Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 12 juni 1970 betreffende de schadevergoeding, ten gunste van de personeelsleden der instellingen van openbaar nut en de autonome overheidsbedrijven, voor arbeidsongevallen en voor ongevallen op de weg naar en van het werk | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 12 juin 1970 relatif à la réparation, en faveur des membres du personnel des organismes d'intérêt public et des entreprises publiques autonomes, des dommages résultant des accidents du travail et des accidents survenus sur le chemin du travail |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST PERSONEEL EN ORGANISATIE 7 JUNI 2007. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 12 juni 1970 betreffende de schadevergoeding, ten gunste van de personeelsleden der instellingen van openbaar nut en de autonome overheidsbedrijven, voor arbeidsongevallen en voor ongevallen op de weg naar en van het werk ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 3 juli 1967 betreffende de preventie van of de schadevergoeding voor arbeidsongevallen, voor ongevallen op de weg naar en van het werk en voor beroepsziekten in de overheidssector, in het bijzonder op artikel 1, eerste lid, vervangen bij de wet van 20 december 1995 en gewijzigd bij de wetten van 19 oktober 1998, 22 maart | SERVICE PUBLIC FEDERAL PERSONNEL ET ORGANISATION 7 JUIN 2007. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 12 juin 1970 relatif à la réparation, en faveur des membres du personnel des organismes d'intérêt public et des entreprises publiques autonomes, des dommages résultant des accidents du travail et des accidents survenus sur le chemin du travail ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 3 juillet 1967 sur la prévention ou la réparation des dommages résultant des accidents du travail, des accidents survenus sur le chemin du travail et des maladies professionnelles dans le secteur public, notamment l'article 1er, alinéa 1er, remplacé par la loi du 20 décembre 1995 et modifié par les lois des 19 octobre 1998, |
1999, 2 augustus 2002 en 22 december 2003, het koninklijk besluit van | 22 mars 1999, 2 août 2002 et 22 décembre 2003, l'arrêté royal du 27 |
27 mei 2004 en de wet van 17 mei 2007; | mai 2004 et la loi du 17 mai 2007; |
Gelet op het koninklijk besluit van 12 juni 1970 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 12 juin 1970 relatif à la réparation, en faveur |
schadevergoeding, ten gunste van de personeelsleden der instellingen | des membres du personnel des organismes d'intérêt public et des |
van openbaar nut en de autonome overheidsbedrijven, voor | entreprises publiques autonomes, des dommages résultant des accidents |
arbeidsongevallen en voor ongevallen op de weg naar en van het werk, | du travail et des accidents survenus sur le chemin du travail, |
inzonderheid op artikel 2, vervangen bij het koninklijk besluit van 19 | notamment l'article 2, remplacé par l'arrêté royal du 19 avril 1999 et |
april 1999 en gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 5 april 2001, | modifié par les arrêtés royaux des 5 avril 2001, 12 décembre 2002, 9 |
12 december 2002, 9 januari 2003, 27 mei 2004, 9 juni 2004 en 8 | janvier 2003, 27 mai 2004, 9 juin 2004 et 8 octobre 2004 et la loi du |
oktober 2004 en de wet van 27 december 2004, op artikel 2bis, | 27 décembre 2004, l'article 2bis, inséré par l'arrêté royal du 27 mai |
ingevoegd bij het koninklijk besluit van 27 mei 2004, op artikel 4, | |
eerste lid, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 20 september | 2004, l'article 4, alinéa 1er, modifié par l'arrêté royal du 20 |
1998, op artikel 9, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 13 | septembre 1998, l'article 9, modifié par les arrêtés royaux des 13 |
november 1973, 10 oktober 1973, 24 maart 1986, 20 september 1998 en 27 | novembre 1973, 10 octobre 1973, 24 mars 1986, 20 septembre 1998 et 27 |
mei 2004, op artikel 11, vervangen bij het koninklijk besluit van 2 | mai 2004, l'article 11, remplacé par l'arrêté royal du 2 avril 2003 et |
april 2003 en gewijzigd bij het koninklijk besluit van 27 mei 2004; | modifié par l'arrêté royal du 27 mai 2004; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 12 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 12 août 2005; |
augustus 2005; | |
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, gegeven op 15 maart 2006; | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 15 mars 2006; |
Gelet op het protocol nr. 154/7 van 20 oktober 2006 van het | Vu le protocole n° 154/7 du 20 octobre 2006 du Comité commun à |
Gemeenschappelijk Comité voor alle overheidsdiensten; | l'ensemble des services publics; |
Gelet op advies 41.634/1 van de Raad van State, gegeven op 5 december | Vu l'avis 41.634/1 du Conseil d'Etat, donné le 5 décembre 2006, en |
2006, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Ambtenarenzaken en op het | Sur la proposition de Notre Ministre de la Fonction publique et de |
advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, | l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Het opschrift van het koninklijk besluit van 12 juni 1970 |
Article 1er.L'intitulé de l'arrêté royal du 12 juin 1970 relatif à la |
betreffende de schadevergoeding, ten gunste van de personeelsleden der | réparation, en faveur des membres du personnel des organismes |
instellingen van openbaar nut en de autonome overheidsbedrijven, voor | d'intérêt public et des entreprises publiques autonomes, des dommages |
arbeidsongevallen en voor ongevallen op de weg naar en van het werk | résultant des accidents du travail et des accidents survenus sur le |
wordt door het volgend opschrift vervangen : | chemin du travail est remplacé par l'intitulé suivant : |
« koninklijk besluit betreffende de schadevergoeding, ten gunste van | « arrêté royal relatif à la réparation, en faveur des membres du |
de personeelsleden van de instellingen van openbaar nut, van de | personnel des organismes d'intérêt public, des personnes morales de |
publiekrechtelijke rechtspersonen en van de autonome | droit public et des entreprises publiques autonomes, des dommages |
overheidsbedrijven, voor arbeidsongevallen en voor ongevallen op de | résultant des accidents du travail et des accidents survenus sur le |
weg naar en van het werk ». | chemin du travail ». |
Art. 2.Artikel 2 van hetzelfde besluit, vervangen bij het koninklijk |
Art. 2.L'article 2 du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal du 19 |
besluit van 19 april 1999 en gewijzigd bij de koninklijke besluiten | avril 1999 et modifié par les arrêtés royaux des 5 avril 2001, 12 |
van 5 april 2001, 12 december 2002, 9 januari 2003, 27 mei 2004, 9 | décembre 2002, 9 janvier 2003, 27 mai 2004, 9 juin 2004 et 8 octobre |
juni 2004 en 8 oktober 2004 en de wet van 27 december 2004, wordt | 2004 et la loi du 27 décembre 2004, est remplacé par la disposition |
vervangen als volgt : | suivante : |
« Art. 2.- Dit besluit wordt toepasselijk verklaard op de leden van | « Art. 2.- Le présent arrêté est rendu applicable aux membres du |
het vastbenoemd, stagedoend, tijdelijk of hulppersoneel, zelfs al zijn | personnel définitif, stagiaire, temporaire ou auxiliaire, même engagés |
zij onder arbeidsovereenkomst aangeworven, die behoren tot de | par contrat de travail qui appartiennent aux organismes d'intérêt |
hieronder opgesomde instellingen van openbaar nut, publiekrechtelijke | public, aux personnes morales de droit public ou aux entreprises |
rechtspersonen of autonome overheidsbedrijven : | publiques autonomes, énumérés ci-après : |
I. Federale overheid. | I. Autorité fédérale. |
1° de federale instellingen van openbaar nut van de categorieën A en B | 1° les organismes d'intérêt public fédéraux des catégories A et B de |
van de wet van 16 maart 1954 betreffende de controle op sommige | la loi du 16 mars 1954 relative au contrôle de certains organismes |
instellingen van openbaar nut, met uitzondering van het Fonds voor | d'intérêt public, à l'exception du Fonds de l'infrastructure |
Spoorweginfrastructuur; | ferroviaire; |
2° de Commissie voor het Bank-, Financie- en Assurantiewezen wat | 2° la Commission bancaire, financière et des Assurances en ce qui |
betreft het personeel dat is overgeplaatst van de Controledienst voor | concerne le personnel transféré de l'Office de Contrôle des |
de Verzekeringen, dat geen arbeidsovereenkomst heeft afgesloten na 1 | Assurances, qui n'a pas conclu un contrat de travail après le 1er |
januari 2004, de Controledienst voor de Ziekenfondsen en de | janvier 2004, l'Office de Contrôle des Mutualités et des Unions |
Landsbonden van Ziekenfondsen, de Nationale Loterij, het Federaal | nationales des Mutualités, la Loterie nationale, l'Agence fédérale de |
Agentschap voor Nucleaire Controle, het Belgisch Instituut voor | Contrôle nucléaire, l'Institut belge des postes et des |
postdiensten en telecommunicatie; | télécommunications; |
3° de openbare instellingen van sociale zekerheid die zijn opgesomd in | 3° les institutions publiques de sécurité sociale énumérées à |
artikel 3, § 2, van het koninklijk besluit van 3 april 1997 houdende | l'article 3, § 2, de l'arrêté royal du 3 avril 1997 portant des |
maatregelen met het oog op de responsabilisering van de openbare | mesures en vue de la responsabilisation des institutions publiques de |
instellingen van sociale zekerheid, met toepassing van artikel 47 van | sécurité sociale en application de l'article 47 de la loi du 26 |
de wet van 26 juli 1996 tot modernisering van de sociale zekerheid en | juillet 1996 portant modernisation de la sécurité sociale et assurant |
tot vrijwaring van de leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels; | la viabilité des régimes légaux de pensions; |
4° de Koninklijke Schenking; | 4° la Donation royale; |
5° de volgende autonome overheidsbedrijven wat betreft het personeel | 5° les entreprises publiques autonomes suivantes en ce qui concerne le |
dat niet bij arbeidsovereenkomst in dienst is genomen : | personnel non engagé par contrat de travail : |
a) BELGACOM; | a) BELGACOM; |
b) Belgocontrol; | b) Belgocontrol; |
c) DE POST. | c) LA POSTE. |
6° de personeelsleden, bedoeld in artikel 1, 15°, van het koninklijk | 6° les membres du personnel visé à l'article 1er, 15°, de l'arrêté |
besluit van 27 mei 2004 betreffende de omzetting van B.I.A.C. in een | royal du 27 mai 2004 relatif à la transformation de B.I.A.C. en |
naamloze vennootschap van privaatrecht en betreffende de luchthaveninstallaties. | société anonyme de droit privé et aux installations aéroportuaires. |
II. Vlaamse Gemeenschap en Vlaams Gewest. | II. Communauté flamande et Région flamande. |
1° de Sociaal-Economische Raad van Vlaanderen; | 1° le « Sociaal-Economische Raad van Vlaanderen »; |
2° de administratieve diensten van de Raad van het | 2° les services administratifs du « Raad van het Gemeenschapsonderwijs |
Gemeenschapsonderwijs; | »; |
3° de Vlaamse Maatschappij voor Watervoorziening; | 3° la « Vlaamse Maatschappij voor Watervoorziening »; |
4° de Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding; | 4° le « Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding »; |
5° Toerisme Vlaanderen; | 5° « Toerisme Vlaanderen »; |
6° Kind en Gezin; | 6° « Kind en Gezin »; |
7° het Universitair Ziekenhuis Gent; | 7° l' « Universitair Ziekenhuis Gent »; |
8° de Vlaamse Maatschappij voor Sociaal Wonen; | 8° la « Vlaamse Maatschappij voor Sociaal Wonen »; |
9° de Vlaamse Landmaatschappij; | 9° la « Vlaamse Landmaatschappij »; |
10° de Vlaamse Onderwijsraad, wat betreft het personeel van het | 10° le « Vlaamse Onderwijsraad », pour ce qui concerne le personnel du |
permanent secretariaat; | secrétariat permanent; |
11° het Openbaar Psychiatrisch ziekenhuis Geel; | 11° l'« Openbaar Psychiatrisch ziekenhuis Geel »; |
12° het Openbaar Psychiatrisch ziekenhuis Rekem; | 12° l'« Openbaar Psychiatrisch ziekenhuis Rekem »; |
13° de Vlaamse Milieumaatschappij; | 13° la « Vlaamse Milieumaatschappij »; |
14° het Instituut voor de aanmoediging van Innovatie door Wetenschap | 14° l' « Instituut voor de aanmoediging van Innovatie door Wetenschap |
en Technologie in Vlaanderen; | en Technologie in Vlaanderen »; |
15° de Vlaamse Radio- en Televisieomroep en de instellingen waarvan de | 15° la « Vlaamse Radio- en Televisieomroep » et les organismes dont |
bovenvermelde instelling de verplichtingen overgenomen heeft; | l'organisme susmentionné a repris les obligations; |
16° de Vlaamse Vervoermaatschappij; | 16° la « Vlaamse Vervoermaatschappij »; |
17° de Vlaamse Reguleringsinstantie voor de Elektriciteits- en | 17° la « Vlaamse Reguleringsinstantie voor de Elektriciteits- en |
Gasmarkt; | Gasmarkt »; |
18° de Scheepvaart; | 18° le « Scheepvaart »; |
19° Waterwegen en Zeekanaal; | 19° « Waterwegen en Zeekanaal »; |
20° het Vlaams Agentschap voor Internationaal Ondernemen; | 20° la « Vlaams Agentschap voor Internationaal Ondernemen »; |
21° het Vlaams Agentschap Ondernemen; | 21° la « Vlaams Agentschap Ondernemen »; |
22° het Agentschap voor Infrastructuur in het Onderwijs; | 22° l'« Agentschap voor Infrastructuur in het Onderwijs »; |
23° het Vlaams Agentschap voor Personen met een handicap; | 23° la « Vlaams Agentschap voor Personen met een handicap »; |
24° BLOSO; | 24° « BLOSO »; |
25° de Openbare Vlaamse Afvalstoffenmaatschappij; | 25° la « Openbare Vlaamse Afvalstoffen-maatschappij »; |
26° het Vlaams Agentschap voor Ondernemersvorming - Syntra Vlaanderen; | 26° la « Vlaams Agentschap voor Ondernemersvorming - Syntra Vlaanderen »; |
27° het Agentschap voor Geografische Informatie Vlaanderen; | 27° l'« Agentschap voor Geografische Informatie Vlaanderen »; |
28° de Vlaamse Regulator voor de Media; | 28° le « Vlaamse Regulator voor de Media »; |
29° de Vlaamse Opera. | 29° le « Vlaamse Opera ». |
III. Franse Gemeenschap. | III. Communauté française. |
1° de « Radio-Télévision belge de la Communauté française »; | 1° la Radio-Télévision belge de la Communauté française; |
2° het « Centre hospitalier universitaire de Liège »; | 2° le Centre hospitalier universitaire de Liège; |
3° het « Office de la Naissance et de l'Enfance »; | 3° l'Office de la Naissance et de l'Enfance; |
4° het « Commissariat général aux Relations internationales »; | 4° le Commissariat général aux Relations internationales; |
5° het « Fonds communautaire pour l'Intégration sociale et | 5° le Fonds communautaire pour l'Intégration sociale et |
professionnelle des Personnes handicapées »; | professionnelle des Personnes handicapées; |
6° de « Entreprise publique des Technologies Nouvelles de | 6° l'Entreprise publique des Technologies nouvelles de l'Information |
l'Information et de la Communication de la Communauté française | et de la Communication de la Communauté française (ETNIC); |
(ETNIC) »; 7° het « Institut de la Formation en cours de carrière dans | 7° l'Institut de la Formation en cours de carrière dans l'enseignement |
l'enseignement fondamental, l'enseignement secondaire et dans les | fondamental, l'enseignement secondaire et dans les centres |
centres psycho-médico-sociaux »; | psycho-médico-sociaux; |
8° de « Conseil Supérieur de l'Audiovisuel ». | 8° le Conseil Supérieur de l'Audiovisuel. |
IV. Waals Gewest. | IV. Région wallonne. |
1° de « Conseil économique et social de la Région wallonne »; | 1° le Conseil économique et social de la Région wallonne; |
2° de « Société wallonne du Logement »; | 2° la Société wallonne du Logement; |
3° de « Société wallonne de Crédit social »; | 3° la Société wallonne de Crédit social; |
4° de « Société wallonne des Eaux »; | 4° la Société wallonne des Eaux; |
5° de « Port autonome de Liège »; | 5° le Port autonome de Liège; |
6° de « Port autonome de Charleroi »; | 6° le Port autonome de Charleroi; |
7° de « Port autonome de Namur »; | 7° le Port autonome de Namur; |
8° het « Office wallon de la Formation professionnelle et de l'Emploi »; | 8° l'Office wallon de la Formation professionnelle et de l'Emploi; |
9° het « Institut scientifique de Service public »; | 9° l'Institut scientifique de Service public; |
10° het « Agence wallonne pour la promotion d'une agriculture de qualité »; | 10° l'Agence wallonne pour la promotion d'une agriculture de qualité; |
11° het « Centre régional d'aide aux Communes »; | 11° le Centre régional d'aide aux communes; |
12° het « Agence wallonne pour l'Intégration des Personnes handicapées | 12° l'Agence wallonne pour l'Intégration des Personnes handicapées; |
»; 13° het « Centre hospitalier psychiatrique « Le Chêne aux Haies » te | 13° le centre hospitalier psychiatrique « Le Chêne aux Haies » à Mons; |
Bergen »; 14° het « Centre hospitalier psychiatrique « Les Marronniers », te Doornik »; | 14° le Centre hospitalier psychiatrique « Les Marronniers » à Tournai; |
15° het « Agence wallonne à l'Exportation »; | 15° l'Agence wallonne à l'Exportation; |
16° het « Agence wallonne des Télécommunications »; | 16° l'Agence wallonne des Télécommunications; |
17° de « Port autonome du Centre et de l'Ouest »; | 17° le Port autonome du Centre et de l'Ouest; |
18° het « Institut du Patrimoine wallon »; | 18° l'Institut du Patrimoine wallon; |
19° de « Commission wallonne de régulation pour l'énergie »; | 19° la Commission wallonne de régulation pour l'énergie; |
20° het « Institut wallon de formation en alternance et des | 20° l'Institut wallon de formation en alternance et des indépendants |
indépendants et petites et moyennes entreprises »; | et petites et moyennes entreprises; |
21° het « Institut wallon de l'évaluation, de la prospective et de la | 21° l'Institut wallon de l'évaluation, de la prospective et de la |
statistique »; | statistique; |
22° het « Centre wallon de Recherches agronomiques »; | 22° le Centre wallon de Recherches agronomiques; |
23° de « Société wallonne de services de placement payant ». | 23° la Société wallonne de services de placement payant. |
V. Brussels Hoofdstedelijk Gewest. | V. Région de Bruxelles-Capitale. |
1° de Gewestelijke Ontwikkelingsmaatschappij voor het Arrondissement | 1° la Société de Développement régional pour l'Arrondissement de |
Brussel-Hoofdstad; | Bruxelles-Capitale; |
2° het Centrum voor Informatica voor het Brusselse Gewest; | 2° le Centre d'Informatique pour la Région bruxelloise; |
3° het Brussels Instituut voor Milieubeheer; | 3° l'Institut bruxellois pour la Gestion de l'Environnement; |
4° het Gewestelijk Agentschap voor Netheid; | 4° l'Agence régionale pour la Propreté; |
5° de Brusselse Hoofdstedelijke Dienst voor Brandweer en Dringende | 5° le Service d'Incendie et d'Aide médicale urgente de la Région de |
Medische Hulp; | Bruxelles-Capitale; |
6° de Brusselse Gewestelijke Huisvestingsmaatschappij; | 6° la Société du Logement de la Région bruxelloise; |
7° de Brusselse Gewestelijke Dienst voor Arbeidsbemiddeling; | 7° l'Office régional bruxellois de l'Emploi; |
8° de Gewestelijke Vennootschap van de Haven van Brussel; | 8° la Société régionale du Port de Bruxelles; |
9° Het Brussels Gewestelijk Herfinancieringsfonds van de gemeentelijke | 9° le Fonds régional bruxellois de refinancement des trésoreries |
thesaurieën; | communales; |
10° Het Instituut ter bevordering van het Wetenschappelijk Onderzoek | 10° l'Institut d'encouragement de la Recherche scientifique et de |
en de Innovatie van Brussel. | l'Innovation de Bruxelles. |
VI. Duitstalige Gemeenschap. | VI. Communauté germanophone. |
1° « Das Belgische Rundfunk - und Fernsehzentrum der Deutschsprachigen | 1° « Das Belgische Rundfunk - und Fernsehzentrum der Deutschsprachigen |
Gemeinschaft »; | Gemeinschaft »; |
2° het « Institut für Aus- und Weiterbildung im Mittelstand und in | 2° l'« Institut für Aus- und Weiterbildung im Mittelstand und in |
kleinen und mittleren Unternehmen »; | kleinen und Mittleren Unternehmen »; |
3° « Die Dienststelle der Deutschsprachigen Gemeinschaft für Personen | 3° « Die Dienststelle der Deutschsprachigen Gemeinschaft für Personen |
mit einer Behinderung »; | mit einer Behinderung »; |
4° « das Arbeitsamt der Deutschsprachigen Gemeinschaft »; | 4° « das Arbeitsamt der Deutschsprachigen Gemeinschaft »; |
5° « die Autonome Hochschule in der Deutschsprachigen Gemeinschaft ». | 5° « die Autonome Hochschule in der Deutschsprachigen Gemeinschaft ». |
VII. Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie. | VII. Commission communautaire commune. |
VIII. Franse Gemeenschapscommissie. | VIII. Commission communautaire française. |
het « Institut bruxellois francophone pour la Formation professionnelle. » | L'institut bruxellois francophone pour la Formation professionnelle. » |
Art. 3.Artikel 2 bis van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Art. 3.L'article 2 bis du même arrêté, inséré par l'arrêté royal du |
koninklijk besluit van 27 mei 2004, wordt vervangen als volgt : | 27 mai 2004, est remplacé par la disposition suivante : |
« Art. 2 bis.- Behoudens uitdrukkelijk andersluidende bepaling, worden | « Art. 2 bis.- Sauf disposition contraire expresse, les membres du |
de leden van het vastbenoemd, stagedoend, tijdelijk, hulppersoneel, of | personnel définitif, stagiaire, temporaire, auxiliaire ou engagés par |
het personeel onder arbeidsovereenkomst aangeworven, van de | contrat de travail des organismes d'intérêt public ou des personnes |
instellingen van openbaar nut of de publiekrechtelijke rechtspersonen | |
die ressorteren onder de Staat, de Gemeenschappen, de Gewesten, de | morales de droit public relevant de l'Etat, des Communautés, des |
Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie of de Franse | Régions, de la Commission communautaire commune ou de la Commission |
Gemeenschapscommissie, en die na 31 december 2004 zijn opgericht, | communautaire française et dont la création est postérieure au 31 |
onderworpen aan de in artikel 1 bedoelde regeling, vanaf de dag dat de | décembre 2004, sont soumis au régime visé à l'article 1er, dès la date |
oprichting in werking treedt. | |
Dit artikel is niet van toepassing op de publiekrechtelijke | à laquelle cette création entre en vigueur. |
rechtspersonen die door de Gewesten worden opgericht in uitoefening | Le présent article n'est pas applicable aux personnes morales de droit |
van hun bevoegdheid inzake het gemeenschappelijk stads- en | public créées par les Régions en exécution de leur compétence en |
streekvervoer. » | matière de transport en commun urbain et vicinal. » |
Art. 4.In artikel 4, eerste lid, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij |
Art. 4.Dans l'article 4, alinéa 1er, du même arrêté, modifié par |
het koninklijk besluit van 20 september 1998, worden de woorden « of | l'arrêté royal du 20 septembre 1998, les mots « ou la personne morale |
de publiekrechtelijke rechtspersoon » ingevoegd tussen de woorden « de | de droit public » sont insérés entre les mots « l'organisme d'intérêt |
instelling van openbaar nut » en het woord « staat ». | public » et les mots « dont le personnel ». |
Art. 5.In artikel 9 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
Art. 5.A l'article 9 du même arrêté, modifié par les arrêtés royaux |
koninklijke besluiten van 13 november 1973, 10 oktober 1973, 24 maart | des 13 novembre 1973, 10 octobre 1973, 24 mars 1986, 20 septembre 1998 |
1986, 20 september 1998 en 27 mei 2004, worden de volgende wijzigingen | et 27 mai 2004, sont apportées les modifications suivantes : |
aangebracht : | 1° le § 1er est remplacé par la disposition suivante : |
1° § 1 wordt vervangen als volgt : | « § 1er.- Sont à charge de l'organisme ou de la personne morale et |
« § 1.- Onverminderd de toepassing van de artikelen 10 tot 12 komen | payés par lui sans préjudice des articles 10 à 12 : |
ten laste van en worden betaald door de instelling of de rechtspersoon | |
: 1° de kosten door dokter, chirurg, apotheker, ziekenhuis, prothese en | 1° les frais médicaux, chirurgicaux, pharmaceutiques, hospitaliers, de |
orthopedie; | prothèse et d'orthopédie; |
2° de begrafeniskosten en de kosten voor de overbrenging van het | 2° les frais funéraires et les frais de transfert de la dépouille au |
stoffelijk overschot naar de plaats van de begrafenis; de instelling | lieu des funérailles; l'organisme ou la personne morale pourvoit en |
of de rechtspersoon zorgt tevens voor de vervulling van de | même temps à l'accomplissement des formalités administratives exigées |
administratieve formaliteiten vereist voor de overbrenging; | pour ce transfert; |
3° de renten, de verergeringsbijslagen en overlijdensbijslagen; | 3° les rentes, allocations d'aggravation et allocations de décès; |
4° de procedurekosten, de verplaatsingskosten, de overnachtings-kosten | 4° les frais de la procédure, les frais de déplacement, les frais de |
en de uitgaven zoals zij verdeeld zijn in de artikelen 4bis en 28 van | nuitée et les dépens tels qu'ils sont ventilés aux articles 4 bis et |
het voormelde koninklijk besluit van 24 januari 1969, behalve wanneer | 28 de l'arrêté royal du 24 janvier 1969, sauf si la demande est |
het gaat om een tergende en roekeloze eis. »; | téméraire et vexatoire. »; |
2° in § 2, tweede lid, worden de woorden « door de betrokken | 2° au § 2, alinéa 2, les mots « par l'organisme intéressé » sont |
instelling » vervangen door de woorden « door de betrokken instelling | remplacés par les mots « par l'organisme ou la personne morale |
of rechtspersoon ». | intéressé ». |
Art. 6.In artikel 11 van hetzelfde besluit, vervangen door het |
Art. 6.A l'article 11 du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal du |
koninklijk besluit van 2 april 2003 en gewijzigd bij het koninklijk | |
besluit van 27 mei 2004, worden de woorden « en de publiekrechtelijke | 2 avril 2003 et modifié par l'arrêté royal du 27 mai 2004, les mots « |
rechtspersonen » ingevoegd tussen de woorden « de instellingen van | et les personnes morales de droit public » sont insérés entre les mots |
openbaar nut » en de woorden « alsook de N.V. ». | « les organismes d'intérêt public » et les mots « ainsi que la S.A. ». |
Art. 7.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 23 april 2003 voor |
Art. 7.Le présent arrêté produit ses effets le 23 avril 2003 pour ce |
wat betreft de publiekrechtelijke rechtspersonen die onder de federale | qui concerne les personnes morales de droit public relevant de |
overheid ressorteren en van 1 maart 1996, voor wat betreft de | l'autorité fédérale et le 1er mars 1996, pour ce qui concerne les |
publiekrechtelijke rechtspersonen die onder de andere overheden | personnes morales de droit public relevant des autres autorités, à |
ressorteren, met uitzondering van : | l'exception de : |
1° de invoeging van het Belgisch Instituut voor postdiensten en | 1° l'insertion de l'Institut belge des postes et télécommunications, |
telecommunicatie, die uitwerking heeft met ingang van 23 april 2003; | qui produit ses effets le 23 avril 2003; |
2° de invoeging van de Vlaamse Reguleringsinstantie voor de | 2° l'insertion de la « Vlaamse Reguleringsinstantie voor de |
Elektriciteits- en Gasmarkt, die uitwerking heeft met ingang van 1 | Elektriciteits- en Gasmarkt », qui produit ses effets le 1er décembre |
december 2001; | 2001; |
3° de invoeging van de Vlaamse Maatschappij voor Sociaal Wonen die | 3° l'insertion de la « Vlaamse Maatschappij voor Sociaal Wonen », qui |
uitwerking heeft met ingang van 1 juli 2006; | produit ses effets le 1er juillet 2006; |
4° de invoegingen van De Scheepvaart en Waterwegen en Zeekanaal, die | 4° les insertions de « De Scheepvaart » et de « Waterwegen en |
uitwerking hebben met ingang van 30 juni 2004; | Zeekanaal », qui produisent leurs effets le 30 juin 2004; |
5° de invoeging van het Vlaams Agentschap voor Internationaal | 5° l'insertion de la « Vlaams Agentschap voor Internationaal |
Ondernemen, die in werking treedt op 1 januari 2007, met dien | Ondernemen », qui entre en vigueur le 1er janvier 2007, étant entendu |
verstande dat alle ongevallen die zich hebben voorgedaan vóór deze | que tous les accidents survenus avant cette date demeurent régis par |
datum blijven geregeld door de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971; | la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail; |
6° de invoeging van het Vlaams Agentschap Ondernemen, die uitwerking | 6° l'insertion de la « Vlaams Agentschap Ondernemen », qui produit ses |
heeft met ingang van 30 december 2005; | effets le 30 décembre 2005; |
7° de invoegingen van de in artikel 2, II, rubrieken 22° tot 27°, | 7° les insertions des personnes morales mentionnées à l'article 2, II, |
vermelde rechtspersonen, die uitwerking hebben met ingang van 1 april 2006; | rubriques 22° à 27°, qui produisent leurs effets le 1er avril 2006; |
8° de invoeging van de Vlaamse Regulator voor de Media, dat uitwerking | 8° l'insertion du « Vlaamse Regulator voor de Media », qui produit ses |
heeft met ingang van 10 februari 2006; | effets le 10 février 2006; |
9° de invoeging van het « Agence wallonne pour la promotion d'une | 9° l'insertion de l'Agence wallonne pour la promotion d'une |
agriculture de qualité », die uitwerking heeft met ingang van 1 maart | agriculture de qualité, qui produit ses effets le 1er mars 2003; |
2003; 10° de invoeging van het « Centre wallon de Recherches agronomiques », | 10° l'insertion du Centre wallon de Recherches agronomiques, qui |
die uitwerking heeft met ingang van 15 januari 2004; | produit ses effets le 15 janvier 2004; |
11° de invoeging van het « Institut wallon de l'évaluation, de la | 11° l'insertion de l'Institut wallon de l'évaluation, de la |
prospective et de la statistique », die uitwerking heeft met ingang | prospective et de la statistique, qui produit ses effets le 1er |
van 1 januari 2004; | janvier 2004; |
12° de invoeging van de « Société wallonne du Crédit social », die | 12° l'insertion de la Société wallonne du Crédit social, qui produit |
uitwerking heeft met ingang van 1 januari 2004. | ses effets le 1er janvier 2004. |
13° de invoeging van « das Arbeitsamt der Deutschsprachigen | 13° l'insertion de « das Arbeitsamt der Deutschsprachigen Gemeinschaft |
Gemeinschaft », die in werking treedt op 1 januari 2007, met dien | », qui entre en vigueur le 1er janvier 2007, étant entendu que tous |
verstande dat alle ongevallen die zich hebben voorgedaan vóór deze | les accidents survenus avant cette date demeurent régis par la loi du |
datum blijven geregeld door de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971; | 10 avril 1971 sur les accidents du travail; |
14° de invoeging van « die Autonome Hochschule in der | 14° l'insertion de « die Autonome Hochschule in der Deutschsprachigen |
Deutschsprachigen Gemeinschaft », die uitwerking heeft met ingang van 1 juli 2005; | Gemeinschaft », qui produit ses effets le 1er juillet 2005; |
15° de schrapping van « der Garantiefonds der Deutschsprachigen | 15° la suppression de « der Garantiefonds der Deutschsprachigen |
Gemeinschaft für Schulbauten », die uitwerking heeft met ingang van 1 | Gemeinschaft für Schulbauten », qui produit ses effets le 1er janvier |
januari 2002. | 2002. |
Art. 8.Onze Ministers en Onze Staatssecretarissen zijn, ieder wat hem |
Art. 8.Nos Ministres et Nos Secrétaires d'Etat sont chargés, chacun |
betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. | en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 7 juni 2007. | Donné à Bruxelles, le 7 juin 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Ambtenarenzaken, | Le Ministre de la Fonction publique, |
Ch. DUPONT | Ch. DUPONT |