Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juli 2003, gesloten in het Paritair Comité voor de landbouw, betreffende de loon- en arbeidsvoorwaarden | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 25 juillet 2003, conclue au sein de la Commission paritaire de l'agriculture, concernant les conditions de salaire et de travail |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
7 JUNI 2004. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 7 JUIN 2004. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juli 2003, | collective de travail du 25 juillet 2003, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de landbouw, betreffende de loon- | Commission paritaire de l'agriculture, concernant les conditions de |
en arbeidsvoorwaarden (1) | salaire et de travail (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de landbouw; | Vu la demande de la Commission paritaire de l'agriculture; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juli 2003, gesloten | travail du 25 juillet 2003, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor de landbouw, betreffende de loon- en | Commission paritaire de l'agriculture, concernant les conditions de |
arbeidsvoorwaarden. | salaire et de travail. |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 7 juni 2004. | Donné à Bruxelles, le 7 juin 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de landbouw | Commission paritaire de l'agriculture |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juli 2003 | Convention collective de travail du 25 juillet 2003 |
Loon- en arbeidsvoorwaarden | Conditions de salaire et de travail |
(Overeenkomst geregistreerd op 15 september 2003 | (Convention enregistrée le 15 septembre 2003 |
onder het nummer 67505/CO/144) | sous le numéro 67505/CO/144) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en de door hen tewerkgestelde werklieden en werksters, | aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières qu'ils occupent, qui |
die ressorteren onder het Paritair Comité voor de landbouw, met | ressortissent à la Commission paritaire de l'agriculture, à |
uitzondering van de werklieden en werksters die tewerkgesteld worden | l'exception des ouvriers et ouvrières occupés en exécution du |
in uitvoering van de voor de sector geldende regeling inzake seizoens- | règlement sur le travail saisonnier et occasionnel d'application pour |
en gelegenheidswerk. | le secteur. |
HOOFDSTUK II. - Beroepenclassificatie | CHAPITRE II. - Classification professionnelle |
Art. 2.De werklieden worden ingedeeld in 4 categorieën : |
Art. 2.Les ouvriers sont classés en 4 catégories : |
1. Meergeschoolden | 1. Surqualifiés |
De werklieden en werksters die enerzijds al de taken kunnen verrichten | Les ouvriers et ouvrières qui, d'une part, sont capables d'exécuter |
van een geschoolde werkman en die, anderzijds, belast zijn met het | toutes les tâches d'un ouvrier qualifié et qui, d'autre part, sont |
nemen van beslissingen in verband met het geheel van het bedrijf en | chargés de prendre des décisions de conduite se rapportant à |
verantwoordelijk zijn voor de uitvoering ervan zoals : | l'ensemble de l'entreprise et qui sont responsables de l'exécution tels que : |
- het bepalen van de datum en de methode van het bewerken van de grond; | - la fixation de la date et de la méthode de travailler la terre; |
- de bemesting van de grond; | - la fumure de la terre; |
- het zaaien en het planten; | - l'ensemencement et la plantation; |
- de oogst; | - la récolte; |
- de phytosanitaire werkzaamheden; | - les activités phytosanitaires; |
- verzorging en voeding van de veestapel; | - les soins et l'alimentation du cheptel; |
- de fokkerij; | - l'élevage; |
- het teeltplan. | - le plan de culture. |
Deze werklieden en werksters hebben hetzij een scholing van A2-niveau | Ces ouvriers et ouvrières ont soit une formation du niveau A2, |
doorgemaakt, aangevuld met een cursus bedrijfsleiding in het | complétée par un cours de chef d'entreprise dans l'enseignement |
naschoolse onderwijs of een ervaring als bedrijfsleider, hetzij een | postscolaire ou d'une expérience de chef d'exploitation, soit une |
voldoende lange ervaring als bedrijfsleider. | expérience suffisamment longue de chef d'entreprise. |
2. Geschoolden | 2. Qualifiés |
De werklieden en werksters die het geheel van de landbouwwerkzaamheden | Les ouvriers et ouvrières capables d'exécuter de manière indépendante |
die hen worden opgedragen en die verband houden met alle activiteiten | et complète l'ensemble des activités agricoles qui leur sont confiées |
van het bedrijf of van een bedrijfstak zelfstandig en volledig kunnen | et qui se rapportent à toutes les activités de l'entreprise ou à une |
verrichten, die alle machines en werktuigen die zij nodig hebben om | branche de l'entreprise, capables de se servir de toutes les machines |
deze werkzaamheden te verrichten kunnen bedienen, afstellen en | et outils dont ils ont besoin pour exécuter ces activités, de les |
onderhouden. Deze kwalificatie kan worden bereikt hetzij door scholing | régler et de les entretenir. Cette qualification peut être atteinte |
of bijscholing, hetzij door beroepservaring of door beide samen. | soit par cours du jour ou postscolaire, soit par expérience |
professionnelle, soit par les deux réunis. | |
3. Geoefenden | 3. Spécialisés |
De werklieden en werksters die reeds drie jaar ervaring hebben in | Les ouvriers et ouvrières avec une expérience d'au moins trois ans |
dezelfde activiteit of onderneming en die minstens de helft van de | dans l'activité ou dans l'entreprise et qui peuvent effectuer au moins |
taken van een geschoolde kunnen uitvoeren. | la moitié des tâches d'un qualifié. |
4. Ongeschoolden | 4. Non-qualifiés |
De overige permanente werklieden en werksters. | Les autres ouvriers et ouvrières permanents. |
HOOFDSTUK III. - Minimumuurlonen | CHAPITRE III. - Salaires horaires minimums |
Art. 3.De minimumuurlonen van de in artikel 1 bedoelde werklieden |
Art. 3.Les salaires horaires minimums des ouvriers visés à l'article |
worden op basis van een wekelijkse arbeidsduur van 38 uren, op 1 juli | 1er sur base d'une durée hebdomadaire de travail de 38 heures, sont |
2003 als volgt vastgesteld : | fixés comme suit au 1er juillet 2003 : |
Ongeschoolden : 7,25 EUR | Non-qualifiés : 7,25 EUR |
Geoefenden : 7,63 EUR | Spécialisés : 7,63 EUR |
Geschoolden : 8,00 EUR | Qualifiés : 8,00 EUR |
Meergeschoolden : loon overeen te komen. | Surqualifiés : salaire à convenir. |
Art. 4.Op 1 oktober 2004 is er een conventionele loonsverhoging ten |
Art. 4.Au 1er octobre 2004 il y aura une augmentation salariale |
bedrage van het saldo van de totale loonmarge van 4 pct. (dit is 4 | conventionnelle du solde de la marge salariale totale de 4 p.c. (c'est |
pct. - de indexeringen van het lopende sectoraal akkoord). | 4 p.c. - les indexations au courant de l'accord sectoriel). |
Het paritair comité zal voor 15 september 2004 dit saldo van de | Avant le 15 septembre 2004, la commission paritaire fixera ce solde de |
loonsverhoging bepalen. | l'augmentation salariale. |
HOOFDSTUK IV. - Koppeling van de lonen | CHAPITRE IV. - Liaison des salaires |
Art. 5.De in artikel 3 vastgestelde minimumuurlonen worden gekoppeld |
Art. 5.Les salaires horaires minimums fixés à l'article 3 sont |
aan het indexcijfer van de consumptieprijzen, overeenkomstig de | rattachés à l'indice des prix à la consommation, conformément aux |
collectieve arbeidsovereenkomst van 30 april 1999 gesloten in het | dispositions de la convention collective de travail du 30 avril 1999 |
Paritair Comité voor de landbouw, betreffende de koppeling van de | conclue au sein de la Commission paritaire de l'agriculture, relative |
lonen aan het indexcijfer van de consumptieprijzen, algemeen | à la liaison des salaires à l'indice des prix à la consommation, |
verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 21 september 2001 | rendue obligatoire par arrêté royal du 21 septembre 2001 (Moniteur |
(Belgisch Staatsblad van 28 november 2001). | belge du 28 novembre 2001). |
HOOFDSTUK VI. - Geldigheid | CHAPITRE VI. - Validité |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
Art. 6.La présente convention collective de travail produit ses |
ingang van 1 juli 2003 en wordt gesloten voor een onbepaalde duur. | effets le 1er juillet 2003 et est conclue pour une durée indéterminée. |
Zij vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juli 2001, | Elle remplace la convention collective de travail du 27 juillet 2001, |
gesloten in het Paritair Comité voor de landbouw, betreffende de loon- | conclue au sein de la Commission paritaire de l'agriculture, relative |
en arbeidsvoorwaarden (koninklijk besluit van 10 juli 2003, Belgisch | aux conditions de salaire et de travail (arrêté royal du 10 juillet |
Staatsblad van 20 oktober 2003). | 2003, Moniteur belge du 20 octobre 2003). |
Elk van de contracterende partijen kan ze opzeggen mits een | Chacune des parties contractantes peut la dénoncer moyennant un |
opzeggingstermijn van drie maanden, te betekenen bij een ter post | préavis de trois mois, à notifier par lettre recommandée à la poste |
aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité | adressée au président de la Commission paritaire de l'agriculture. |
voor de landbouw. | |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 7 juni | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 7 juin 2004. |
2004. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |