Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 07/07/2017
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 30 januari 2001 tot uitvoering van het Wetboek van Vennootschappen "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 30 januari 2001 tot uitvoering van het Wetboek van Vennootschappen Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 30 janvier 2001 portant exécution du Code des sociétés
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE 7 JULI 2017. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 30 januari 2001 tot uitvoering van het Wetboek van Vennootschappen VERSLAG AAN DE KONING Sire, Het ontwerp van koninklijk besluit dat U wordt voorgelegd, past in de hervorming van de wettelijke controle van de jaarrekeningen, waartoe in 2014 op Europees niveau is beslist. De wettelijke auditors van « organisaties van openbaar belang » zijn sinds de toepassing van de Verordening (EU) nr. 537/2014 van het SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE 7 JUILLET 2017. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 30 janvier 2001 portant exécution du Code des sociétés RAPPORT AU ROI Sire, Le projet d'arrêté royal qui Vous est soumis est à situer dans le cadre de la réforme ayant trait au contrôle légal des comptes, adoptée au niveau européen en 2014. En effet, les contrôleurs légaux des comptes des « entités d'intérêt public » sont, depuis l'applicabilité du règlement (UE) n° 537/2014 du
Europees Parlement en de Raad van 16 april 2014 betreffende specifieke Parlement européen et du Conseil du 16 avril 2014 relatif aux
eisen voor de wettelijke controles van financiële overzichten van exigences spécifiques applicables au contrôle légal des comptes des
organisaties van openbaar belang, onderworpen aan een lijst van
opdrachten die onverenigbaar worden geacht met de wettelijke controle entités d'intérêt public, soumis à une liste de missions incompatibles
van de jaarrekening. avec le contrôle légal des comptes.
Rekening houdend met het verschillend toepassingsgebied enerzijds, en Eu égard à la différence du champ d'application, d'une part, et à la
met de draagwijdte anderzijds, van de onverenigbaarheden in Belgisch portée, d'autre part, des missions incompatibles en droit belge, la
recht, is de lijst van de opdrachten die voor de commissaris liste des missions incompatibles avec le contrôle légal des comptes
onverenigbaar zijn met de wettelijke controle van de jaarrekening des commissaires a été revue dans le cadre de la loi du 7 décembre
herzien in het raam van de wet van 7 december 2016 tot organisatie van 2016 portant organisation de la profession et de la supervision
het beroep van en het publiek toezicht op de bedrijfsrevisoren. publique des réviseurs d'entreprises.
Daar waar voorheen het algemeen principe in het Wetboek van Alors que, précédemment, le principe général était repris dans le Code
Vennootschappen werd opgenomen en de lijst van de onverenigbare des sociétés et que la liste des missions incompatibles était reprise
opdrachten in een uitvoeringsbesluit, worden de maatregelen voortaan dans un arrêté royal d'exécution, les mesures figurent désormais
volledig in het Wetboek van Vennootschappen weergegeven. entièrement dans le Code des sociétés.
De maatregelen die voorheen ingevoegd waren in het koninklijk besluit Il convient dès lors d'abroger les mesures introduites précédemment
van 30 januari 2001 tot uitvoering van het Wetboek van Vennootschappen, worden bijgevolg opgeheven. Commentaar bij de artikelen Artikel 1 Artikel 1 past de titel van boek III van het koninklijk besluit van 30 januari 2001 tot uitvoering van het Wetboek van Vennootschappen, vervangen bij het koninklijk besluit van 4 april 2003 aan, rekening houdend met de opheffing van een deel van de maatregelen die momenteel vervat zijn in boek III van het voormelde koninklijk besluit van 30 januari 2001. dans l'arrêté royal du 30 janvier 2001 portant exécution du Code des sociétés. Commentaire par article Article 1er L'article 1er vise à adapter le titre du livre III de l'arrêté royal du 30 janvier 2001 portant exécution du Code des sociétés, remplacé par l'arrêté royal du 4 avril 2003, eu égard à la suppression d'une partie des mesures contenues actuellement dans le livre III de l'arrêté royal du 30 janvier 2001 précité.
Artikel 2 Article 2
Artikel 2 heft titel I van boek III van het voormelde koninklijk L'article 2 vise à supprimer le titre Ier du livre III de l'arrêté
besluit van 30 januari 2001, in verband met de onafhankelijkheid van royal du 30 janvier 2001 précité, portant sur l'indépendance du
de commissaris op, ingevoegd door het koninklijk besluit van 4 april commissaire, inséré par l'arrêté royal du 4 avril 2003, et par
2003, en bijgevolg de artikelen 183bis tot 183sexies, eveneens conséquent les articles 183bis à 183sexies de l'arrêté royal,
ingevoegd door het koninklijk besluit van 4 april 2003. également insérés par l'arrêté royal du 4 avril 2003.
Artikel 3 Article 3
Artikel 3 behoeft geen commentaar. L'article 3 n'appelle pas de commentaire.
Wij hebben de eer te zijn, Nous avons l'honneur d'être,
Sire, Sire,
Van Uwe Majesteit, de Votre Majesté
de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaars, les très respectueux et très fidèles serviteurs,
De Minister van Economie, Le Ministre de l'Economie,
K. PEETERS K. PEETERS
De Minister van Justitie, Le Ministre de la Justice,
K. GEENS K. GEENS
ADVIES 61.151/2 VAN 12 APRIL 2017 VAN DE RAAD VAN STATE, AFDELING AVIS 61.151/2 DU 12 AVRIL 2017 DU CONSEIL D'ETAT, SECTION DE
WETGEVING, OVER EEN ONTWERP VAN KONINKLIJK BESLUIT `TOT WIJZIGING VAN LEGISLATION, SUR UN PROJET D'ARRETE ROYAL `MODIFIANT L'ARRETE ROYAL DU
HET KONINKLIJK BESLUIT VAN 30 JANUARI 2001 TOT UITVOERING VAN HET 30 JANVIER 2001 PORTANT EXECUTION DU CODE DES SOCIETES'
WETBOEK VAN VENNOOTSCHAPPEN'
Op 14 maart 2017 is de Raad van State, afdeling Wetgeving, door de Le 14 mars 2017, le Conseil d'Etat, section de législation, a été
Vice-Eerste Minister en Minister van Werk, Economie en Consumenten, invité par le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Emploi, de
belast met Buitenlandse Handel verzocht binnen een termijn van dertig l'Economie et des Consommateurs, chargé du Commerce extérieur à
dagen een advies te verstrekken over een ontwerp van koninklijk communiquer un avis, dans un délai de trente jours, sur un projet
besluit `tot wijziging van het koninklijk besluit van 30 januari 2001 d'arrêté royal `modifiant l'arrêté royal du 30 janvier 2001 portant
tot uitvoering van het Wetboek van Vennootschappen' . exécution du Code des sociétés'.
Het ontwerp is door de tweede kamer onderzocht op 12 april 2017 . Le projet a été examiné par la deuxième chambre le 12 avril 2017 .
De kamer was samengesteld uit Pierre Liénardy, kamervoorzitter, La chambre était composée de Pierre Liénardy, président de chambre,
Martine Baguet en Bernard Blero, staatsraden, Sébastien Van Martine Baguet et Bernard Blero, conseillers d'Etat, Sébastien Van
Drooghenbroeck en Jacques Englebert, assessoren, en Colette Gigot, Drooghenbroeck et Jacques Englebert, assesseurs, et Colette Gigot,
griffier. greffier.
Het verslag is uitgebracht door Jean-Luc Paquet, eerste auditeur. Le rapport a été présenté par Jean-Luc Paquet, premier auditeur.
De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst van het La concordance entre la version française et la version néerlandaise a
advies is nagezien onder toezicht van Pierre Liénardy. Het advies, waarvan de tekst hierna volgt, is gegeven op 12 april 2017. Aangezien de adviesaanvraag ingediend is op basis van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State, beperkt de afdeling Wetgeving overeenkomstig artikel 84, § 3, van de voornoemde gecoördineerde wetten haar onderzoek tot de rechtsgrond van het ontwerp, de bevoegdheid van de steller van de handeling en de te vervullen voorafgaande vormvereisten. Wat die drie punten betreft, geeft het ontwerp aanleiding tot de volgende opmerking. été vérifiée sous le contrôle de Pierre Liénardy. Comme la demande d'avis est introduite sur la base de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2° , des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, la section de législation limite son examen au fondement juridique du projet, à la compétence de l'auteur de l'acte ainsi qu'à l'accomplissement des formalités préalables, conformément à l'article 84, § 3, des lois coordonnées précitées. Sur ces trois points, le projet appelle l'observation suivante.
De artikelen 183bis tot 183sexies die bij artikel 2 van het ontwerp Les articles 183bis à 183sexies que l'article 2 du projet tend à
worden opgeheven, zijn in het koninklijk besluit van 30 januari 2001 abroger ont été introduits dans l'arrêté royal du 30 janvier 2001
`tot uitvoering van het wetboek van vennootschappen' ingevoegd bij het `portant exécution du Code des sociétés' par l'arrêté royal du 4 avril
koninklijk besluit van 4 april 2003 `betreffende de prestaties die de 2003 `relatif aux prestations qui mettent en cause l'indépendance du
onafhankelijkheid van de commissaris in het gedrang brengen'. commissaire'.
Dat laatste besluit steunde op "het Wetboek van vennootschappen, Ce dernier arrêté se fondait sur « le Code des sociétés, notamment
inzonderheid op artikel 133, gewijzigd bij de wet van 2 augustus 2002 l'article 133, modifié par la loi du 2 août 2002 [...] modifiant le
(...) houdende wijziging van het Wetboek van vennootschappen alsook
van de wet van 2 maart 1989 op de openbaarmaking van de belangrijke Code des sociétés et la loi du 2 mars 1989 relative à la publicité des
deelnemingen in ter beurze genoteerde vennootschappen en tot reglementering van de openbare overnameaanbiedingen". Bij die wet van 2 augustus 2002 was immers onder meer in artikel 133 van het Wetboek van vennootschappen een lid ingevoegd dat luidt als volgt: "De Koning bepaalt bij een besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad, genomen op initiatief van de minister van Economie en van de minister van Justitie, na advies van de Hoge raad voor de economische beroepen en het Instituut der bedrijfsrevisoren, limitatief de prestaties zoals bedoeld in het vorige lid die van aard zijn de onafhankelijkheid van de commissaris in het gedrang te brengen." Een dergelijke machtiging is echter niet meer opgenomen in dat artikel participations importantes dans les sociétés cotées en bourse et réglementant les offres publiques d'acquisition ». Cette loi du 2 août 2002 avait en effet notamment inséré dans l'article 133 du Code des sociétés un alinéa rédigé comme suit : « Le Roi détermine, par arrêté délibéré en Conseil des ministres pris à l'initiative du ministre de l'Economie et du ministre de la Justice, après avis du Conseil supérieur des professions économiques et de l'Institut des réviseurs d'entreprises, de manière limitative les prestations visées à l'alinéa précédent qui sont de nature à mettre en cause l'indépendance du commissaire ». Pareille habilitation ne figure toutefois plus dans cet article 133
133 sinds het bij artikel 107 van de wet van 7 december 2016 `tot depuis son remplacement par l'article 107 de la loi du 7 décembre 2016
organisatie van het beroep van en het publiek toezicht op de `portant organisation de la profession et de la supervision publique
bedrijfsrevisoren' vervangen is. Vóór die vervanging bevatte dat des réviseurs d'entreprises'. Avant ce remplacement, cet article 133
artikel 133 nog een paragraaf 9 - als gevolg van de vervanging van het comportait encore un paragraphe 9 - issu du remplacement de l'ensemble
gehele artikel bij artikel 100 van de wet van 20 juli 2006 `houdende de l'article par l'article 100 de la loi du 20 juillet 2006 `portant
diverse bepalingen' - die gesteld was als volgt: des dispositions diverses' - ainsi rédigé :
"De Koning bepaalt bij een besluit vastgesteld na overleg in de « Le Roi détermine, par arrêté délibéré en Conseil des ministres pris
Ministerraad, genomen op initiatief van de minister van Economie en à l'initiative du ministre de l'Economie et du ministre de la Justice,
van de minister van Justitie, na advies van de Hoge raad voor de après avis du Conseil supérieur des professions économiques et de
economische beroepen en het Instituut der bedrijfsrevisoren, l'Institut des reviseurs d'entreprises, de manière limitative les
limitatief de prestaties zoals bedoeld in paragraaf 8 die van aard prestations visées au paragraphe 8 qui sont de nature à mettre en
cause l'indépendance du commissaire ».
zijn de onafhankelijkheid van de commissaris in het gedrang te brengen." Il s'ensuit que, puisque le projet ne peut plus trouver de fondement
Vermits het ontwerp geen rechtsgrond meer kan vinden in artikel 133 juridique dans l'article 133 du Code des sociétés, il parait indiqué
van het Wetboek van vennootschappen, volgt daaruit dat het wenselijk
lijkt om in de aanhef de verwijzing naar die bepaling te vervangen de viser dans le préambule, en lieu et place de cette disposition, les
door een verwijzing naar de artikelen 107 en 109 van de wet van 7 articles 107 et 109 de la loi du 7 décembre 2016 `portant organisation
december 2016 `tot organisatie van het beroep van en het publiek
toezicht op de bedrijfsrevisoren' en de verwijzing naar die artikelen de la profession et de la supervision publique des réviseurs
te laten voorafgaan door de verwijzing naar artikel 108 van de d'entreprises' précédés par le visa de l'article 108 de la
Grondwet. Constitution.
Het opheffen van verordeningsbepalingen die niet in overeenstemming
zijn met de wetsbepalingen die voortaan dezelfde aangelegenheid L'abrogation de dispositions réglementaires non conformes aux
regelen, valt immers stellig onder de algemene bevoegdheid voor het dispositions légales qui règlent désormais le même objet relève en
uitvoeren van de wetten, en meer bepaald van de betrokken effet assurément du pouvoir général d'exécution des lois, et plus
wetsbepalingen (1). précisément des dispositions légales en question (1).
(1) Beginselen van de wetgevingstechniek - Handleiding voor het (1) Principes de technique législative - Guide de rédaction des textes
opstellen van wetgevende en reglementaire teksten, législatifs et réglementaires, www.raadvst-consetat.be, onglet «
www.raadvst-consetat.be, tab "Wetgevingstechniek", aanbeveling 23.1. Technique législative », recommandation n° 23.1.
De griffier, Le greffier,
C. Gigot. C. Gigot.
De voorzitter, Le président,
P. Liénardy. P. Liénardy.
7 JULI 2017. - }Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk 7 JUILLET 2017. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 30 janvier
besluit van 30 januari 2001 tot uitvoering van het Wetboek van 2001 portant exécution du Code des sociétés
Vennootschappen
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de Grondwet, artikel 108; Vu la Constitution, l'article 108;
Gelet op de wet van 7 december 2016 tot organisatie van het beroep van Vu la loi du 7 décembre 2016 portant organisation de la profession et
en het publiek toezicht op de bedrijfsrevisoren, de artikelen 107 en 109; de la supervision publique des réviseurs d'entreprises, les articles 107 et 109;
Gelet op het koninklijk besluit van 30 januari 2001 tot uitvoering van Vu l'arrêté royal du 30 janvier 2001 portant exécution du Code des
het Wetboek van Vennootschappen; sociétés;
Gelet op het advies van de Hoge Raad voor de economische beroepen van 14 december 2016; Vu l'avis du Conseil supérieur des professions économiques du 14 décembre 2016;
Gelet op het advies van het Instituut van de Bedrijfsrevisoren van 30 Vu l'avis de l'Institut des Réviseurs d'Entreprises du 30 janvier
januari 2017; 2017;
Gelet op het advies 61.151/2 van de Raad van State, gegeven op 12 Vu l'avis 61.151/2 du Conseil d'Etat, donné le 12 avril 2017, en
april 2017, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973;
Op de voordracht van de Minister van Economie en de Minister van Sur la proposition du Ministre de l'Economie et du Ministre de la
Justitie, Justice,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.In het koninklijk besluit van 30 januari 2001 tot

Article 1er.Dans l'arrêté royal du 30 janvier 2001 portant exécution

uitvoering van het Wetboek van Vennootschappen, wordt het opschrift du Code des sociétés, l'intitulé du livre III, remplacé par l'arrêté
van boek III, vervangen bij het koninklijk besluit van 4 april 2003, royal du 4 avril 2003, est remplacé par ce qui suit : « Présentation
vervangen als volgt: "Voordracht aan de ondernemingsraden van aux conseils d'entreprise de candidats à la mission de commissaire ou
kandidaten voor de opdracht van commissaris of van bedrijfsrevisor". de réviseur d'entreprises ».

Art. 2.In boek III, van hetzelfde besluit, wordt titel I.

Art. 2.Dans le livre III, du même arrêté, le titre Ier « Indépendance

"Onafhankelijkheid van de commissaris", die de artikelen 183bis tot du commissaire », comportant les articles 183bis à 183sexies, inséré
183sexies bevat, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 4 april par l'arrêté royal du 4 avril 2003, est abrogé.
2003, opgeheven.

Art. 3.De minister bevoegd voor Economie en de minister bevoegd voor

Art. 3.Le ministre qui a l'Economie dans ses attributions et le

ministre qui a la Justice dans ses attributions sont chargés, chacun
Justitie zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté.
besluit. Gegeven te Brussel, 7 juli 2017. Donné à Bruxelles, le 7 juillet 2017.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Economie, Le Ministre de l'Economie,
K. PEETERS K. PEETERS
De Minister van Justitie, Le Ministre de la Justice,
K. GEENS K. GEENS
^