Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 oktober 2021, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de voedingsnijverheid, betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag voor sommige oudere mindervalide bedienden en bedienden met ernstige lichamelijke problemen | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 27 octobre 2021, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés de l'industrie alimentaire, relative au régime de chômage avec complément d'entreprise pour certains employés âgés moins valides ou ayant des problèmes physiques graves |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
7 JULI 2022. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 7 JUILLET 2022. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 oktober 2021, | collective de travail du 27 octobre 2021, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de | Commission paritaire pour les employés de l'industrie alimentaire, |
voedingsnijverheid, betreffende het stelsel van werkloosheid met | relative au régime de chômage avec complément d'entreprise pour |
bedrijfstoeslag voor sommige oudere mindervalide bedienden en | certains employés âgés moins valides ou ayant des problèmes physiques |
bedienden met ernstige lichamelijke problemen (1) | graves (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden uit de | Vu la demande de la Commission paritaire pour les employés de |
voedingsnijverheid; | l'industrie alimentaire; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 27 oktober 2021, | travail du 27 octobre 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de | Commission paritaire pour les employés de l'industrie alimentaire, |
voedingsnijverheid, betreffende het stelsel van werkloosheid met | relative au régime de chômage avec complément d'entreprise pour |
bedrijfstoeslag voor sommige oudere mindervalide bedienden en | certains employés âgés moins valides ou ayant des problèmes physiques graves. |
bedienden met ernstige lichamelijke problemen. | Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. |
dit besluit. Gegeven te Brussel, 7 juli 2022. | Donné à Bruxelles, le 7 juillet 2022. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de bedienden uit de voedingsnijverheid | Commission paritaire pour les employés de l'industrie alimentaire |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 27 oktober 2021 | Convention collective de travail du 27 octobre 2021 |
Stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag voor sommige oudere | Régime de chômage avec complément d'entreprise pour certains employés |
mindervalide bedienden en bedienden met ernstige lichamelijke | âgés moins valides ou ayant des problèmes physiques graves (Convention |
problemen (Overeenkomst geregistreerd op 9 december 2021 onder het | enregistrée le 9 décembre 2021 sous le numéro 168768/CO/220) |
nummer 168768/CO/220) | |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier - Champ d'application |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail est |
op de werkgevers en op de bedienden van de voedingsindustrie. | d'application aux employeurs et aux employés de l'industrie |
§ 2. Met "bedienden" worden alle bedienden zonder onderscheid naar | alimentaire. § 2. Par "employés" sont visés : les employés sans distinction de |
gender bedoeld. | genre. |
HOOFDSTUK II. - Rechtsgrond | CHAPITRE II. - Base juridique |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en |
uitvoering van : | exécution de : |
- artikel 3, § 6 van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot | - l'article 3, § 6 de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de |
regeling van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag (Belgisch Staatsblad van 8 juni 2007) en; | chômage avec complément d'entreprise (Moniteur belge du 8 juin 2007) et; |
- de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 150 van de Nationale | - la convention collective de travail n° 150 du Conseil national du |
Arbeidsraad van 15 juli 2021 tot vaststelling, voor de periode van 1 | Travail du 15 juillet 2021 fixant, pour la période allant du 1er |
januari 2021 tot 30 juni 2023, van de voorwaarden voor de toekenning | janvier 2021 au 30 juin 2023, les conditions d'octroi d'un complément |
van een bedrijfstoeslag in het kader van de werkloosheid met | |
bedrijfstoeslag voor sommige oudere mindervalide werknemers en | d'entreprise dans le cadre du chômage avec complément d'entreprise |
werknemers met ernstige lichamelijke problemen, indien zij worden | pour certains travailleurs âgés moins valides ou ayant des problèmes |
ontslagen (algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 16 | physiques graves, en cas de licenciement (ratifiée par l'arrêté royal |
september 2021, gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 4 oktober | du 16 septembre 2021, paru au Moniteur belge du 4 octobre 2021). |
2021). HOOFDSTUK III. - Ontslag | CHAPITRE III. - Licenciement |
Art. 3.§ 1. De bedrijfstoeslag ingesteld in het raam van de |
Art. 3.§ 1er. Le complément d'entreprise, instauré dans le cadre de |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974 van de | la convention collective de travail n° 17 du 19 décembre 1974 du |
Nationale Arbeidsraad wordt toegekend aan de bedienden die worden | Conseil national du Travail, est octroyé aux employés qui sont |
ontslagen om een andere reden dan om dringende reden en die voldoen | licenciés pour des raisons autres que la faute grave et qui satisfont |
aan de hier verder vermelde voorwaarden. | aux conditions citées ci-après. |
§ 2. Het ontslag met het oog op werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf | § 2. Le licenciement en vue du chômage avec complément d'entreprise à |
58 jaar zoals voorzien door deze collectieve arbeidsovereenkomst moet | partir de 58 ans, tel que prévu par la présente convention collective |
plaatsvinden tussen 1 januari 2021 en 30 juni 2023. | de travail, doit se situer entre le 1er janvier 2021 et le 30 juin 2023. |
HOOFDSTUK IV. - Leeftijds- en loopbaanvoorwaarden | CHAPITRE IV. - Conditions d'âge et de passé professionnel |
Art. 4.§ 1. De bedienden moeten voldoen aan de volgende voorwaarden : |
Art. 4.§ 1er. Les employés doivent remplir les conditions suivantes : |
a) De leeftijdsvoorwaarde van 58 jaar bereiken in de periode van 1 | a) Atteindre la condition d'âge de 58 ans dans la période du 1er |
januari 2021 tot 30 juni 2023 en op het einde van de | janvier 2021 au 30 juin 2023 et, de plus, au moment de la fin du |
arbeidsovereenkomst; | contrat de travail; |
b) De loopbaanvoorwaarde van 35 jaar bereiken zowel in de periode van | b) Atteindre la condition de passé professionnel de 35 ans dans la |
1 januari 2021 tot 30 juni 2023 als op het einde van de | période du 1er janvier 2021 au 30 juin 2023 et, de plus, au moment de |
arbeidsovereenkomst; | la fin du contrat de travail; |
c) Het bewijs leveren : | c) Apporter la preuve : |
- voor de mindervalide bedienden, dat zij behoren tot één van de | - pour les employés moins valides, qu'ils appartiennent à l'une des |
categorieën opgenomen in artikel 2, § 2, 1° van de collectieve | catégories énumérées à l'article 2, § 2, 1° de la convention |
arbeidsovereenkomst nr. 150 van de Nationale Arbeidsraad van 15 juli | collective de travail n° 150 du Conseil national du Travail du 15 |
2021 tot vaststelling, voor de periode van 1 januari 2021 tot 30 juni | juillet 2021 fixant, pour la période allant du 1er janvier 2021 au 30 |
2023, van de voorwaarden voor de toekenning van een bedrijfstoeslag in | juin 2023, les conditions d'octroi d'un complément d'entreprise dans |
het kader van de werkloosheid met bedrijfstoeslag voor sommige oudere | le cadre du chômage avec complément d'entreprise pour certains |
mindervalide werknemers en werknemers met ernstige lichamelijke | travailleurs âgés moins valides ou ayant des problèmes physiques |
problemen, indien zij worden ontslagen (algemeen verbindend verklaard | |
bij koninklijk besluit van 16 september 2021, gepubliceerd in het | graves, en cas de licenciement (ratifiée par l'arrêté royal du 16 |
Belgisch Staatsblad van 4 oktober 2021); | septembre 2021, paru au Moniteur belge du 4 octobre 2021); |
- voor de bedienden met ernstige lichamelijke problemen, dat zij | - pour les employés ayant des problèmes physiques graves, qu'ils |
beschikken over een attest afgegeven door het Federaal Agentschap voor | disposent d'une attestation délivrée par l'Agence fédérale des risques |
beroepsrisico's, overeenkomstig artikel 7 van hogergenoemde | professionnels conformément à l'article 7 de la convention collective |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 150; | de travail n° 150 susmentionnée; |
- voor de bedienden gelijkgesteld aan werknemers met ernstige | - pour les employés assimilés à des travailleurs ayant des problèmes |
lichamelijke problemen, dat zij beschikken over een attest afgegeven | physiques graves, qu'ils disposent d'une attestation délivrée par |
door het Federaal Agentschap voor beroepsrisico's overeenkomstig | l'Agence fédérale des risques professionnels conformément à l'article |
artikel 8 van hogergenoemde collectieve arbeidsovereenkomst nr. 150. | 8 de la convention collective de travail n° 150 susmentionnée. |
§ 2. In afwijking van § 1, b) kan de loopbaanvoorwaarde bereikt worden | § 2. En dérogation au § 1er, b), la condition de passé professionnel |
buiten de geldigheidsperiode van deze collectieve arbeidsovereenkomst. | peut être atteinte en dehors de la période de validité de la présente |
De werknemer moet op het ogenblik van de effectieve beëindiging van de | convention collective de travail. Au moment de la fin effective du |
arbeidsovereenkomst een beroepsloopbaan als loontrekker van 35 jaar | contrat de travail, le travailleur doit justifier de 35 ans de |
aantonen. | carrière professionnelle en tant que travailleur salarié. |
§ 3. De bediende met ernstige lichamelijke problemen die de in artikel | § 3. L'employé ayant des problèmes physiques graves qui remplit les |
4, § 1, a) en b) vastgestelde voorwaarden vervult en die zijn aanvraag | conditions fixées à l'article 4, § 1er, a) et b) et qui a introduit sa |
tot erkenning als werknemer met ernstige lichamelijke problemen vóór 1 | demande de reconnaissance comme travailleur ayant des problèmes |
januari 2023 bij het Federaal Agentschap voor beroepsrisico's heeft | physiques graves avant le 1er janvier 2023 auprès de l'Agence fédérale |
ingediend, behoudt, in afwijking van artikel 4, § 1, c) en artikel 3, | des risques professionnels conserve, en dérogation aux articles 4, § 1er, |
§ 2, het recht op de bedrijfstoeslag, wanneer hij pas na de | c) et 3, § 2, le droit à un complément d'entreprise s'il ne peut |
geldigheidsduur van deze collectieve arbeidsovereenkomst het bewijs | apporter qu'après la période de validité de la présente convention |
kan leveren te beschikken over een attest afgegeven door het Federaal | collective de travail la preuve qu'il dispose d'une attestation |
Agentschap voor beroepsrisico's overeenkomstig artikel 7 van de | délivrée par l'Agence fédérale des risques professionnels conformément |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 150 en ontslagen wordt, behoudens | à l'article 7 de la convention collective de travail n° 150 et s'il |
omwille van dringende reden in de zin van de wetgeving betreffende de | est licencié sauf pour motif grave au sens de la législation relative |
arbeidsovereenkomsten. | aux contrats de travail. |
§ 4. De bediende behoudt eveneens het recht op de bedrijfstoeslag, | § 4. L'employé conserve également le droit à un complément |
indien hij voldoet aan de in artikel 4, § 1, a) en b) vastgestelde | d'entreprise s'il satisfait aux conditions fixées à l'article 4, § 1er, |
voorwaarden en : | a) et b) et s'il : |
- een aanvraag heeft ingediend om op grond van de collectieve | - a introduit une demande afin d'être reconnu sur la base de la |
arbeidsovereenkomst nr. 150 erkend te worden; | convention collective de travail n° 150; |
- kan aantonen dat hij de werkgever hiervan op de hoogte heeft | - peut prouver qu'il en a informé l'employeur soit par lettre |
gebracht via ofwel een aangetekend schrijven, ofwel een schrijven | recommandée, soit par une lettre dont une copie a été signée par |
waarvan een dubbel door de werkgever werd ondertekend, ofwel | l'employeur, soit par le contreseing du formulaire de demande par |
medeondertekening door de werkgever van het aanvraagformulier; | l'employeur; - est licencié pendant la procédure de reconnaissance prévue aux |
- tijdens de erkenningsprocedure voorzien in de artikelen 7 en 8 van | articles 7 et 8 de la convention collective de travail n° 150; |
de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 150 ontslagen wordt; | |
- en op het einde van de procedure over een attest beschikt dat | - et dispose, à la fin de la procédure, d'une attestation prouvant |
aantoont dat hij overeenkomstig de artikelen 7 en 8 van de collectieve | qu'il est reconnu conformément aux articles 7 et 8 de la convention |
arbeidsovereenkomst nr. 150 erkend wordt. | collective de travail n° 150. |
HOOFDSTUK V. - De bedrijfstoeslag | CHAPITRE V. - Le complément d'entreprise |
Art. 5.§ 1. De bedrijfstoeslag wordt berekend op basis van het |
Art. 5.§ 1er. Le complément d'entreprise est calculé sur la base du |
nettoloon dat gelijk is aan het begrensd brutoloon verminderd met de | salaire net, qui équivaut au salaire brut plafonné diminué des |
socialezekerheidsinhoudingen en bedrijfsvoorheffing die van toepassing | cotisations de sécurité sociale et du précompte professionnel |
zijn op bedienden die in België tewerkgesteld zijn en er hun fiscale | applicables aux employés dont le lieu de travail et le domicile fiscal |
verblijfplaats hebben. | sont situés en Belgique. |
§ 2. Voor de bedienden die gebruik maken van het recht op een | § 2. Pour les employés qui font usage du droit à une réduction des |
vermindering van de arbeidsprestaties zoals bepaald in artikel 8 van | prestations tel que prévu à l'article 8 de la convention collective de |
de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103, en die overstappen van de | travail n° 103, et qui passent de la diminution de carrière au chômage |
loopbaanvermindering naar werkloosheid met bedrijfstoeslag, zal de | avec complément d'entreprise, le complément d'entreprise sera calculé |
bedrijfstoeslag worden berekend op basis van het arbeidsregime | sur la base du régime de travail préalable à cette réduction. |
voorafgaand aan deze vermindering. | |
Paritaire commentaar | Commentaire paritaire |
De bedienden van 50 jaar of ouder die gebruik hebben gemaakt van een | Les employés de 50 ans ou plus ayant fait usage du droit à une |
recht op vermindering van prestaties zoals voorzien in artikel 9, § 1 | réduction des prestations tel que prévu à l'article 9, § 1er de la |
van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis blijven verder | convention collective de travail n° 77bis continuent à bénéficier de |
genieten van de toepassing van deze paragraaf. | l'application du présent paragraphe. |
§ 3. Bij werkhervatting gelden de bepalingen van artikelen 4bis, 4ter | § 3. En cas de reprise du travail, les dispositions des articles 4bis, |
en 4quater van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17. | 4ter et 4quater de la convention collective de travail n° 17 |
s'appliquent. | |
HOOFDSTUK VI. - Geldigheidsduur | CHAPITRE VI. - Durée de validité |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
Art. 6.La présente convention collective de travail produit ses |
ingang van 1 januari 2021 en treedt buiten werking op 30 juni 2023. | effets le 1er janvier 2021 et cesse d'être en vigueur le 30 juin 2023. |
Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, worden voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve arbeidsovereenkomst, de handtekeningen van de personen die deze aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds, en namens de werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door de, door de voorzitter en de secretaris ondertekende en door de leden goedgekeurde notulen van de vergadering. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 7 juli 2022. De Minister van Werk, | Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, en ce qui concerne la signature de cette convention collective de travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des organisations de travailleurs d'une part et au nom des organisations d'employeurs d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la réunion approuvé par les membres et signé par le président et le secrétaire. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 7 juillet 2022. Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |