Koninklijk besluit tot vaststelling van de werking en de procedures van de Raden voor opleiding en de Hoge Raad voor opleiding van de leden van de openbare hulpdiensten | Arrêté royal fixant les modalités du fonctionnement et des procédures des Conseils de formation et du Conseil supérieur de formation des membres des services publics de secours |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 7 JULI 2017. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de werking en de procedures van de Raden voor opleiding en de Hoge Raad voor opleiding van de leden van de openbare hulpdiensten FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 7 JUILLET 2017. - Arrêté royal fixant les modalités du fonctionnement et des procédures des Conseils de formation et du Conseil supérieur de formation des membres des services publics de secours PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 15 mei 2007 betreffende de civiele veiligheid, | Vu la loi du 15 mai 2007 relative à la sécurité civile, l'article |
artikel 175/8, ingevoegd door de wet van 17 mei 2017, artikel 9; | 175/8, inséré par la loi du 17 mai 2017, l'article 9; |
Gelet op het koninklijk besluit van 18 november 2015 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 18 novembre 2015 relatif à la formation des |
opleiding van de leden van de openbare hulpdiensten; | membres des services publics de secours; |
Gelet op het koninklijk besluit van 4 april 2003 tot instelling van | Vu l'arrêté royal du 4 avril 2003 créant un Conseil supérieur de |
een Hoge Raad voor de opleiding voor de openbare brandweerdiensten en | formation pour les services publics d'incendie et deux Conseils |
twee supra-provinciale opleidingsraden voor de openbare brandweerdiensten; | supraprovinciaux de formation pour les services publics d'incendie; |
Gelet op het ministerieel besluit van 25 maart 2009 houdende delegatie | Vu l'arrêté ministériel du 25 mars 2009 portant délégation de |
van bevoegdheid inzake de toekenning van gelijkstellingen en | compétence en matière d'octroi d'équivalence et de dispense de cours |
vrijstellingen voor cursussen of examens betreffende de opleiding van | ou d'examens concernant la formation des services publics d'incendie; |
de openbare brandweerdiensten; | |
Gelet op het ministerieel besluit van 3 oktober 2003 tot benoeming van | Vu l'arrêté ministériel du 3 octobre 2003 portant nomination des |
de leden van de Hoge Raad voor de opleiding voor de openbare | membres du conseil supérieur de formation pour les services publics |
brandweerdiensten; | d'incendie; |
Gelet op het ministerieel besluit van 9 december 2003 tot benoeming | Vu l'arrêté ministériel du 9 décembre 2003 portant nomination des |
van de leden van de Franstalige en Duitstalige supraprovinciale raad | membres du conseil supraprovincial francophone et germanophone et des |
en van de leden van de Nederlandstalige supra-provinciale raad; | membres du conseil supraprovincial néerlandophone; |
Gelet op het ministerieel besluit van 8 januari 2004 tot benoeming van | Vu l'arrêté ministériel du 8 janvier 2004 portant nomination des |
de leden van de programmeringscommissie voor de brandweeropleiding; | membres de la commission de programmation pour la formation des services d'incendie; |
Gelet op het ministerieel besluit van 8 januari 2004 tot benoeming van | Vu l'arrêté ministériel du 8 janvier 2004 portant nomination des |
de leden van de commissie voor gelijkstelling en vrijstelling inzake | membres de la commission des équivalences et des dispenses en matière |
brandweeropleiding; | de formation des services d'incendie; |
Gelet op het ministerieel besluit van 10 maart 2004 tot bepaling van | Vu l'arrêté ministériel du 10 mars 2004 fixant le montant du jeton de |
het bedrag van het presentiegeld toegekend aan de leden van sommige | présence accordé aux membres de certains organes créés par l'arrêté |
organen, opgericht bij het koninklijk besluit van 4 april 2003 tot | royal du 4 avril 2003 créant un conseil supérieur de formation pour |
instelling van een Hoge Raad voor de opleiding voor de openbare | |
brandweerdiensten en twee supra-provinciale opleidingsraden voor de | les services publics d'incendie et deux conseils supraprovinciaux pour |
openbare brandweerdiensten; | les services publics d'incendie ; |
Gelet op de ministeriële omzendbrief van 7 mei 2004 betreffende de | Vu la circulaire ministérielle du 7 mai 2004 relative aux demandes de |
aanvragen tot vrijstelling van cursussen en examen in het kader van de | dispense de cours et d'examen dans le cadre de la formation des |
opleiding van de leden van de brandweerdiensten en de aanvragen tot | membres des services d'incendie et aux demandes d'équivalence de |
gelijkstelling van brevet van de leden van de brandweerdiensten. | brevet des membres des services d'incendie. |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 10 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 10 février 2016; |
februari 2016; | |
Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 18 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 18 mars 2016; |
maart 2016; Gelet op het advies met nummer 61.607/2 van de Raad van State, gegeven | Vu l'avis n° 61.607/2 du Conseil d'Etat, donné le 26 juin 2017 en |
op 26 juni 2017, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Binnenlandse Zaken, | Sur la proposition du Ministre de l'Intérieur, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder: |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il y a lieu d'entendre par: |
1° Opleidingscentrum: een opleidingscentrum voor de civiele veiligheid | 1° Centre de formation: un centre de formation pour la sécurité civile |
bedoeld in artikel 175/1 van de wet van 15 mei 2007 betreffende de | tel que défini à l'article 175/1 de la loi du 15 mai 2007 relative à |
civiele veiligheid; | la sécurité civile; |
2° Leden van de openbare hulpdiensten: de leden van de | 2° Membres des services publics de secours: les membres des zones de |
hulpverleningszones en de leden van de operationele eenheden van de | secours ainsi que les membres des unités opérationnelles de la |
Civiele Bescherming; | Protection civile; |
3° Kenniscentrum: het Federaal Kenniscentrum voor de civiele | 3° Centre de connaissances: le centre fédéral de connaissances pour la |
veiligheid zoals bedoeld in artikel 175 van de wet van 15 mei 2007 | sécurité civile tel que défini à l'article 175 de la loi du 15 mai |
betreffende de civiele veiligheid; | 2007 relative à la sécurité civile; |
4° Zonecommandant: de zonecommandant bedoeld in artikel 109 van de wet | 4° Commandant de zone: le commandant de zone tel que défini à |
van 15 mei 2007 betreffende de civiele veiligheid of het bevoegde | l'article 109 de la loi du 15 mai 2007 relative à la sécurité civile |
orgaan van de Brusselse Hoofdstedelijke Dienst voor Brandweer en | ou l'organe compétent du Service d'Incendie et d'Aide Médicale Urgente |
Dringende Medische Hulp; | de la Région de Bruxelles-Capitale; |
5° De persoon die de opleiding binnen de zone coördineert: de persoon | 5° La personne qui coordonne les formations au sein d'une zone de |
die binnen de hulpverleningszone verantwoordelijk is voor de taken | secours: la personne dans la zone qui est responsable des tâches |
vermeld onder punt 15 van de bijlage bij het koninklijk besluit van 25 | mentionnées sous le numéro 15 de l'annexe de l'arrêté royal du 25 |
april 2014 betreffende de minimale administratieve en operationele | avril 2014 relatif aux fonctions administratives et opérationnelles |
functies die de hulpverleningszones moet oprichten. | minimales mises en place par les zones de secours. |
Art. 2.De Gouverneur of de Hoge Ambtenaar zit de Raad voor opleiding |
Art. 2.Le Gouverneur ou le Haut Fonctionnaire préside le Conseil de |
voor. De overige leden van de Raad worden voorgedragen door: | formation. Les autres membres du Conseil sont proposés par: |
1° de zonecommandant, voor het lid bedoeld in artikel 175/3, 2° van de | 1° le commandant de zone, pour le membre visé à l'article 175/3, 2° de |
wet van 15 mei 2007 betreffende de civiele veiligheid; | la loi du 15 mai 2007 relative à la sécurité civile; |
2° de zonecommandanten van de hulpverleningszones binnen de provincie | 2° l'ensemble des commandants de zone au sein de la province, pour les |
die hierover gezamenlijk beslissen voor de leden bedoeld in artikel | |
175/3, 3° van de wet van 15 mei 2007 betreffende de civiele | membres visés à l'article 175/3, 3° de la loi du 15 mai 2007 relative |
veiligheid; | à la sécurité civile; |
3° de directeur van het opleidingscentrum, voor het lid bedoeld in | 3° le directeur du centre de formation, pour le membre visé à |
artikel 175/3, 5° van de wet van 15 mei 2007 betreffende de civiele | l'article 175/3, 5° de la loi du 15 mai 2007 relative à la sécurité |
veiligheid. | civile. |
Art. 3.De Raad voor opleiding vergadert zoveel als nodig en minstens |
Art. 3.Le Conseil de formation se réunit s'il l'estime nécessaire et |
één keer per jaar. | au moins une fois par an. |
De Raad voor opleiding stelt een huishoudelijk reglement op. | Le conseil de formation établit son règlement d'ordre intérieur. |
De Raad voor opleiding kan deskundigen uitnodigen wanneer hij dit | S'il l'estime nécessaire, le conseil peut inviter des experts. |
nodig acht. Art. 4.De leden van de Hoge Raad voor opleiding worden benoemd door |
Art. 4.Les membres du Conseil supérieur de formation sont nommés par |
de Minister. Zij worden voorgedragen door: | le Ministre. Ils sont proposés par: |
1° de voorzitters van de Raden voor opleiding, voor de leden bedoeld | 1° les présidents des Conseils de formation, pour les membres visés à |
in artikel 175/6, 3° van de wet van 15 mei 2007 betreffende de civiele | l'article 175/6, 3° de la loi du 15 mai 2007 relative à la sécurité |
veiligheid; | civile; |
2° de voorzitter van de Raad voor opleiding van het administratief | 2° le président du Conseil de formation de l'arrondissement |
arrondissement Brussel-Hoofdstad, voor het lid in artikel 175/6, 4° | administratif de Bruxelles-Capitale, pour le membre visé à l'article |
van de wet van 15 mei 2007 betreffende de civiele veiligheid; | 175/6, 4° de la loi du 15 mai 2007 relative à la sécurité civile; |
3° de voorzitters van de Raden voor opleiding, die hierover | 3° les présidents des Conseils de formation qui en décident en commun, |
gezamenlijk beslissen, voor de leden bedoeld in artikel 175/6, 5° en | pour les membres visés à l'article 175/6, 5° et 10° de la loi du 15 |
10° van de wet van 15 mei 2007 betreffende de civiele veiligheid; | mai 2007 relative à la sécurité civile; |
4° de directeur-generaal van de Algemene Directie Civiele Veiligheid, | 4° le Directeur général de la Direction générale de la Sécurité |
voor de leden bedoeld in artikel 175/6, 6°, 7°, 8° en 11° van de wet | civile, pour les membres visés à l'article 175/6, 6°, 7°, 8° et 11° de |
van 15 mei 2007 betreffende de civiele veiligheid. | la loi du 15 mai 2007 relative à la sécurité civile. |
Art. 5.De Hoge Raad vergadert zoveel als nodig en minstens één keer |
Art. 5.Le Conseil supérieur se réunit s'il l'estime nécessaire et au |
per jaar. Het secretariaat van de Hoge Raad wordt waargenomen door het | moins une fois par an. Le secrétariat du Conseil supérieur est assuré |
Kenniscentrum. | par le Centre de connaissances. |
De Hoge Raad stelt zijn huishoudelijk reglement op. | Le Conseil supérieur établit son règlement d'ordre intérieur. |
Art. 6.§ 1. De Hoge Raad richt naar gelang van de aard van zijn |
Art. 6.§ 1er. Selon la nature de sa mission, le Conseil supérieur |
opdracht de volgende werkgroepen op: | crée les groupes de travail suivants: |
1° de werkgroep « nalezing »; | 1° un groupe de travail « relecture »; |
2° de werkgroep « gelijkstelling en vrijstelling ». | 2° un groupe de travail « équivalence et dispense ». |
Deze lijst is niet limitatief. | Cette liste n'est pas limitative. |
§ 2. De werkgroep « nalezing » heeft volgende opdrachten: | § 2. Le groupe de travail de « relecture » a pour mission de: |
1° zorgen voor het uniformeren, opstellen en actualiseren van syllabi | 1° veiller à l'uniformisation, la rédaction et l'actualisation des |
die gebruikt worden tijdens de lessen; | syllabus utilisés lors des cours; |
2° maatregelen voorstellen aan de Hoge Raad om de inhoud van de | 2° proposer des mesures au Conseil supérieur en vue d'uniformiser le |
examens die worden georganiseerd door de opleidingscentra, te | contenu des examens organisés par les Centres de formation. |
uniformeren. De werkgroep kan deskundigen uitnodigen om mee te werken aan haar | Le groupe de travail peut inviter des experts pour collaborer à ses |
activiteiten. | activités. |
§ 3. De werkgroep « gelijkstelling en vrijstelling » heeft volgende | § 3. Le groupe de travail « équivalence et dispense » a pour mission |
opdrachten: | de: |
1° advies geven aan de Hoge Raad over de aanvragen tot gelijkstelling | 1° fournir un avis au Conseil supérieur quant aux demandes |
van diploma's, cursussen of brevetten; | d'équivalences de diplômes, de cours ou de brevets; |
2° advies geven aan de Hoge Raad over de aanvragen tot vrijstelling | 2° fournir un avis au Conseil supérieur quant aux demandes de |
van lessen of examens; | dispenses de cours ou d'examens; |
3° voorstellen doen aan de Hoge Raad over gelijkstellingen of | 3° émettre des propositions au Conseil supérieur quant aux |
vrijstellingen inzake opleiding. | équivalences ou dispenses en matière de formation. |
De werkgroep kan deskundigen uitnodigen om mee te werken aan haar | Le groupe de travail peut inviter des experts pour collaborer à ses |
activiteiten. | activités. |
Art. 7.Per effectief lid van de Hoge Raad en de Raden voor opleiding |
Art. 7.Il est nommé un suppléant par membre effectif du Conseil |
wordt een plaatsvervanger benoemd. De plaatsvervangende leden worden | supérieur et des Conseils de formation. Les membres suppléants sont |
benoemd volgens dezelfde procedure die voorzien is voor de effectieve | nommés selon la même procédure que celle qui est respectivement prévue |
leden. | pour les membres effectifs. |
Art. 8.§ 1. De duur van het mandaat van de effectieve en |
Art. 8.§ 1er. La durée du mandat des membres effectifs et des membres |
plaatsvervangende leden van de Hoge Raad en de Raden voor opleiding, | suppléants du Conseil supérieur et des Conseils de formation, est de |
bedraagt vijf jaar. Het mandaat is hernieuwbaar. | cinq ans. Le mandat est renouvelable. |
§ 2. Het mandaat eindigt: | § 2. Le mandat prend fin : |
1° wanneer de duur ervan verstreken is; | 1° lorsque sa durée est expirée; |
2° in geval van ontslag; | 2° en cas de démission; |
3° wanneer het lid de hoedanigheid verliest die hem toeliet in de Hoge | 3° lorsque le membre perd la qualité qui lui permettait de siéger au |
Raad of de Raad voor opleiding te zetelen. | Conseil Supérieur ou au Conseil de formation. |
Er wordt voorzien in de vervanging van het lid van wie het mandaat | Il est pourvu au remplacement du membre dont le mandat a pris fin |
vóór de normale vervaldatum beëindigd is. In dit geval zal het nieuwe | avant la date normale d'expiration. Dans ce cas, le nouveau membre |
lid het mandaat van het lid dat hij vervangt, beëindigen. | achève le mandat de celui qu'il remplace. |
Art. 9.De leden van de Hoge Raad, de leden van de Raden voor |
Art. 9.Les membres du Conseil supérieur, les membres des Conseils de |
opleiding en de deskundigen die worden uitgenodigd, kunnen de | formation et les experts qui y sont invités peuvent obtenir le |
terugbetaling van hun reiskosten verkrijgen, volgens de reglementering | |
voor de federale rijksambtenaren. Zij worden, voor de toepassing van | remboursement de leurs frais de parcours conformément à la |
deze reglementering, gelijkgesteld met de federale rijksambtenaren van | réglementation en vigueur pour les agents fédéraux de l'Etat de niveau |
niveau A. | A. |
De duur van de vergaderingen van Hoge Raad en de Raden voor opleiding | La durée des réunions du Conseil supérieur et des Conseils de |
gelden als diensttijd voor de leden die deze vergaderingen bijwonen en | formation valent comme temps de service pour les membres assistant à |
de deskundigen die worden uitgenodigd indien zij behoren tot het | ces réunions et les experts qui y sont invités s'ils font partie du |
federale personeel of het operationeel personeel van de hulpverleningszones. | personnel fédéral ou du personnel opérationnel des zones de secours. |
Art. 10.Worden opgeheven: |
Art. 10.Sont abrogés: |
1° het koninklijk besluit van 4 april 2003 tot instelling van een Hoge | 1° l'arrêté royal du 4 avril 2003 créant un conseil supérieur de |
Raad voor de opleiding voor de openbare brandweerdiensten en twee | formation pour les services publics d'incendie et deux conseils |
supra-provinciale opleidingsraden voor de openbare brandweerdiensten; | supraprovinciaux de formation pour les services publics d'incendie; |
2° het ministerieel besluit van 3 oktober 2003 tot benoeming van de | 2° l'arrêté ministériel du 3 octobre 2003 portant nomination des |
leden van de Hoge Raad voor de opleiding voor de openbare | membres du conseil supérieur de formation pour les services publics |
brandweerdiensten; | d'incendie; |
3° het ministerieel besluit van 9 december 2003 tot benoeming van de | 3° l'arrêté ministériel du 9 décembre 2003 portant nomination des |
leden van de Franstalige en Duitstalige supraprovinciale raad en van | membres du conseil supraprovincial francophone et germanophone et des |
de leden van de Nederlandstalige supraprovinciale raad; | membres du conseil supraprovincial néerlandophone; |
4° het ministerieel besluit van 8 januari 2004 tot benoeming van de | 4° l'arrêté ministériel du 8 janvier 2004 portant nomination des |
leden van de programmeringscommissie voor de brandweeropleiding; | membres de la commission de programmation pour la formation des services d'incendie; |
5° het ministerieel besluit van 8 januari 2004 tot benoeming van de | 5° l'arrêté ministériel du 8 janvier 2004 portant nomination des |
leden van de commissie voor gelijkstelling en vrijstelling inzake | membres de la commission des équivalences et des dispenses en matière |
brandweeropleiding; | de formation des services d'incendie; |
6° het ministerieel besluit van 10 maart 2004 tot bepaling van het | 6° l'arrêté ministériel du 10 mars 2004 fixant le montant du jeton de |
bedrag van het presentiegeld toegekend aan de leden van sommige | présence accordé aux membres de certains organes créés par l'arrêté |
organen, opgericht bij het koninklijk besluit van 4 april 2003 tot | royal du 4 avril 2003 créant un conseil supérieur de formation pour |
instelling van een Hoge Raad voor de opleiding voor de openbare | |
brandweerdiensten en twee supra-provinciale opleidingsraden voor de | les services publics d'incendie et deux conseils supraprovinciaux pour |
openbare brandweerdiensten; | les services publics d'incendie ; |
7° het ministerieel besluit van 25 maart 2009 houdende delegatie van | 7° l'arrêté ministériel du 25 mars 2009 portant délégation de |
bevoegdheid inzake de toekenning van gelijkstellingen en | compétence en matière d'octroi d'équivalence et de dispense de cours |
vrijstellingen voor cursussen of examens betreffende de opleiding van | ou d'examens concernant la formation des services publics d'incendie; |
de openbare brandweerdiensten; | |
8° de ministeriële omzendbrief van 7 mei 2004 betreffende de aanvragen | 8° la circulaire ministérielle du 7 mai 2004 relative aux demandes de |
tot vrijstelling van cursussen en examen in het kader van de opleiding | dispense de cours et d'examen dans le cadre de la formation des |
van de leden van de brandweerdiensten en de aanvragen tot | membres des services d'incendie et aux demandes d'équivalence de |
gelijkstelling van brevet van de leden van de brandweerdiensten. | brevet des membres des services d'incendie. |
Art. 11.Dit besluit treedt in werking zes maanden na de bekendmaking |
Art. 11.Le présent arrêté entre en vigueur six mois après la |
in het Belgisch Staatsblad. | publication au Moniteur belge. |
Art. 12.De minister bevoegd voor Binnenlandse Zaken is belast met de |
Art. 12.Le ministre qui a dans ses attributions, l'Intérieur est |
uitvoering van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 7 juli 2017. | Donné à Bruxelles, le 7 juillet 2017. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
J. JAMBON | J. JAMBON |