Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 16 april 2002 tot vaststelling van de forfaitaire tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen voor de specifieke kosten van de diensten thuisverpleging en van de voorwaarden voor het toekennen van die tegemoetkoming | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 16 avril 2002 fixant l'intervention forfaitaire de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités pour les coûts spécifiques des services de soins infirmiers à domicile et les conditions d'octroi de cette intervention |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 7 JUNI 2004. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 16 april 2002 tot vaststelling van de forfaitaire tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen voor de specifieke kosten van de diensten thuisverpleging en van de voorwaarden voor het toekennen van die tegemoetkoming ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 7 JUIN 2004. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 16 avril 2002 fixant l'intervention forfaitaire de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités pour les coûts spécifiques des services de soins infirmiers à domicile et les conditions d'octroi de cette intervention ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 37, § |
1994, inzonderheid op artikel 37, § 13, vervangen bij de wet van 10 | 13, remplacé par la loi du 10 août 2001; |
augustus 2001; | |
Gelet op het koninklijk besluit van 16 april 2002 tot vaststelling van | Vu l'arrêté royal du 16 avril 2002 fixant l'intervention forfaitaire |
de forfaitaire tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor | de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités pour les coûts |
geneeskundige verzorging en uitkeringen voor de specifieke kosten van | spécifiques des services de soins infirmiers à domicile et les |
de diensten thuisverpleging en van de voorwaarden voor het toekennen | conditions d'octroi de cette intervention. |
van die tegemoetkoming. Gelet op het advies van de Overeenkomstencommissie | Vu l'avis de la Commision de convention praticiens de l'art |
verpleegkundigen-verzekeringsinstellingen, gegeven op 15 december 2003; | infirmier-organismes assureurs, donné le 15 décembre 2003; |
Gelet op het advies van de Commissie voor Begrotingscontrole, gegeven op 17 december 2003; | Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 17 |
Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor | décembre 2003; |
geneeskundige verzorging, gegeven op 22 december 2003; | Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé, donné le 22 |
décembre 2003; | |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 23 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 23 janvier 2004; |
januari 2004; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 18 februari 2004; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 18 février 2004; |
Gelet op het advies nr 36.980/1 van de Raad van State, gegeven op 27 | Vu l'avis n° 36.980/1 du Conseil d'Etat donné le 27 avril 2004, en |
april 2004, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la |
Volksgezondheid, | Santé publique, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 16 april 2002 |
Article 1er.Dans l'article 1er de l'arrêté royal du 16 avril 2002 |
tot vaststelling van de forfaitaire tegemoetkoming van de verplichte | fixant l'intervention forfaitaire de l'assurance obligatoire soins de |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen voor de | santé et indemnités pour les coûts spécifiques des services de soins |
specifieke kosten van de diensten thuisverpleging en van de | infirmiers à domicile et les conditions d'octroi de cette |
voorwaarden voor het toekennen van die tegemoetkoming, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | intervention, sont apportées les modifications suivantes : |
1° In § 1 wordt het woord "omschreven" vervangen door het woord | 1° Dans le § 1er le mot « définis" est remplacé par le mot "visés"; |
"bedoeld"; 2° § 2 wordt vervangen als volgt : | 2° Le § 2 est remplacé par la disposition suivante : |
« §2. Om aanspraak te hebben op de forfaitaire tegemoetkoming zoals | « § 2. Pour prétendre à l'intervention forfaitaire visée à l'article |
bedoeld in artikel 2, § 1, eerste lid, voldoen de diensten | 2, § 1er, alinéa 1er, les services de soins infirmiers à domicile |
thuisverpleging blijvend aan de volgende voorwaarden : | répondent, de manière permanente, aux conditions suivantes : |
a) geleid worden door verpleegkundigen die verantwoordelijk zijn voor | a) être dirigés par des infirmiers responsables de l'organisation du |
de organisatie van de dienst thuisverpleging, voor de coördinatie, | service, de la coordination, de la programmation, de la continuité, de |
voor de programmering, voor de continuïteit, voor de kwaliteit en voor | |
de evaluatie van de verzorging en die gezag en toezicht uitoefenen | la qualité et de l'évaluation des soins et qui exercent une autorité |
over minimum 7 verpleegkundigen. Dit minimumaantal wordt uitgedrukt in | et un contrôle sur au minimum 7 infirmiers. Ce nombre minimum est |
exprimé en équivalents temps plein (ETP) et les infirmiers | |
voltijds equivalent (VTE) en de verantwoordelijke verpleegkundigen | responsables ne sont pas pris en compte dans la fixation de ce |
worden niet meegerekend bij de bepaling van dat minimum; | minimum; |
b) de permanente opleiding van de verpleegkundigen garanderen met ten | b) garantir la formation permanente des praticiens de l'art infirmier |
minste 20 uur opleiding per jaar per VTE; | avec un minimum de 20 heures de formation par an par ETP; |
c) per VTE per jaar voor 25 uur overlegvergadering en peer review met | c) garantir 25 heures par an par ETP de réunion de concertation et |
betrekking tot de patiënten garanderen; | peer review au sujet des patients. |
d) beschikken over een uniek derdebetalersnummer. » | d) disposer d'un numéro de tiers payant unique. » |
3° § 3, eerste lid wordt vervangen als volgt : | 3° Le § 3, alinéa 1er est remplacé comme suit : |
« § 3. Om aan te tonen dat ze over verpleegkundigen zoals bedoeld in § | « § 3. Pour démontrer qu'ils disposent des infirmiers, comme visés au |
2, 1°, beschikken, bezorgen de diensten thuisverpleging aan de Dienst | § 2, 1°, les services de soins infirmiers à domicile transmettent au |
voor geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en | Service des soins de santé de l'Institut national d'assurance |
invaliditeitsverzekering een lijst met het personeelsbestand, alsmede | maladie-invalidité, une liste comportant l'effectif du personnel ainsi |
een afschrift van de overeenkomst die de verpleegkundige aan de dienst | qu'une copie du contrat qui lie l'infirmier au service de soins à |
thuisverpleging bindt, of een afschrift van de beraadslaging van de | domicile ou une copie de la délibération du pouvoir organisateur dans |
inrichtende macht ingeval het om een openbare dienst gaat. De dienst | |
thuisverpleging deelt ook de namen van de verantwoordelijke | le cas d'un service public. Le service de soins infirmiers à domicile |
verpleegkundigen mee. » | communiquera également les noms des infirmiers responsables. » |
4° In § 3, tweede lid vervalt het woord « andere ». | 4° Au § 3, alinéa 2 le mot « autres » est supprimé. |
Art. 2.In artikel 3 van hetzelfde koninklijk besluit worden de |
Art. 2.Dans l'article 3 du même arrêté royal sont apportées les |
volgende wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° In § 1, 2° vervallen de woorden « volledig door de werkgever | 1° Au § 1er, 2° les mots « rémunéré entièrement par l'employeur » sont |
bezoldigde. » | supprimés. |
2° In § 2 wordt de eerste zin vervangen als volgt : | 2° Au § 2, la première phrase est remplacée comme suit : |
« De diensten thuisverpleging bezorgen aan de Dienst voor | « Les services de soins à domicile transmettent au Service des soins |
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en | de santé de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, les |
invaliditeitsverzekering volgende documenten : » | documents suivants : » |
3° In § 2, 1° wordt het woord « loontrekkend » ingevoegd tussen de | 3° Au § 2, 1° le mot « salarié » est inséré entre les mots « le |
woorden « dat het » en de woorden « verpleegkundig personeel. » | personnel infirmier » et « bénéficie ». |
4° In § 3 worden in de eerste zin de woorden « per aangetekende brief | 4° Dans § 3, les mots « par lettre recommandée » sont insérés entre |
» ingevoegd tussen de woorden « volgende gegevens » en het woord « bezorgen. » | les mots « maladie-invalidité » et les mots « sur le questionnaire. » |
5° In § 4, wordt het tweede lid vervangen als volgt : | 5° Au § 4, l'alinéa 2 est remplacé comme suit : |
"Dat aantal forfaitaire tegenmoetkomingen kan nooit het kleinste van | "Ce nombre d'interventions forfaitaires ne pourra jamais dépasser le |
de twee volgende aantallen overschrijden : | plus petit des deux nombres suivants : |
- het resultaat, afgerond op één decimaal na de komma, van de deling | - le résultat, arrondi à une décimale après la virgule de la division |
door 14 van het gemidded aantal van VTE verpleegkundigen (exclusief de | par 14 du nombe moyen de praticiens ETP (infirmiers responsables |
verantwoordelijke verpleegkundigen) gedurende het kwartaal; | exclus) au cours du trimestre; |
- het gemiddelde aantal van VTE verantwoordelijke verpleegkundigen die | - le nombre moyen d'infirmiers responsables ETP qui répondent aux |
beantwoorden aan de voorwaarden van artikel 1, § 2, 1° en artikel 3, § | conditions de l'article 1er, § 2, 1° et de l'article 3, § 1er, 1° au |
1, 1° gedurende het kwartaal. | cours du trimestre. |
6° In § 6, tweede lid worden de woorden « artikel 3, § 2 » vervangen | 6° Dans le § 6, alinéa 2 les mots « l'article 3, § 2 » sont remplacés |
door de woorden « artikel 3, § 1. » | par les mots « l'article 3, § 1er. » |
7° In § 7 worden de woorden « per aangetekende brief » ingevoegd | 7° Dans § 7, les mots « par lettre recommandée » sont insérés entre le |
tussen de woorden « moeten vergezellen » en de woorden « aan op de | mot « parviennent » et les mots « au Service. » |
Dienst. » Art. 3.In artikel 4 van hetzelfde koninklijk besluit worden de |
Art. 3.Dans l'article 4 du même arrêté royal sont apportées les |
volgende wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° De eerste zin wordt vervangen als volgt : | 1° La première phrase est remplacée comme suit : |
« Voor de toepassing van dit besluit kan de Dienst voor geneeskundige | « Pour l'application du présent arrêté, le Service des soins de santé |
verzorging zich steunen op de gegevens van de RSZ of RSZ-PPO en past | peut se baser sur les données de l'ONSS ou de l'ONSS-APL et utilisera |
hij de volgende regels toe : » | les règles suivantes : » |
2° Punt 1° wordt vervangen als volgt : | 2° Le point 1° est remplacé par la disposition suivante : |
« 1° aantal VTE dagen per kwartaal : | « 1° nombre de jours ETP par trimestre : |
- voor de loontrekkende verpleegkundigen die voltijds in de dienst | - pour les praticiens salariés occupés à temps plein, il s'agit des |
thuisverpleging werken, zijn dit de dagen die volledig bezoldigd | |
werden door de werkgever en dit volgens de definitie die daarover | jours rémunérés entièrement par l'employeur selon la définition qui en |
wordt gegeven in het kader van de RSZ; | est donnée dans le cadre de l'ONSS; |
- voor de statutaire verpleegkundigen die van de RSZ-PPO afhangen, | - pour les praticiens statutaires relevant de l'ONSS-APL, seul le |
wordt alleen rekening gehouden met de dagen die overeenstemmen met de | nombre de jours correspondant à la définition précédente sera pris en |
bovenvermelde definitie; | compte; |
- de activiteit van de loontrekkende of statutaire verpleegkundigen | - l'activité des praticiens salariés ou statutaires occupés à temps |
die deeltijds in de dienst thuisverpleging werken, wordt omgezet in | partiel au sein du service de soins est convertie en jours ETP en |
VTE-dagen, rekening houdende met de gegevens op de lijst met het | tenant compte des informations figurant sur la liste, visée à |
personeelsbestand zoals bedoeld in artikel 1, § 3. Een VTE-dag komt | l'article 1er, § 3, comportant l'effectif du personnel. Un jour ETP |
overeen met 7 uur 36 minuten, zelfs verdeeld over verscheidene dagen; | correspond à 7 heures 36 minutes, même réparties sur plusieurs jours; |
- voor de verpleegkundigen die noch statutair of loontrekkend zijn, | - pour les praticiens qui ne sont ni salariés ni statutaires, le |
wordt het aantal uren gepresteerd in de dienst thuisverpleging omgezet | nombre d'heures prestées au sein du service de soins est converti en |
in VTE-dagen. Deze gepresteerde uren worden aan de Dienst medegedeeld | jours ETP. Ces heures prestées sont communiquées au Service sous forme |
op basis van een verklaring op erewoord. Een VTE-dag komt overeen met | |
7 uur 36 minuten, zelfs verdeeld over verscheidene dagen. Per fysieke | d'une déclaration sur l'honneur. Un jour ETP correspond à 7 heures 36 |
minutes, même réparties sur plusieurs jours. Par personne physique et | |
persoon en per dag kan maximum 7 uur 36 minuten in aanmerking worden | par jour, un maximum de 7 heures 36 minutes peut être pris en compte. |
genomen. » | ». |
3° Punt 2° wordt opgeheven. | 3° Le point 2° est abrogé. |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de tweede |
Art. 4.Le présent arrêté entr en vigueur le premier jour du deuxième |
maand na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. | mois qui suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge. |
Art. 5.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast |
Art. 5.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique |
met de uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 7 juni 2004. | Donné à Bruxelles, le 7 juin 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |