 1971 tot vaststelling van de bijzondere regelen inzake toepassing van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971 op de zeelieden | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 28 décembre 1971 fixant les règles spéciales d'application aux gens de mer de la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
7 JUNI 2007. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk | 7 JUIN 2007. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 28 décembre |
besluit van 28 december 1971 tot vaststelling van de bijzondere | |
regelen inzake toepassing van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971 op de zeelieden | 1971 fixant les règles spéciales d'application aux gens de mer de la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971, inzonderheid op de | Vu la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail, notamment les |
artikelen 79 en 81, tweede lid; | articles 79 et 81, alinéa 2; |
Gelet op het koninklijk besluit van 28 december 1971 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 28 décembre 1971 fixant les règles spéciales |
van de bijzondere regelen inzake toepassing van de | |
arbeidsongevallenwet van 10 april 1971 op de zeelieden, laatst | d'application aux gens de mer de la loi du 10 avril 1971 sur les |
gewijzigd bij koninklijk besluit van 15 september 2006; | accidents du travail, modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 15 |
septembre 2006; | |
Gelet op de adviezen van het Technisch comité voor de zeelieden ter | Vu les avis du Comité technique pour les marins de la marine marchande |
koopvaardij, gegeven op 1 juli 2005, 7 oktober 2005, 4 november 2005, | des 1er juillet 2005, 7 octobre 2005, 4 novembre 2005, 2 décembre 2005 |
2 december 2005 en 3 februari 2006; | et 3 février 2006; |
Gelet op de adviezen van het Technisch comité voor de zeevisserij, | Vu les avis du Comité technique pour les pêcheurs maritimes des 4 |
gegeven op 4 juli 2005, 20 oktober 2005, 17 november 2005 en 12 | juillet 2005, 20 octobre 2005, 17 novembre 2005 et 12 décembre 2005; |
december 2005; Gelet op de adviezen van het Beheerscomité van het Fonds voor | Vu les avis du Comité de gestion du Fonds des accidents du travail des |
Arbeidsongevallen, gegeven op 19 december 2005, 16 januari 2006 en 20 | 19 décembre 2005, 16 janvier 2006 et 20 février 2006; |
februari 2006; | |
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 29 maart 2007; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 29 mars 2007; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 18 april 2006; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 18 avril 2006; |
Gelet op het advies 42.676/1 van de Raad van State, gegeven op 17 | Vu l'avis 42.676/1 du Conseil d'Etat, donné le 17 avril 2007, en |
april 2007, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
gecoördineerde wetten op Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De bijlagen 1, 2 en 3 zoals opgenomen als bijlage in A van |
Article 1er.Les annexes 1re, 2 et 3 reprises en annexe A de l'arrêté |
het koninklijk besluit van 28 december 1971 tot vaststelling van de | royal du 28 décembre 1971 fixant les règles spéciales d'application |
bijzondere regelen inzake toepassing van de arbeidsongevallenwet van | |
10 april 1971 op de zeelieden, laatst gewijzigd bij het koninklijk | aux gens de mer de la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du |
besluit van 15 september 2006, worden vervangen door de bijlagen 1, 2 | travail, modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 15 septembre |
en 3 zoals opgenomen in de bijlage A gevoegd bij dit besluit. | 2006, sont remplacées par les annexes 1re, 2 et 3 reprises en annexe A |
du présent arrêté. | |
Art. 2.De bijlagen 1 en 2 zoals opgenomen als bijlage in B van |
Art. 2.Les annexes 1 et 2 reprises en annexe B du même arrêté, |
hetzelfde besluit, laatst gewijzigd bij het koninklijk besluit van 15 | modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 15 septembre 2006 et par |
september 2006 en bij dit besluit, worden vervangen door de bijlagen 1 | le présent arrêté, sont remplacées par les annexes 1 et 2 reprises en |
en 2 zoals opgenomen in de bijlage B gevoegd bij dit besluit. | annexe B du présent arrêté. |
Art. 3.In artikel 2 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 3.A l'article 2 du même arrêté sont apportées les modifications |
wijzigingen aangebracht : | suivantes : |
1° Het eerste lid, 1° en 2° worden vervangen als volgt : | 1° L'alinéa 1er, 1° et 2° sont remplacés par le texte suivant : |
« A. de vergoedingen voor tijdelijke arbeidsongeschiktheid; | « A. des indemnités d'incapacité temporaire de travail; |
B. de vergoedingen voor blijvende arbeidsongeschiktheid of overlijden | B. des indemnités d'incapacité permanente de travail ou de décès et |
en de premies door de reders verschuldigd aan het Fonds. ». | des primes dues au Fonds par les armateurs. ». |
2° Het tweede lid, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 15 | 2° L'alinéa 2, inséré par l'arrêté royal du 15 septembre 2006, est |
september 2006, wordt vervangen als volgt : | remplacé par le texte suivant : |
« Indien echter het overeenkomstig het eerste lid vastgestelde | « Toutefois, si la rémunération de base fixée conformément à l'alinéa |
basisloon het bedrag van 26 410,00 euro overschrijdt, wordt het | 1er dépasse le montant de 26 410,00 euros, la rémunération de base |
basisloon voor de berekening van de premies verschuldigd voor de | pour le calcul des primes dues pour la période du 1er septembre 2004 |
periode van 1 september 2004 tot en met 31 december 2005 vastgesteld | au 31 décembre 2005 inclus est fixée au montant cité en dernier lieu. |
op laatst vermeld bedrag. » | » |
Art. 4.In artikel 3, eerste lid, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij |
Art. 4.Dans l'article 3, alinéa 1er, du même arrêté, modifié par les |
de koninklijk besluiten van 10 juni 1994 en 15 september 2006, wordt | arrêtés royaux des 10 juin 1994 et 15 septembre 2006, le nombre « 9,10 |
het getal « 9,10 » vervangen door het getal « 8,77 ». | » est remplacé par le nombre « 8,77 ». |
Art. 5.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 juli 2005, met |
Art. 5.Le présent arrêté produit ses effets le 1er juillet 2005, à |
uitzondering van artikel 3, 2°, dat uitwerking heeft met ingang van 1 | l'exception de l'article 3, 2°, qui produit ses effets le 1er |
september 2004 en van de artikelen 2 en 4 die uitwerking hebben met | septembre 2004 et des articles 2 et 4 qui produisent leurs effets le 1er |
ingang van 1 januari 2006. | janvier 2006. |
Art. 6.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
Art. 6.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 7 juni 2007. | Donné à Bruxelles, le 7 juin 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
Bijlage A | Annexe A |
Bijlage 1 | Annexe 1re |
Zeevissers | Pêcheurs maritimes |
Tabel van de basislonen die in aanmerking worden genomen voor de | Tableau des rémunérations de base prises en considération pour le |
berekening van : | calcul : |
A. de vergoedingen voor tijdelijke arbeidsongeschiktheid. | A. des indemnités d'incapacité temporaire de travail. |
B. de vergoedingen voor blijvende arbeidsongeschiktheid of overlijden | B. des indemnités d'incapacité permanente de travail ou de décès et |
en de premies door de reders verschuldigd aan het Fonds. | des primes dues au Fonds par les armateurs. |
Dit geldt voor de ongevallen overkomen vanaf 1 juli 2005 of de premies | Ceci concerne les accidents survenus à partir du 1er juillet 2005 ou |
verschuldigd vanaf die datum. | des primes dues à partir de cette date. |
Klasse A | Classe A |
Vissersvaartuigen met motor van minder dan 132 kW : | Bateaux de pêche à moteur de moins de 132 kW : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Klasse B | Classe B |
Vissersvaartuigen met motor van 132 kW tot 221 kW inbegrepen : | Bateaux de pêche à moteur de 132 kW à 221 kW inclus : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Klasse C | Classe C |
Vissersvaartuigen met motor van meer dan 221 kW : | Bateaux de pêche à moteur de plus de 221 kW : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Bijlage A | Annexe A |
Bijlage 2 | Annexe 2 |
Zeelieden ter koopvaardij | Marins de la marine marchande |
Tabel van de basislonen die in aanmerking worden genomen voor de | Tableau des rémunérations de base prises en considération pour le |
berekening van : | calcul : |
A. de vergoedingen voor tijdelijke arbeidsongeschiktheid. | A. des indemnités d'incapacité temporaire de travail. |
B. de vergoedingen voor blijvende arbeidsongeschiktheid of overlijden | B. des indemnités d'incapacité permanente de travail ou de décès et |
en de premies door de reders verschuldigd aan het Fonds. | des primes dues au Fonds par les armateurs. |
Dit geldt voor de ongevallen overkomen vanaf 1 juli 2005 of de premies | Ceci concerne les accidents survenus à partir du 1er juillet 2005 ou |
verschuldigd vanaf die datum. | des primes dues à partir de cette date. |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Bijlage A | Annexe A |
Bijlage 3 | Annexe 3 |
Zeelieden tewerkgesteld in het maritiem transport van en naar een | Marins occupés dans le secteur du transport maritime au départ et à |
lidstaat van de Europese Unie | destination d'un Etat membre de l'Union européenne |
Tabel van de basislonen die in aanmerking worden genomen voor de | Tableau des rémunérations de base prises en considération pour le |
berekening van : | calcul : |
A. de vergoedingen voor tijdelijke arbeidsongeschiktheid. | A. des indemnités d'incapacité temporaire de travail. |
B. de vergoedingen voor blijvende arbeidsongeschiktheid of overlijden | B. des indemnités d'incapacité permanente de travail ou de décès et |
en de premies door de reders verschuldigd aan het Fonds. | des primes dues au Fonds par les armateurs. |
Dit geldt voor de ongevallen overkomen vanaf 1 juli 2005 of de premies | Ceci concerne les accidents survenus à partir du 1er juillet 2005 ou |
verschuldigd vanaf die datum. | des primes dues à partir de cette date. |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Bijlage B | Annexe B |
Bijlage 1 | Annexe 1re |
Zeevissers | Pêcheurs maritimes |
Tabel van de basislonen die in aanmerking worden genomen voor de | Tableau des rémunérations de base prises en considération pour le |
berekening van : | calcul : |
A. de vergoedingen voor tijdelijke arbeidsongeschiktheid. | A. des indemnités d'incapacité temporaire de travail. |
B. de vergoedingen voor blijvende arbeidsongeschiktheid of overlijden | B. des indemnités d'incapacité permanente de travail ou de décès et |
en de premies door de reders verschuldigd aan het Fonds. | des primes dues au Fonds par les armateurs. |
Dit geldt voor de ongevallen overkomen vanaf 1 januari 2006 of de | Ceci concerne les accidents survenus à partir du 1er janvier 2006 ou |
premies verschuldigd vanaf die datum. | des primes dues à partir de cette date. |
Klasse A | Classe A |
Vissersvaartuigen met motor van minder dan 132 kW : | Bateaux de pêche à moteur de moins de 132 kW : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Klasse B | Classe B |
Vissersvaartuigen met motor van 132 kW tot 221 kW inbegrepen : | Bateaux de pêche à moteur de 132 kW à 221 kW inclus : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Klasse C | Classe C |
Vissersvaartuigen met motor van meer dan 221 kW : | Bateaux de pêche à moteur de plus de 221 kW : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Bijlage B | Annexe B |
Bijlage 2 | Annexe 2 |
Zeelieden ter koopvaardij | Marins de la marine marchande |
Tabel van de basislonen die in aanmerking worden genomen voor de | Tableau des rémunérations de base prises en considération pour le |
berekening van : | calcul : |
A. de vergoedingen voor tijdelijke arbeidsongeschiktheid. | A. des indemnités d'incapacité temporaire de travail. |
B. de vergoedingen voor blijvende arbeidsongeschiktheid of overlijden | B. des indemnités d'incapacité permanente de travail ou de décès et |
en de premies door de reders verschuldigd aan het Fonds. | des primes dues au Fonds par les armateurs. |
Dit geldt voor de ongevallen overkomen vanaf 1 januari 2006 of de | Ceci concerne les accidents survenus à partir du 1er janvier 2006 ou |
premies verschuldigd vanaf die datum. | des primes dues à partir de cette date. |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 7 juni 2007. | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 7 juin 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |