← Terug naar "Koninklijk besluit tot toepassing van artikel 2 van het koninklijk besluit van 7 maart 2007 tot organisatie van de vergelijkende selectie en de indiensttreding in het federaal administratief openbaar ambt van sommige statutaire ambtenaren van de autonome overheidsbedrijven "
| Koninklijk besluit tot toepassing van artikel 2 van het koninklijk besluit van 7 maart 2007 tot organisatie van de vergelijkende selectie en de indiensttreding in het federaal administratief openbaar ambt van sommige statutaire ambtenaren van de autonome overheidsbedrijven | Arrêté royal exécutant l'article 2 de l'arrêté royal du 7 mars 2007 organisant la sélection comparative et l'entrée en service dans la fonction publique administrative fédérale de certains agents statutaires des entreprises publiques autonomes |
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST PERSONEEL EN ORGANISATIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL PERSONNEL ET ORGANISATION |
| 7 JUNI 2007. - Koninklijk besluit tot toepassing van artikel 2 van het | 7 JUIN 2007. - Arrêté royal exécutant l'article 2 de l'arrêté royal du |
| koninklijk besluit van 7 maart 2007 tot organisatie van de | 7 mars 2007 organisant la sélection comparative et l'entrée en service |
| vergelijkende selectie en de indiensttreding in het federaal | dans la fonction publique administrative fédérale de certains agents |
| administratief openbaar ambt van sommige statutaire ambtenaren van de | statutaires des entreprises publiques autonomes |
| autonome overheidsbedrijven | |
| ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
| Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
| Gelet op de artikelen 37 en 107, tweede lid, van de Grondwet; | Vu les articles 37 et 107, alinéa 2, de la Constitution; |
| Gelet op de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van | Vu la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises |
| sommige economische overheidsbedrijven, inzonderheid op artikel 29bis, | publiques économiques, notamment l'article 29bis inséré par la |
| ingevoegd bij de programmawet van 27 december 2006; | loi-programme du 27 décembre 2006; |
| Gelet op het koninklijk besluit van 7 maart 2007 tot organisatie van | Vu l'arrêté royal du 7 mars 2007 organisant la sélection comparative |
| de vergelijkende selectie en de indiensttreding in het federaal | et l'entrée en service dans la fonction publique administrative |
| administratief openbaar ambt van sommige statutaire ambtenaren van de | fédérale de certains agents statutaires des entreprises publiques |
| autonome overheidsbedrijven, inzonderheid op artikel 2, tweede lid; | autonomes, notamment l'article 2, alinéa 2; |
| Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 26 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 26 mars 2007; |
| maart 2007; Gelet op het protocol nr. 592 van 29 maart 2007 van het Comité voor de | Vu le protocole n° 592 du 29 mars 2007 du Comité des services publics |
| federale, de gemeenschaps- en de gewestelijke overheidsdiensten; | fédéraux, communautaires et régionaux; |
| Gelet op advies 42.747/4 van de Raad van State, gegeven op 2 mei 2007, | Vu l'avis 42.747/4 du Conseil d'Etat, donné le 2 mai 2007, en |
| met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
| gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
| Op de voordracht van Onze Minister van Ambtenarenzaken, | Sur la proposition de Notre Ministre de la Fonction publique, |
| Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Onderhavig besluit is van toepassing op de vastbenoemde |
Article 1er.Le présent arrêté s'applique aux membres du personnel |
| personeelsleden van het autonoom overheidsbedrijf Belgacom, bedoeld in | nommés de l'entreprise publique autonome Belgacom, visés à l'article 1er |
| artikel 1 van het koninklijk besluit van 7 maart 2007 tot organisatie | de l'arrêté royal du 7 mars 2007 organisant la sélection comparative |
| van de vergelijkende selectie en de indiensttreding in het federaal | et l'entrée en service dans la fonction publique administrative |
| administratief openbaar ambt van sommige statutaire ambtenaren van de | fédérale de certains agents statutaires des entreprises publiques |
| autonome overheidsbedrijven, die als rijksambtenaar wensen aangeworven | autonomes, désireux d'être recrutés comme agent de l'Etat. |
| te worden. Art. 2.Bij toepassing van artikel 2, tweede lid, van hetzelfde |
Art. 2.En application de l'article 2, alinéa 2, du même arrêté, les |
| besluit, kunnen de in artikel 1 bedoelde ambtenaren respectievelijk in | |
| de niveaus A, B en C aangeworven worden, die de voorwaarde niet | |
| vervullen, zoals bepaald in artikel 16, 6° van het koninklijk besluit | agents visés à l'article 1er qui ne remplissent pas la condition fixée |
| van 2 oktober 1937 houdende het statuut van het Rijkspersoneel en die | à l'article 16, 6°, de l'arrêté du 2 octobre 1937 portant le statut |
| bevorderd waren respectievelijk in de niveaus 1, 2B of 2A, in het | des agents de l'Etat et qui ont été promus respectivement aux niveaux |
| autonoom overheidsbedrijf Belgacom of in de Regie van Telegrafie en | 1, 2B ou 2A, au sein de l'entreprise publique autonome Belgacom ou au |
| Telefonie, overeenkomstig de statutaire bepalingen die op het ogenblik | sein de la Régie des Télégraphes et Téléphones, conformément aux |
| van hun bevordering er van kracht in waren, de niveaus 1, 2B en 2A van | dispositions statutaires en vigueur au moment de leur promotion, |
| peuvent être recrutés respectivement aux niveaux A, B ou C, les | |
| het autonoom overheidsbedrijf Belgacom erkend wordend als | niveaux 1, 2B et 2A dans l'entreprise publique autonome Belgacom étant |
| gelijkwaardig respectievelijk aan de niveaus A, B en C. | reconnus équivalents respectivement aux niveaux A, B et C. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
| Belgisch Staatsblad wordt bekend gemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 4.Onze Ministers en Onze Staatssecretarissen zijn, ieder wat hem |
Art. 4.Nos Ministres et Nos Secrétaires d'Etat sont chargés, chacun |
| betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. | en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
| Gegeven te Brussel, 7 juni 2007. | Donné à Bruxelles, le 7 juin 2007. |
| ALBERT | ALBERT |
| Van Koningswege : | Par le Roi : |
| De Minister van Ambtenarenzaken, | Le Ministre de la Fonction publique, |
| Ch. DUPONT | Ch. DUPONT |