← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling van de voorwaarden om te worden aangewezen als universitair ziekenhuis "
Koninklijk besluit tot vaststelling van de voorwaarden om te worden aangewezen als universitair ziekenhuis | Arrêté royal fixant les conditions de désignation en qualité d'hôpital universitaire |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE | SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE |
VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU | ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT |
7 JUNI 2004. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de voorwaarden | 7 JUIN 2004. - Arrêté royal fixant les conditions de désignation en |
om te worden aangewezen als universitair ziekenhuis | qualité d'hôpital universitaire |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus 1987, | Vu la loi sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987, notamment |
inzonderheid op artikel 4, vervangen bij de wet van 22 augustus 2002; | l'article 4, remplacé par la loi du 22 août 2002; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën van 23 oktober | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances du 23 octobre 2003; |
2003; Gelet op de akkoord bevinding van Onze Minister van Begroting van 9 februari 2004; | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget du 9 février 2004; |
Gelet op het adveis 36.620/3 van de Raad van State, gegeven op 9 maart | Vu l'avis 36.620/3 du Conseil d'Etat, donné le 9 mars 2004 en |
2004, met toepassing van artikel 84, § 1, 1°, van de gecoördineerde | application de l'article 84, § 1, 1° des lois coordonnées sur le |
wetten op de Raad van State; | Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la |
Volksgezondheid, | Santé publique, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Article 1er.Des hôpitaux sont désignés par Nous en qualité d'hôpitaux |
|
Artikel 1.Ziekenhuizen worden door Ons bij toepassing van artikel 4 |
universitaires en application de l'article 4 de la loi sur les |
van de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus 1987, als | hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987, s'ils répondent aux conditions |
universitair ziekenhuis aangewezen wanneer deze aan de volgende | |
voorwaarden voldoen : | suivantes : |
1° uitgebaat worden door een universiteit die beschikt over een | 1° être exploités par une université disposant d'une faculté de |
faculteit geneeskunde met volledig leerplan of door een andere | médecine dotée d'un cursus complet ou par une autre personne juridique |
rechtspersoon die door de universiteit is belast met de uitbating van | chargée par l'université de l'exploitation de l'hôpital ou désignée à |
het ziekenhuis of die hiertoe is aangeduid bij wet of decreet en die | cet effet par la loi ou par décret, et comptant, dans ses organes de |
in de bestuursorganen ten minste drie leden telt die de universiteit | gestion, au moins trois membres représentant l'université; |
vertegenwoordigen; | |
2° beschikken over een medische staf waarvan : | 2° disposer d'un staff médical dont : |
a) de ziekenhuisartsen benoemd of aangeduid worden na advies van de | a) les médecins hospitaliers sont nommés ou désignés après l'avis de |
faculteit geneeskunde; | la faculté de médecine; |
b) ten minste 70 % van de ziekenhuisartsen, uitgedrukt in voltijdse | b) au moins 70 % des médecins hospitaliers, exprimés en équivalents |
equivalenten, verbonden zijn door een arbeidsovereenkomst of statutair | temps plein, sont liés par un contrat de travail ou sont nommés |
benoemd zijn door de universiteit, het ziekenhuis of beiden en | statutairement par l'université, l'hôpital ou les deux et sont en |
tegelijkertijd voltijds en, voor wat hun klinische werkzaamheden | service à temps plein et, pour ce qui concerne leurs activités |
betreft, exclusief in het ziekenhuis of in opdracht van het ziekenhuis | cliniques, à titre exclusif, au sein de l'hôpital ou pour le compte de |
in dienst zijn; | celui-ci; |
3° onder de medische en medisch-technische diensthoofden, ten minste | |
70 % houders van een academische aanstelling tellen; | 3° 70 % au moins des chefs de services médicaux et médico-techniques |
4° voor het geheel van het ziekenhuis de verbintenistarieven toepassen | ont une désignation académique; |
onder de voorwaarden die in de nationale overeenkomst geneesheren | 4° appliquer, à l'ensemble de l'hôpital, les tarifs de l'engagement |
-verzekeringsinstellingen van toepassing zijn op de geneesheren die er | suivant les conditions qui, dans l'accord national médecins-organismes |
zich toe verbonden hebben deze tarieven na te leven en, bij | |
ontstentenis van een dergelijke nationale overeenkomst, voor het | assureurs, s'appliquent aux médecins qui s'engagent à respecter ces |
geheel van het ziekenhuis de tarieven toepassen die als basis dienen | tarifs et, en l'absence d'un tel accord national, appliquer, à |
voor de tegemoetkoming van de ziekteverzekering, volgens de | l'ensemble de l'hôpital, les tarifs servant de base pour |
voorwaarden die in de laatste nationale overeenkomst geneesheren - | l'intervention de l'assurance maladie, suivant les conditions qui, |
verzekeringsinstellingen van toepassing zijn op de geneesheren die er | dans le dernier accord national médecins-organismes assureurs, |
zich toe verbonden hebben de tarieven van deze overeenkomst na te | s'appliquent aux médecins qui s'engagent à respecter les tarifs de cet |
leven; | accord; |
5° aan de patiënten topreferentiezorg kunnen aanbieden naast normaal | 5° pouvoir offrir aux patients des soins cliniques de pointe, outre |
specialistische zorg, teneinde specifieke pathologieën met de vereiste | les soins spécialisés normaux, afin de traiter des pathologies |
expertise en infrastructuur te behandelen; | spécifiques avec l'expertise et l'infrastructure requises; |
6° deelnemen aan de opleidingsfunctie van de faculteit geneeskunde | 6° participer à la fonction de formation de la faculté de médecine à |
waarmee het ziekenhuis verbonden is, met name voor wat betreft : | laquelle l'hôpital est lié, à savoir en ce qui concerne : |
a) de algemene klinische opleiding; | a) la formation clinique générale; |
b) de vorming en opleiding in de evaluatie van de kwaliteit van de | b) la formation relative à l'évaluation de la qualité des soins |
medische zorg, in de beste klinische praktijk en in nieuwe technieken, | médicaux, à la meilleure pratique clinique et aux nouvelles |
rekening houdend met de vereisten van de evolutie van de medische | techniques, compte tenu des exigences de l'évolution de la science |
wetenschap en een adequate communicatie tussen de arts en de patiënt, | médicale et de la nécessité d'instaurer une communication adéquate |
evenals een doelmatige aanwending van de middelen; | entre le médecin et le patient et d'utiliser efficacement les moyens; |
c) de voortgezette vorming voor reeds erkende huisartsen en erkende | c) la formation continuée pour des médecins généralistes déjà agréés |
specialisten; | et des spécialistes agréés; |
7° actief zijn op het gebied van het klinisch onderzoek, de | 7° être actif dans le domaine de la recherche clinique, du |
ontwikkeling en de evaluatie van nieuwe medische technologieën, | développement et de l'évaluation de nouvelles technologies médicales |
evenals de evaluatie van medische activiteiten; | ainsi que dans le domaine de l'évaluation d'activités médicales; |
8° om reden van expertise medewerking verlenen aan | 8° collaborer, pour des raisons d'expertise, à des activités et à des |
beleidsondersteunende activiteiten en wetenschappelijke programma's. | programmes scientifiques visant à étayer la politique. |
Art. 2.De voorstellen tot aanwijzing als universitair ziekenhuis |
Art. 2.Les propositions de désignation comme hôpital universitaire, |
worden gemotiveerd en gezamenlijk door de faculteit geneeskunde met | sont motivées et adressées conjointement par la faculté de médecine |
volledig leerplan en door de directeur van het betrokken ziekenhuis | dotée d'un cursus complet et par le directeur de l'hôpital concerné au |
gericht aan de Minister tot wiens bevoegdheid de Volksgezondheid | ministre qui a la Santé publique dans ses attributions. |
behoort. Bij het voorstel dient een verslag te worden gevoegd, dat is aangevuld | Un rapport, complété par toutes les annexes utiles, qui atteste qu'il |
met alle nuttige bijlagen, dat aantoont dat wordt beantwoord aan de | est répondu à toutes les autres conditions visées à l'article 1er, |
voorwaarden bedoeld in de artikel 1. | doit être joint à la proposition. |
Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast |
Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique |
met de uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 7 juni 2004. | Donné le Bruxelles, le 7 juin 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |