Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 07/06/2007
← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling van de afrekeningsmodaliteiten inzake de Vlaamse forfaitaire vermindering in de personenbelasting "
Koninklijk besluit tot vaststelling van de afrekeningsmodaliteiten inzake de Vlaamse forfaitaire vermindering in de personenbelasting Arrêté royal fixant les modalités de décompte relatives à la réduction forfaitaire flamande de l'impôt des personnes physiques
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN 7 JUNI 2007. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de afrekeningsmodaliteiten inzake de Vlaamse forfaitaire vermindering in de personenbelasting VERSLAG AAN DE KONING SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES 7 JUIN 2007. - Arrêté royal fixant les modalités de décompte relatives à la réduction forfaitaire flamande de l'impôt des personnes physiques RAPPORT AU ROI
Sire, Sire,
Het besluit dat wij U aan Uwe majesteit ter ondertekening voorleggen L'arrêté que nous avons l'honneur de soumettre à la signature de Votre
heeft als oogmerk de uitvoering van de beslissing van het Majesté a pour but d'exécuter la décision du Comité de concertation
Overlegcomité « Federale Regering -Gemeenschaps- en Gewestregeringen » Gouvernement fédéral - Gouvernements des Communautés et des Régions du
van 25 april 2007 inzake de compensatie van de Vlaamse forfaitaire 25 avril 2007 relative à la réduction forfaitaire flamande de l'impôt
vermindering in de personenbelasting. des personnes physiques.
De Vlaamse regering heeft die vermindering ingevoerd bij decreet van Le Gouvernement flamand a institué la réduction par décret du 30 juin
30 juni 2006 houdende de invoering van een forfaitaire vermindering in 2006 instaurant une réduction forfaitaire de l'impôt des personnes
de personenbelasting (Belgisch Staatsblad van 26 september 2006). Deze physiques (Moniteur belge du 26 septembre 2006). A la requête de la
vermindering wordt op verzoek van het Vlaams Gewest bovendien reeds Région flamande, cette réduction est, en outre, immédiatement portée
onmiddellijk verrekend in de bedrijfsvoorheffing. en compte dans le précompte professionnel.
In uitvoering van artikel 9, § 1, vijfde lid, van de bijzondere wet En exécution de l'article 9, § 1er, alinéa 5, de la loi spéciale du 16
van 16 januari 1989 betreffende de financiering van de gemeenschappen janvier 1989 relative au financement des Communautés et des Régions,
en de gewesten, moeten de afrekeningsmodaliteiten van de toepassing les modalités de décompte de l'application des réductions et des
van algemene belastingverminderingen en -vermeerderingen, opcentiemen augmentations générales d'impôts, des centimes additionnels et des
en kortingen, na voorafgaandelijk overleg met de gewestregeringen, bij réductions d'impôt sont réglées par un arrêté royal délibéré en
een koninklijk besluit worden vastgesteld na overleg in de Conseil des Ministres après concertation préalable avec les
Ministerraad. Het onderhavige ontwerp van besluit regelt deze gouvernements de région. Le présent projet d'arrêté règle ces
modaliteiten. modalités.
De afrekening zal gedurende de ganse periode dat ze van kracht is, op Le décompte se déroulera, pendant toute la période au cours de
de volgende manier gebeuren : laquelle il est de vigueur, de la manière suivante :
1. tijdens het jaar van uitbetaling of toekenning van bezoldigingen 1. au cours de l'année du paiement ou de l'attribution des
waarop de forfaitaire vermindering van de bedrijfsvoorheffing is rémunérations sur lesquelles la réduction forfaitaire du précompte
toegepast, wordt in de loop van de maand september door het Vlaams professionnel est appliquée, la Région flamande verse à titre
Gewest een voor dat jaar vastgesteld bedrag als voorschot gestort; d'acompte, dans le courant du mois de septembre, un montant arrêté
pour l'année en cause;
2. in de loop van de maand september van het tweede jaar volgend op 2. dans le courant du mois de septembre de la deuxième année qui suit
het jaar van de storting van het voorschot, wordt een voorlopige l'année du versement de l'acompte, un décompte provisoire est dressé
afrekening gemaakt die rekening houdt met de inkohieringen inzake qui prend en compte les enrôlements relatifs à l'impôt des personnes
personenbelasting die tijdens de gewone aanslagtermijn, die verstrijkt physiques effectués au cours du délai ordinaire d'imposition qui
op 30 juni van het jaar volgend op het aanslagjaar, zijn uitgevoerd. expire le 30 juin de l'année qui suit l'exercice d'imposition. Selon
Naargelang het geval zal het Vlaams Gewest nog een bijkomend bedrag le cas, la Région flamande devra encore verser un montant
moeten storten of zal de Federale Staat een deel van het voorschot supplémentaire ou l'Etat fédéral devra rembourser une partie de
moeten terugstorten; l'acompte ;
3. in de loop van de maand januari van het vierde jaar volgend op het 3. dans le courant du mois de janvier de la quatrième année qui suit
jaar van de storting van het voorschot wordt de definitieve afrekening l'année du versement de l'acompte, un décompte définitif est dressé
gemaakt die rekening houdt met de inkohieringen inzake qui prend en compte les enrôlements relatifs à l'impôt des personnes
personenbelasting die tijdens de bijzondere aanslagtermijn, die physiques effectués au cours du délai extraordinaire d'imposition, qui
verstrijkt op 31 december van het tweede jaar volgend op het expire le 31 décembre de la deuxième année qui suit l'exercice
aanslagjaar, zijn uitgevoerd. Naargelang het geval zal het Vlaams d'imposition. Selon le cas, la Région flamande devra encore verser un
Gewest nog een bijkomend bedrag moeten storten of zal de Federale montant supplémentaire ou l'Etat fédéral devra rembourser une partie
du décompte provisoire.
Staat een deel van voorlopige eindafrekening moeten terugstorten. Ces paiements sont productifs d'intérêts suivant les critères retenus
Op die betalingen zijn interesten verschuldigd volgens de in artikel 4 van dit besluit vastgelegde criteria. De berekeningswijze van de interesten is gebaseerd op de interestberekening die werd opgenomen in het samenwerkingsakkoord tussen de Federale Staat en het Vlaams Gewest inzake de korting op de personenbelasting voor het aanslagjaar 2001 dat naar aanleiding van het decreet van 22 december 2000 houdende toekenning van een korting op de personenbelasting werd afgesloten. Omwille van de specificiteit en de complexiteit van de berekeningswijze van de interesten, de reeds bereikte overeenstemming à l'article 4 du présent arrêté. La méthode de calcul des intérêts est basée sur le calcul des intérêts repris dans l'accord de coopération entre l'Etat fédéral et la Région flamande relatif à la réduction de l'impôt des personnes physiques pour l'exercice d'imposition 2001, conclu à l'occasion du décret du 22 décembre 2000 portant octroi d'une de réduction l'impôt sur les revenus. De part la spécificité et la complexité de la méthode de calcul des
met betrekking tot deze berekeningswijze inzake de procedure gevolgd intérêts, l'accord déjà conclu en ce qui concerne cette méthode de
voor het toekennen van de bovenvermelde korting, alsook met het oog op calcul relatif à la procédure poursuivie pour l'octroi de la réduction
conformiteit, werd er voor geopteerd om de bepalingen inzake interestberekening uit het bovenvermelde samenwerkingsakkoord ongewijzigd over te nemen. Daar de rechtszekerheid reeds wordt gewaarborgd door de vermelding in het koninklijk besluit in ontwerp van de diensten van de Federale Overheid en het Vlaams Gewest bevoegd voor de uitbetaling van de verschuldigde bedragen en de interestberekening die hierover desgevallend bijkomend uitleg kunnen verschaffen, meent de Federale Overheid dat het advies van de Raad van State in verband met deze bepalingen niet moet worden gevolgd. Wat de toepassing van roerende voorheffing betreft, is het zo dat précitée, ainsi qu'en vue de la conformité, il a été opté pour calquer, sans rien y changer, les dispositions relatives au calcul des intérêts contenues dans l'accord de coopération mentionné ci-avant. Dès lors que la sécurité juridique est déjà assurée par la mention, dans le projet d'arrêté royal, des services de l'autorité fédérale et de la Région flamande compétents pour le paiement des montants dus et du calcul des intérêts, et qui, le cas échéant, peuvent fournir des informations complémentaires, l'autorité fédérale estime que l'avis du Conseil d'Etat relatif à ces dispositions ne doit pas être suivi. En ce qui concerne l'application du précompte mobilier, il est vrai
interesten wegens te late betaling (moratoire interesten) niet vallen que les intérêts pour paiement tardif (intérêts moratoires) ne tombent
onder de in artikel 17 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen pas sous les revenus visés à l'article 17 du Code des impôts sur les
1992 bedoelde inkomsten; moratoire interesten zijn geen verrijking, revenus; les intérêts moratoires ne constituent pas un enrichissement
maar een schadevergoeding : in werkelijkheid maken zij een mais une indemnisation : ils forment en réalité un capital distinct
afzonderlijk kapitaal uit (Cass., 3 november 1930, Pas., 1930, I, 350, (Cass., 3 novembre 1930, Pas., 1930, I, 350, Cass., 9 décembre 1971,
vgl. Cass., 9 december 1971, A.C., 1972, (354), 356). Zij komen A.C., 1972, (354), 356). Par ailleurs, ils ne découlent également pas
trouwens ook niet voort uit de inzet van een kapitaal (vgl. Cass., 7 du placement d'un capital (Cass., 7 novembre 1967, A.C., 1968, 352).
november 1967, A. C., 1968, 352). Er is derhalve geen roerende Par conséquent, le précompte mobilier n'est pas dû.
voorheffing verschuldigd.
De passage die daarop betrekking had in het ontwerp, is op advies van Le passage y relatif dans le projet a été supprimé conformément à
de Raad van State geschrapt. l'avis du Conseil d'Etat.
Voor het overige zijn alle opmerkingen van de Raad van State gevolgd Pour le surplus, toutes les remarques du Conseil d'Etat ont été
met uitzondering van de opmerking bij artikel 6. In dat verband wordt suivies à l'exception de la remarque relative à l'article 6. Sur ce
gemeend dat moet worden rekening gehouden met de huidige toestand en plan, il y a lieu de tenir compte de la situation actuelle et non
niet met een mogelijke gewijzigde toestand in de toekomst. d'une possibilité de modification de la situation dans le futur.
Ik heb de eer te zijn, J'ai l'honneur d'être,
Sire, Sire,
Van Uwe Majesteit, De Votre Majesté,
de zeer eerbiedige le très respectueux
en zeer getrouwe dienaar, et très fidèle serviteur,
De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances,
D. REYNDERS D. REYNDERS
ADVIES 43.007/2 VAN 30 MEI 2007 VAN DE AFDELING WETGEVING VAN DE RAAD AVIS 43.007/2 DU 30 MAI 2007 DE LA SECTION DE LEGISLATION DU CONSEIL
VAN STATE D'ETAT
De Raad van State, afdeling wetgeving, tweede kamer, op 3 mei 2007 Le Conseil d'Etat, section de législation, deuxième chambre, saisi par
door de Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën verzocht hem, le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, le 3 mai 2007,
binnen een termijn van dertig dagen, van advies te dienen over een d'une demande d'avis, dans un délai de trente jours, sur un projet
ontwerp van koninklijk besluit "tot vaststelling van de d'arrêté royal "fixant les modalités de décompte relatives à la
afrekeningsmodaliteiten inzake de Vlaamse forfaitaire vermindering in réduction forfaitaire flamande de l'impôt des personnes physiques", a
de personenbelasting", heeft het volgende advies gegeven : donné l'avis suivant :
Rekening houdend met het ogenblik waarop dit advies gegeven wordt, Compte tenu du moment où le présent avis est donné, le Conseil d'Etat
vestigt de Raad van State de aandacht van de Regering op het feit dat attire l'attention du Gouvernement sur le fait que l'absence du
de ontstentenis van de controle die het Parlement krachtens de contrôle qu'il appartient au Parlement d'exercer en vertu de la
Grondwet moet kunnen uitoefenen, tot gevolg heeft dat de Regering niet Constitution, a pour conséquence que le Gouvernement ne dispose pas de
over de volheid van haar bevoegdheid beschikt. Dit advies wordt la plénitude de ses compétences. Le présent avis est toutefois donné
evenwel gegeven zonder dat wordt nagegaan of dit ontwerp in die sans qu'il soit examiné si le projet relève bien des compétences ainsi
beperkte bevoegdheid kan worden ingepast, aangezien de afdeling limitées, la section de législation n'ayant pas connaissance de
wetgeving geen kennis heeft van het geheel van de feitelijke gegevens l'ensemble des éléments de fait que le Gouvernement peut prendre en
welke de regering in aanmerking kan nemen als zij te oordelen heeft of considération lorsqu'il doit apprécier la nécessité d'arrêter ou de
het vaststellen of wijzigen van een verordening noodzakelijk is. modifier des dispositions réglementaires.
Aangezien de adviesaanvraag ingediend is op basis van artikel 84, § 1, Comme la demande d'avis est introduite sur la base de l'article 84, §
eerste lid, 1°, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State, 1er, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, tel
zoals het is vervangen bij de wet van 2 april 2003, beperkt de qu'il est remplacé par la loi du 2 avril 2003, la section de
afdeling wetgeving overeenkomstig artikel 84, § 3, van de voornoemde législation limite son examen au fondement juridique du projet, à la
gecoördineerde wetten haar onderzoek tot de rechtsgrond van het compétence de l'auteur de l'acte ainsi qu'à l'accomplissement des
ontwerp, de bevoegdheid van de steller van de handeling en de te formalités préalables, conformément à l'article 84, § 3, des lois
vervullen voorafgaande vormvereisten. coordonnées précitées.
Wat deze drie punten betreft, geeft het ontwerp aanleiding tot de Sur ces trois points, le projet appelle les observations ci-après.
volgende opmerkingen. Examen du projet
Onderzoek van het ontwerp
Aanhef Préambule
1. In het eerste lid moeten de woorden "inzonderheid de artikelen 6, § 1. A l'alinéa 1er, les mots "notamment les articles 6, § 2, 4° [lire :
2, 4° [lees: 6, § 2, eerste lid, 4°] en 9, § 1, vijfde lid" vervangen 6, § 2, alinéa 1er, 4°] et 9, § 1er, alinéa 5" doivent être remplacés
worden door de woorden "inzonderheid op artikel 9, § 1, vijfde lid, par les mots "notamment l'article 9, § 1er, alinéa 5, remplacé par la
vervangen bij de bijzondere wet van 13 juli 2001 ". loi spéciale du 13 juillet 2001 ".
Artikel 6, § 2, eerste lid, 4°, van de bijzondere wet van 16 januari L'article 6, § 2, alinéa 1er, 4°, de la loi spéciale du 16 janvier
1989 betreffende de financiering van de Gemeenschappen en de Gewesten 1989 relative au financement des Communautés et des Régions n'attribue
verleent immers geen enkele bevoegdheid aan de Koning. en effet aucune compétence au Roi.
2. Het tweede lid moet vervallen. 2. L'alinéa 2 doit être omis.
3. Na de opgaaf van de akkoordbevindingen van de gewestregeringen moet 3. Après la mention des accords des Gouvernements régionaux, il y a
de beslissing van het Overlegcomité d.d. 25 april 2007 worden vermeld, lieu de mentionner la décision du Comité de concertation du 25 avril
die het overleg afsluit dat is voorgeschreven bij artikel 9, § 1, 2007 qui clôture la concertation prescrite par l'article 9, § 1er,
vijfde lid, van de bijzondere wet van 16 januari 1989 betreffende de alinéa 5, de la loi spéciale du 16 janvier 1989 relative au
financiering van de Gemeenschappen en de Gewesten. financement des Communautés et des Régions.
4. In het voordrachtformulier schrijve men : 4. Dans le proposant, il faut écrire :
- dans la version française: "qui en ont délibéré" plutôt que "qui ont délibéré".
- in de Nederlandse versie: "... en op het advies van Onze in Raad - dans la version néerlandaise : "... en op het advies van Onze in
vergaderde Ministers,". Raad vergaderde Ministers".
- in de Franse versie: "qui en ont délibéré" in plaats van "qui'ont
délibéré". Dispositif
Dispositief Article 1er
Artikel 1 1. In de Franse tekst moet het rekeningnummer worden vermeld waarop 1. Dans le texte français, il y a lieu de mentionner le numéro de
het bedrag moet worden gestort. compte sur lequel le versement doit être effectué.
Dezelfde opmerking geldt voor artikel 2, § 2, en voor artikel 3, § 2. La même observation vaut pour l'article 2, § 2, et l'article 3, § 2.
2. Aan het eind van het eerste lid moet worden geschreven : 2. La finale de l'alinéa 1er doit être rédigée comme suit :
« [...] ter compensatie van de Vlaamse forfaitaire vermindering van de « [..] pour compenser la réduction forfaitaire flamande du précompte
bedrijfsvoorheffing ingesteld bij het koninklijk besluit van 18 professionnel instituée par l'arrêté royal du 18 décembre 2006
december 2006 tot wijziging van het KB/WIB 92, op het stuk van de
bedrijfsvoorheffing en tot invoering van de Vlaamse forfaitaire modifiant, en matière de précompte professionnel, l'AR/CIR 92 et
vermindering van de bedrijfsvoorheffing. in zoverre de instaurant la réduction forfaitaire flamande du précompte
bedrijfsvoorheffing verschuldigd is op de inkomsten betaald of professionnel, dans la mesure où le précompte professionnel est dû sur
toegekend tijdens het jaar 2007 ». les revenus payés ou attribués pendant l'année 2007 ».
3. Het tweede lid moet vervallen, daar het zich ertoe beperkt een 3. L'alinéa 2 doit être omis car il se borne à reproduire une règle
regel over te nemen die reeds voorkomt in artikel 9, § 1, vijfde lid, qui figure déjà à l'article 9, § 1er, alinéa 5, de la loi spéciale du
van de bijzondere wet van 16 januari 1989 betreffende de financiering 16 janvier 1989 relative au financement des Communautés et des
van de Gemeenschappen en de Gewesten. Régions.
Artikel 2 Article 2
In paragraaf 1 moeten de woorden "inzake personenbelasting," Au paragraphe 1er, les mots "en matière d'impôt des personnes
vervallen, daar artikel 359 van het Wetboek van de physiques" doivent être supprimés car l'article 359 du Code des impôts
inkomstenbelastingen (hierna WIB genoemd) geen bijzondere termijn sur les revenus (ci-après CIR) ne fixe pas de délai particulier en
vastlegt op het stuk van de personenbelasting. In de huidige versie matière d'impôt des personnes physiques. En outre, dans la version
van het voorontwerp verwijzen de woorden "bepaald in artikel 359 van actuelle de l'avant-projet, les termes "fixé à l'article 359 du CIR"
het WIB" overigens niet naar "de aanslagtermijn", maar naar ne se rapportent pas à "délai d'imposition", mais à "impôt des
"personenbelasting". personnes physiques ".
Dezelfde opmerking geldt voor artikel 3, § 1, daar artikel 354 van het La même observation vaut pour l'article 3, § 1er, car l'article 354 du
WIB, waarnaar deze paragraaf verwijst, evenmin een bijzondere termijn CIR auquel ce paragraphe se réfère ne fixe pas non plus de délai
vastlegt op het stuk van de personenbelasting. particulier en matière d'impôt des personnes physiques.
Artikel 4 Article 4
1. In paragraaf 1 is de wijze van berekenen van de interesten op de 1. Au paragraphe 1er, le mode de calcul des intérêts sur les montants
nog verschuldigde bedragen onbegrijpelijk voor niet-specialisten. restant dus n'est pas compréhensible pour les non-spécialistes.
Bovendien is het onmogelijk om op basis van de loutere lezing van de Il n'est de surcroît pas possible de déterminer, à la seule lecture du
ontwerptekst te bepalen wat de woorden "marginale rentevoet van de ECB texte en projet, ce qu'est "le taux d'intérêt marginal publié sur la
zoals gepubliceerd op Reuters-pagina ECBO1 (marginal rate of page Reuters ECBOI (marginal rate ou allotment) diminué d'une marge de
allotment), verminderd met een marge van 25bp" betekenen. 25 bp".
De ontwerptekst moet worden verduidelijkt op dat punt en een blijvende Le texte en projet devrait être précisé sur ce point et la pérennité
toegang tot de gegevens waarnaar eventueel wordt verwezen moet de l'accès aux données auxquelles il sera éventuellement renvoyé doit
gegarandeerd worden opdat de federale overheid en de gewesten, die de être garantie pour que la sécurité juridique soit assurée à l'autorité
enige adressaten zijn van het ontwerpbesluit, rechtszekerheid kunnen fédérale et aux régions, qui sont les seuls destinataires de l'arrêté
genieten en opdat de rechter eventuele geschillen kan beslechten die en projet, et pour permettre au juge de trancher les éventuels litiges
hem in dit verband worden voorgelegd. qui lui seraient soumis en la matière.
2. Paragraaf 3 bepaalt dat de in het ontwerp bedoelde interesten 2. Le paragraphe 3 prévoit que les intérêts visés par le projet sont
"[...] vrijgesteld (zijn) van roerende voorheffing". "exemptés du précompte mobilier".
Aangezien geen enkele bepaling van het WIB voorschrijft dat op zulke Dès lors qu'aucune disposition du CIR ne soumet de tels intérêts au
interesten roerende voorheffing verschuldigd is, is er geen grond om
in de ontwerptekst voor te schrijven dat deze interesten ervan précompte mobilier, il n'y a pas lieu de prévoir, dans le texte en
vrijgesteld zijn. projet, que ceux-ci en sont exemptés.
Paragraaf 3 moet dan ook vervallen. Le paragraphe 3 doit, par conséquent, être omis.
Artikel 6 Article 6
Aangezien de Minister van Financiën niet altijd tevens Vice-Eerste Comme le Ministre des Finances n'a pas vocation à toujours être
Minister zal zijn, zou het beter zijn te schrijven: "Onze minister Vice-Premier Ministre, mieux vaut écrire "Notre ministre qui a les
bevoegd voor Financiën... (voorts zoals in het ontwerp)". finances dans ses attributions... (la suite comme au projet)".
De kamer was samengesteld uit : La chambre était composée de :
De heer Y. Kreins, kamervoorzitter, M. Y. Kreins, président de chambre,
De heer P. Vandernoot en Mevr. M. Baguet, staatsraden, M. P. Vandernoot et Mme M. Baguet, conseillers d'Etat,
De heren J. Kirkpatrick en G. Keutgen, assessoren van de afdeling MM. J. Kirkpatrick et G. Keutgen, assesseurs de la section de
wetgeving, législation,
Mevr. B. Vigneron, griffier. Mme B. Vigneron, greffier.
Het verslag werd uitgebracht de door de heer P. Ronvaux, auditeur. Le rapport a été présenté par M. P. Ronvaux, auditeur.
De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst werd
nagezien onder toezicht van de heer P. Vandernoot.
De griffier, Le greffier,
B. Vigneron. B. Vigneron.
De voorzitter, Le président,
Y. Kreins. Y. Kreins.
7 JUNI 2007. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de 7 JUIN 2007. - Arrêté royal fixant les modalités de décompte relatives
afrekeningsmodaliteiten inzake de Vlaamse forfaitaire vermindering in à la réduction forfaitaire flamande de l'impôt des personnes physiques
de personenbelasting (1) (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de bijzondere wet van 16 januari 1989 betreffende de Vu la loi spéciale du 16 janvier 1989 relative au financement des
financiering van de gemeenschappen en de gewesten, inzonderheid op
artikel 9, § 1, vijfde lid, vervangen bij de bijzondere wet van 13 juli 2001; Communautés et des Régions, notamment l'article 9, § 1er, alinéa 5,
Gelet op het akkoord van de regering van het Waalse Gewest gegeven op remplacé par la loi spéciale du 13 juillet 2001 ;
19 april 2007; Vu l'accord du gouvernement de la Région wallonne donné le 19 avril
Gelet op het akkoord van de regering van de het Brussels 2007; Vu l'accord du gouvernement de la Région Bruxelles Capitale donné le
Hoofdstedelijk Gewest gegeven op 19 april 2007; 19 avril 2007;
Gelet op het akkoord van de regering van het Vlaamse Gewest gegeven op 20 april 2007; Vu l'accord du gouvernement de la Région flamande donné le 20 avril 2007;
Gelet op de beslissing van het Overlegcomité « Federale Regering - Vu la décision du Comité de concertation « Gouvernement fédéral -
Gemeenschaps- en Gewestregeringen » van 25 april 2007; Gouvernements des Communautés et des Régions » du 25 avril 2007 ;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 26 Vu l'avis de l'Inspection des Finances donné le 26 avril 2007;
april 2007; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 27 april 2007; Vu l'accord de notre Ministre du Budget donné le 27 avril 2007;
Gelet op het advies nr. 43.007/2 van de Raad van State, gegeven op 30 Vu l'avis n° 43.007/2 du Conseil d'Etat, donné le 30 mai 2007, en
mei 2007, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois
gecoördineerde wetten op de Raad van State; coordonnées sur le Conseil d'Etat ;
Op de voordracht van Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Sur la proposition de Notre Vice-Premier Ministre et Ministre des
Financiën en op advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, Finances et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Het Vlaams Gewest stort in de loop van de maand september

Article 1er.La Région flamande verse dans le courant du mois de

van elk jaar op rekeningnummer 679-2004058-38 van de dienst « Diverse septembre de chaque année sur le numéro de compte 679-2004058-38 du
Ontvangsten van de Thesaurie », Kunstlaan 30, 1040 Brussel, met service « Diverse Ontvangsten van de Thesaurie », Kunstlaan 30, 1040
vermelding van de woorden « Vlaamse forfaitaire vermindering in de Brussel, avec mention des mots « Vlaamse forfaitaire vermindering in
personenbelasting », het voor dat jaar vastgestelde bedrag ter de personenbelasting », le montant fixé pour cette année pour
compensatie van de Vlaamse forfaitaire vermindering van de compenser la réduction forfaitaire flamande du précompte
bedrijfsvoorheffing, voor zover de bedrijfsvoorheffing verschuldigd is professionnel, dans la mesure où le précompte professionnel est dû sur
op de tijdens hetzelfde jaar betaalde of toegekende inkomsten. les revenus payés ou attribués pendant la même année.
Ter compensatie van de Vlaamse forfaitaire vermindering van de Pour compenser la réduction forfaitaire flamande du précompte
bedrijfsvoorheffing ingevoerd door het koninklijk besluit van 18 professionnel instituée par l'arrêté royal du 18 décembre 2006
december 2006 tot wijziging van het KB/WIB 92, op het stuk van de
bedrijfsvoorheffing en tot invoering van de Vlaamse forfaitaire modifiant, en matière de précompte professionnel, l'AR/CIR 92 et
vermindering van de bedrijfsvoorheffing en voor zover de instaurant la réduction forfaitaire flamande du précompte
bedrijfsvoorheffing verschuldigd is op de tijdens het jaar 2007 professionnel et dans la mesure où le précompte professionnel est dû
betaalde of toegekende inkomsten, stort het Vlaams Gewest op 25 sur les revenus payés ou attribués pendant l'année 2007, la Région
september 2007 een bedrag van 114.580.000 euro. flamande verse le 25 septembre 2007 un montant de 114.580.000 euro.

Art. 2.§ 1. In de loop van de maand september van het tweede jaar

Art. 2.§ 1er. Dans le courant du mois de septembre de la deuxième

volgend op het jaar van de storting als bepaald in artikel 1, maakt de année qui suit l'année du versement visé à l'article 1er, le Service
Federale Overheidsdienst Financiën een voorlopige afrekening over aan
het Vlaamse Gewest betreffende het totale bedrag van de verminderingen public fédéral Finances transmet à la Région flamande un décompte
berekend tot aan het einde van de aanslagtermijn bepaald in artikel provisoire relatif au montant total des réductions calculé jusqu'au
359 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, waarvoor de terme du délai d'imposition visé à l'article 359 du Code des impôts
storting als bedoeld in artikel 1 wordt verricht. sur les revenus 1992, pour lequel le versement visé à l'article 1er
§ 2. Indien de voorlopige afrekening bedoeld in § 1 hoger is dan het est effectué. § 2. Lorsque le décompte provisoire visé au § 1er est supérieur au
gestorte bedrag bedoeld in artikel 1, stort het Vlaams Gewest op het
einde van de maand oktober van het tweede jaar volgend op het jaar van montant versé visé à l'article 1er, la Région flamande verse, à la fin
de storting als bepaald in artikel 1, het nog verschuldigde bedrag, du mois d'octobre de la deuxième année qui suit l'année du versement
vermeerderd met de overeenkomstig artikel 4 verschuldigde interesten, visé à l'article 1er, le montant restant dû, augmenté des intérêts dus
op rekeningnummer 679-2004058-38 van de dienst « Diverse Ontvangsten conformément à l'article 4, sur le numéro de compte 679-2004058-38 du
van de Thesaurie », Kunstlaan 30, 1040 Brussel, met vermelding van de service « Diverse Ontvangsten van de Thesaurie », Kunstlaan 30, 1040
woorden « Vlaamse forfaitaire vermindering in de personenbelasting ». Brussel, avec mention des mots « Vlaamse forfaitaire vermindering in
§ 3. Indien de voorlopige afrekening bedoeld in § 1 lager is dan het de personenbelasting ».
gestorte bedrag bedoeld in artikel 1, stort de Federale § 3. Lorsque le décompte provisoire visé au § 1er est inférieur au
Overheidsdienst Financiën op het einde van de maand oktober van het montant versé visé à l'article 1er, le Service public fédéral Finances
tweede jaar volgend op het jaar van de storting als bepaald in artikel verse, à la fin du mois d'octobre de la deuxième année qui suit
1, het teveel ontvangen bedrag, vermeerderd met de overeenkomstig l'année du versement visé à l'article 1er, le montant trop-perçu,
artikel 4 verschuldigde interesten, op rekeningnummer 091-2202001-33 augmenté des intérêts dus conformément à l'article 4, sur le numéro de
van het Departement Financiën en Begroting van de Vlaamse Overheid, compte 091-2202001-33 du Departement Financiën en Begroting van de
met vermelding van de woorden « Vlaamse forfaitaire vermindering in de Vlaamse Overheid, avec mention des mots « Vlaamse forfaitaire
personenbelasting ». vermindering in de personenbelasting ».

Art. 3.§ 1. In de loop van de maand januari van het vierde jaar

Art. 3.§ 1er. Dans le courant du mois de janvier de la quatrième

volgend op het jaar van de storting als bepaald in artikel 1, maakt de année qui suit l'année du versement visé à l'article 1er, le Service
Federale Overheidsdienst Financiën een definitieve afrekening over aan public fédéral Finances transmet à la Région flamande un décompte
het Vlaamse Gewest betreffende het totale bedrag van de verminderingen définitif relatif au montant total des réductions calculé jusqu'au
berekend tot aan het einde van de aanslagtermijn bepaald in artikel terme du délai d'imposition visé à l'article 354, alinéa premier, du
354, eerste lid, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, Code des impôts sur les revenus 1992, pour lequel le versement visé à
waarvoor de storting als bedoeld in artikel 1 wordt verricht. l'article 1er est effectué.
§ 2. Indien de definitieve afrekening bedoeld in § 1 hoger is dan de § 2. Lorsque le décompte définitif visé au § 1er est supérieur au
voorlopige afrekening bedoeld in artikel 2, § 1, stort het Vlaams décompte provisoire visé à l'article 2, § 1er, la Région flamande
Gewest op het einde van de maand februari van het vierde jaar volgend verse, à la fin du mois de février de la quatrième année qui suit
op het jaar van de storting als bepaald in artikel 1, het nog l'année du versement visé à l'article 1er, le montant restant dû,
verschuldigd bedrag, vermeerderd met de overeenkomstig artikel 4 augmenté des intérêts dus conformément à l'article 4, sur le numéro de
verschuldigde interesten, op rekeningnummer 679-2004058-38 van de compte 679-2004058-38 du service « Diverse Ontvangsten van de
dienst « Diverse Ontvangsten van de Thesaurie », Kunstlaan 30, 1040 Thesaurie », Kunstlaan 30, 1040 Brussel, avec mention des mots «
Brussel, met vermelding van de woorden « Vlaamse forfaitaire vermindering in de personenbelasting ». Vlaamse forfaitaire vermindering in de personenbelasting ».
§ 3. Indien de definitieve afrekening bedoeld in § 1 lager is dan de § 3. Lorsque le décompte définitif visé au § 1er est inférieur au
voorlopige afrekening bedoeld in artikel 2, § 1, stort de Federale décompte provisoire visé à l'article 2, § 1er, le Service public
Overheidsdienst Financiën op het einde van de maand februari van het fédéral Finances verse, à la fin du mois de février de la quatrième
vierde jaar volgend op het jaar van de storting als bepaald in artikel
1, het teveel ontvangen bedrag, vermeerderd met de overeenkomstig année qui suit l'année du versement visé à l'article 1er, le montant
artikel 4 verschuldigde interesten, op rekeningnummer 091-2202001-33 trop-perçu, augmenté des intérêts dus conformément à l'article 4, sur
van het Departement Financiën en Begroting van de Vlaamse Overheid, le numéro de compte 091-2202001-33 du Departement Financiën en
met vermelding van de woorden « Vlaamse forfaitaire vermindering in de Begroting van de Vlaamse Overheid, avec mention des mots « Vlaamse
personenbelasting ». forfaitaire vermindering in de personenbelasting ».

Art. 4.§ 1. De interesten op het nog door het Vlaams Gewest

Art. 4.§ 1er. Les intérêts sur le montant encore dû par la Région

verschuldigde bedrag bedoeld in artikel 2, § 2 of in artikel 3, § 2, flamande visé à l'article 2, § 2 ou à l'article 3, § 2, ou le cas
of in voorkomend geval op het nog door de Federale Overheidsdienst
Financiën terug te storten bedrag bedoeld in artikel 2, § 3 of in échéant sur le montant visé à l'article 2, § 3 ou à l'article 3, § 3,
artikel 3, § 3, worden berekend per kalendermaand op basis van het encore à rembourser par le Service public fédéral Finances, sont
rekenkundig gemiddelde van de wekelijkse notering gedurende de calculés par mois calendrier selon la moyenne arithmétique de la
betrokken kalendermaand van de marginale rentevoet van de ECB zoals cotation hebdomadaire durant le mois concerné du taux d'intérêt
gepubliceerd op Reuters-pagina ECB01 (marginal rate of allotment), marginal comme publié sur la page Reuters ECB01 (marginal rate ou
verminderd met een marge van 25bp. allotment) diminué d'une marge de 25bp.
§ 2. De interesten bedoeld in § 1 worden berekend vanaf de maand § 2. Les intérêts visés au § 1er sont calculés à partir du mois qui
volgend op de maand van de storting als bepaald in artikel 1, tot op suit le mois du versement visé à l'article 1er, jusqu'à la fin du mois
het einde van de maand waarin de betaling bedoeld in artikel 2, § 2 of au cours duquel le paiement visé à l'article 2, § 2 ou § 3, et à
§ 3, en in artikel 3, § 2 of § 3, plaats vindt. l'article 3, § 2 ou § 3, est effectué.

Art. 5.Dit besluit heeft uitwerking op de Vlaamse forfaitaire

Art. 5.Le présent arrêté produit ses effets à l'égard de la réduction

vermindering in de personenbelasting die bedoeld wordt in het decreet forfaitaire flamande de l'impôt des personnes physiques visée par le
van 30 juni 2006 houdende de invoering van een forfaitaire décret du 30 juin 2006 instaurant une réduction forfaitaire de l'impôt
vermindering in de personenbelasting. des personnes physiques.

Art. 6.Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën is belast

Art. 6.Notre Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances est

met de uitvoering van dit besluit. chargé de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 7 juni 2007. Donné à Bruxelles, le 7 juin 2007.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances,
D. REYNDERS D. REYNDERS
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Bijzondere wet van 16 januari 1989 betreffende de financiering van de Loi spéciale du 16 janvier 1989 relative au financement des
Gemeenschappen en de Gewesten, Belgisch Staatsblad van 17 januari Communautés et des Régions, Moniteur belge du 17 janvier 1989.
1989. Wetten op de Raad van State, gecoördineerd bij koninklijk besluit van Lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées par arrêté royal du 12 janvier
12 januari 1973, Belgisch Staatsblad van 21 maart 1973. 1973, Moniteur belge du 21 mars 1973.
^